Der Lehrgang enthält den Lernwortschatz von "dis donc! 5 und 6" (Zyklus 2) gemäss den Wortlisten des LMVZ.
Der Lehrgang enthält den Lernwortschatz von "dis donc! 5 und 6" (Zyklus 2) gemäss den Wortlisten des LMVZ. Die Übungen entsprechen den einzelnen Lernzielen der Unités, wobei z.T. mehrere Lernziele mit wenig Wortschatz zu einer Übung zusammengesfasst wurden. Die Übungen sind entsprechend benannt.
Die Wörter werden auf Französisch gesprochen und müssen auf Französisch eingegeben werden. Die deutsche Übersetzung kann als Titel im Spiel "Wörter konstruieren" und "Richtig schreiben" angezeigt werden. Die Anzeige des Titels sowie das automatische Vorsprechen des französischen Wortes kann in den Einstellungen im Coach ein- und ausgeschaltet werden.
Im Anschluss an diesen Lehrgang kann entweder der Lehrgang "dis donc! Zyklus 3 G" oder "dis donc! Zyklus 3 E" angeschlossen werden.
Der Lehrgang wurde mit freundlicher Genehmigung und in Lizenz des Lehrmittelverlags Zürich erstellt.
Sie können den Lehrgang im "Geführten Training", im "Freien Training" oder als "Sofort-Modul" einsetzen.
Um den Lehrgang im "Geführten Training" zu verwenden, weisen Sie ihn den Schüler-Benutzern im Coach als Lernplan zu. Orthograph führt die Schüler-Benutzer dann in ihrem eigenen Tempo von Übung zu Übung und repetiert gelernte Übungen automatisch nach einem Monat. Dieser Einsatz eignet sich, wenn die Lernenden kontinuierlich mit dem Lehrgang arbeiten sollen oder wenn sie Wortschatz aufarbeiten müssen.
Zur Verwendung des Wortschatzes im "Freien Training" müssen Sie den Schüler-Benutzern das "Freie Training" in den Einstellungen im Coach frei schalten. Anschliessend können (und müssen) die Lernenden selber gezielt einzelne Übungen aus dem Lehrgang in Orthograph auswählen und üben. Sie können Übungen beliebig oft wiederholen. Dieser Einsatz eignet sich, wenn die Lernenden in Eigenverantwortung den Wortschatz erlernen sollen.
Schliesslich können Sie den Schüler-Benutzern im Coach einzelne Übungen aus dem Lehrgang als "Sofort-Modul" zuordnen. Das Sofort-Modul hat Vorrang vor allen anderen Inhalten und muss von den Lernenden in Orthograph bearbeitet werden, bevor sie an anderen Inhalten arbeiten können. Der Einsatz als Sofort-Modul ist angezeigt, wenn Sie sicher stellen wollen, dass alle Lernenden zur gleichen Zeit die gleiche Übung bearbeiten, z.B. zu einer Unité, welche in Kürze geprüft wird.
Dybuster
Gesprochen
12. August 2021
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Chouette, c'est la rentrée! | ^{Ch}{ou}_e{tt}~e, c'e~s~t la r{en}_tré~e! | Toll, es ist Schulanfang! | ||
Zut, c'est la rentrée! | ^Zut, c'e~s~t la r{en}_tré~e! | Oje, es ist Schulanfang! | ||
la matière scolaire | ^la ma_tièr~e sco_l{ai}r~e | das Schulfach | ||
l'allemand | ^l'a{ll}~e_m{an}~d | Deutsch | ||
le français | ^le fr{an}_ç{ai}~s | Französisch | ||
l'anglais | ^l'{an}_gl{ai}~s | Englisch | ||
les maths | ^l{e~s} ma{th}~s | Mathe | ||
les mathématiques | ^l{e~s} ma_{th}é_ma_ti{qu}~e~s | Mathematik | ||
les jours de la semaine | ^l{e~s} j{ou}r~s de la se_m{ai}n~e | die Wochentage | ||
lundi | ^l{un}_di | Montag | ||
mardi | ^mar_di | Dienstag | ||
mercredi | ^mer_cre_di | Mittwoch | ||
jeudi | ^j{eu}_di | Donnerstag | ||
vendredi | ^v{en}_dre_di | Freitag | ||
samedi | ^sam~e_di | Samstag | ||
dimanche | ^di_m{an}{ch}~e | Sonntag | ||
une école | ^un~e é_col~e | eine Schule | ||
calculer | ^cal_cu_l{er} | rechnen | ||
dessiner | ^de_{ss}i_n{er} | zeichnen | ||
chanter | ^{ch}{an}_t{er} | singen | ||
expérimenter | ^expérim{en}te~r | experimentieren | ||
parler français | ^par_l{er} fr{an}_ç{ai}~s | Französisch sprechen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le livre | ^le livr~e | das Buch | ||
la règle | ^la règl~e | das Lineal | ||
le classeur | ^le cla{ss}{eu}r | der Ordner | ||
le cahier | ^le ca_~hi{er} | das Heft | ||
le crayon | ^le cr{ay}_{on} | der Bleistift | ||
le stylo | ^le stylo | der Kugelschreiber | ||
la gomme | ^la go{mm}~e | der Gummi | ||
le tableau noir | ^le ta_bl{eau} n{oi}r | die Wandtafel | ||
la trousse | ^la tr{ou}{ss}~e | das Etui | ||
la table | ^la tabl~e | der Tisch | ||
la chaise | ^la {ch}{ai}s~e | der Stuhl |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le cartable | ^le car_tabl~e | die Schultasche | ||
un agenda | ^{un} ag{en}da | eine Agenda | ||
les ciseaux | ^l{e~s} ci_s{eau}~x | die Schere | ||
le dessin | ^le de_{ss}{in} | das bildnerische Gestalten, die Zeichnung | ||
la géo | ^la géo | die Geografie (Abkürzung) | ||
la géographie | ^la gé_o_gra_{ph}i~e | die Geografie | ||
la gymnastique | ^la gym_nas_ti{qu}~e | das Turnen | ||
la gym | ^la gym | das Turnen (Abkürzung) | ||
les sciences de la nature | ^l{e~s} {sc}i{en}c~e~s de la na_tur~e | die Naturwissenschaften | ||
la musique | ^la mu_si{qu}~e | die Musik | ||
ACM | ^ACM | TTG | ||
activités créatrices manuelles | ^ac_ti_vi_té~s créatric~e~s manue{ll}~e~s | Handarbeit und Werken | ||
parler anglais | ^par_l{er} {an}_gl{ai}~s | Englisch sprechen | ||
explorer l'étranger | ^explore~r l'é_tr{an}_g{er} | das Ausland erkunden | ||
visiter un musée | ^vi_si_t{er} {un} mu_sé~e | ein Museum besuchen | ||
tricoter | ^tri_co_t{er} | stricken | ||
réciter un poème | ^ré_ci_t{er} {un} po_èm~e | ein Gedicht aufsagen | ||
bricoler | ^bricole~r | basteln | ||
sauter | ^s{au}_t{er} | springen, hüpfen | ||
grimper | ^gr{im}_p{er} | klettern |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la famille | ^la fa_mi{ll}~e | die Familie | ||
un enfant | ^{un} {en}_f{an}~t | ein Kind | ||
la mère | ^la mèr~e | die Mutter | ||
la maman | ^la ma_m{an} | die Mutter/Mama | ||
le père | ^le pèr~e | der Vater | ||
le papa | ^le pa_pa | der Vater/Papa | ||
les parents | ^l{e~s} pa_r{en}~t~s | die Eltern | ||
la soeur | ^la s{oeu}r | die Schwester | ||
le frère | ^le frèr~e | der Bruder | ||
la grand-mère | ^la gr{an}~d_~-_mèr~e | die Grossmutter | ||
le grand-père | ^le gr{an}~d_~-_pèr~e | der Grossvater | ||
les grands-parents | ^l{e~s} gr{an}~d~s-pa_r{en}~t~s | die Grosseltern | ||
la tante | ^la t{an}t~e | die Tante | ||
un oncle | ^{un} {on}c_le | ein Onkel | ||
la cousine | ^la c{ou}_s{in}~e | die Cousine | ||
le cousin | ^le c{ou}_s{in} | der Cousin | ||
le bébé | ^le bé_bé | das Baby (das Kleinkind) | ||
la fille | ^la fi{ll}~e | die Tochter (das Mädchen) | ||
le fils | ^le fi~ls | der Sohn | ||
voici | ^v{oi}_ci | hier ist | ||
il est | ^il e~s~t | er ist | ||
Lionel est le frère de Nathalie. | ^Li{on}el e~s~t le frèr~e de Nathali~e. | Lionel ist der Bruder von Nathalie. | ||
ils sont | ^il~s s{ont} | sie sind | ||
elles sont | ^e{ll}~e~s s{ont} | sie sind | ||
c'est | ^c'e~s~t | das ist | ||
C'est ma famille. | ^C'e~s~t ma fa_mi{ll}~e. | Das ist meine Familie. | ||
ce sont | ^ce s{ont} | das sind | ||
Ce sont mes grands-parents. | ^Ce s{ont} m{e~s} gr{an}~d~s-pa_r{en}~t~s. | Das sind meine Grosseltern. | ||
qui? | ^{qu}i? | wer? | ||
il s'appelle | ^il s'a_{pp}e{ll}~e | er heisst | ||
ils s'appellent | ^il~s s'a_{pp}e{ll}~e~n~t | sie heissen | ||
elles s'appellent | ^e{ll}~e~s s'a_{pp}e{ll}~e~n~t | sie heissen | ||
elle est | ^e{ll}~e e~s~t | sie ist | ||
elle s'appelle | ^e{ll}~e s'a_{pp}e{ll}~e | sie heisst | ||
la fiche personnelle | ^la fi{ch}~e pers{on}ne{ll}~e | der Steckbrief | ||
le nom | ^le n{om} | der Name | ||
le prénom | ^le pré_n{om} | der Vorname | ||
la langue | ^la l{an}{gu}~e | die Sprache | ||
Je parle allemand, français et anglais. | ^Je parl~e a{ll}~e_m{an}~d, fr{an}_ç{ai}~s {et} {an}_gl{ai}~s. | Ich spreche Deutsch, Französisch und Englisch. |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un acteur | ^{un} ac_t{eu}r | ein Schauspieler | ||
le cinéma muet | ^le ci_né_ma mu{et} | der Stummfilm | ||
marié | ^marié | verheiratet | ||
mariée | ^marié~e | verheiratet | ||
onze | ^{on}z~e | elf | ||
le petit-fils | ^le pe_ti~t-fi~ls | der Enkel | ||
la petite-fille | ^la pe_tit~e-fi{ll}~e | die Enkelin | ||
le chien | ^le {ch}i{en} | der Hund | ||
le chat | ^le {ch}a~t | die Katze | ||
le membre de la famille | ^le m{em}br~e de la fa_mi{ll}~e | das Familienmitglied | ||
un arbre généalogique | ^{un} ar_bre généalogi{qu}~e | ein Stammbaum | ||
le sexe | ^le sex~e | das Geschlecht | ||
l'âge | ^l'âg~e | das Alter | ||
une adresse | ^un~e a_dre{ss}~e | eine Adresse | ||
le pays | ^le pa_y~s | das Land | ||
la signature | ^la si_{gn}a_tur~e | die Unterschrift | ||
le néerlandais | ^le néerland{ai}~s | Niederländisch | ||
le suédois | ^le suéd{oi}~s | Schwedisch | ||
l'italien | ^l'itali{en} | Italienisch | ||
l'espagnol | ^l'espagnol | Spanisch | ||
le drapeau | ^le dra_p{eau} | die Fahne |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le loisir | ^le l{oi}_sir | die Freizeitbeschäftigung | ||
un ordinateur | ^{un} or_di_na_t{eu}r | ein Computer | ||
la télé | ^la télé | der Fernseher | ||
la console | ^la c{on}sol~e | die Spielkonsole | ||
lire | ^lir~e | lesen | ||
le foot | ^le f{oo}t | Fussball (Spiel) | ||
faire du foot | ^f{ai}r~e du f{oo}t | Fussball spielen | ||
le vélo | ^le vé_lo | das Velo (das Fahrrad) | ||
le ski | ^le ski | der Ski | ||
l'unihockey | ^l'uniho{ck}ey | das Unihockey | ||
faire de l'unihockey | ^f{ai}r~e de l'uniho{ck}ey | Unihockey spielen | ||
danser | ^d{an}_s{er} | tanzen | ||
nager | ^na_g{er} | schwimmen | ||
la guitare | ^la {gu}i_tar~e | die Gitarre | ||
jouer de la guitare | ^j{ou}{er} de la {gu}i_tar~e | Gitarre spielen | ||
la flûte | ^la flût~e | die Flöte | ||
le piano | ^le pia_no | das Klavier | ||
jouer du piano | ^j{ou}{er} du pia_no | Klavier spielen | ||
jouer dehors | ^j{ou}{er} de_~hor~s | draussen spielen | ||
un animal | ^{un} a_ni_mal | ein Tier | ||
les animaux | ^l{e~s} a_ni_m{au}~x | die Tiere | ||
le bricolage | ^le bricolag~e | das Basteln | ||
écouter de la musique | ^é_c{ou}_t{er} de la mu_si{qu}~e | Musik hören | ||
faire la cuisine | ^f{ai}r~e la cui_sin~e | kochen | ||
faire du shopping | ^f{ai}r~e du sho{pp}ing | shoppen | ||
rencontrer des amis | ^r{en}_c{on}_tr{er} d{e~s} a_mi~s | Freunde treffen | ||
rencontrer des amies | ^r{en}_c{on}_tr{er} d{e~s} a_mi~e~s | Freundinnen treffen | ||
aimer | ^{ai}_m{er} | lieben | ||
j'aime | ^j'{ai}m~e | ich liebe | ||
adorer | ^a_do_r{er} | sehr gerne haben | ||
j'adore | ^j'ador~e | ich habe sehr gerne | ||
ma passion, c'est | ^ma pa_{ss}i{on}, c'e~s~t | meine Leidenschaft ist | ||
mon hobby, c'est | ^m{on} ho{bb}y, c'e~s~t | mein Hobby ist | ||
je suis fan de | ^je s{ui}~s fan de | ich bin Fan von |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le nombre | ^le n{om}br~e | die Zahl | ||
un élève | ^{un} é_lèv~e | ein Schüler | ||
une élève | ^un~e é_lèv~e | eine Schülerin | ||
le garçon | ^le gar_ç{on} | der Knabe | ||
la fille | ^la fi{ll}~e | das Mädchen | ||
la fille | ^la fi{ll}~e | die Tochter | ||
plus | ^plus | |||
la passion | ^la pa_{ss}i{on} | die Leidenschaft | ||
le hockey sur glace | ^le ~ho~c_ke~y sur glac~e | das Eishockey | ||
l'équitation | ^l'é{qu}itati{on} | das Reiten | ||
le tennis de tables | ^le t{en}ni~s de tabl~e~s | das Tischtennis | ||
la danse classique | ^la d{an}s~e cla_{ss}i{qu}~e | der klassische Tanz | ||
la grimpe | ^la grimp~e | das Klettern | ||
l'escalade | ^l'escalad~e | das Klettern | ||
la pêche | ^la pê{ch}~e | das Fischen | ||
les échecs | ^l{e~s} é_{ch}ec~s | das Schachspiel | ||
la construction | ^la c{on}s_truc_ti{on} | der Modellbau | ||
le théâtre | ^le {th}é_âtr~e | das Theater | ||
le cirque | ^le cir{qu}~e | der Zirkus | ||
les acrobaties | ^l{e~s} acrobati~e~s | die Aktrobatik | ||
le jonglage | ^le j{on}glag~e | das Jonglieren | ||
nager | ^na_g{er} | schwimmen | ||
faire la cuisine | ^f{ai}r~e la cui_sin~e | kochen | ||
adorer | ^a_do_r{er} | ausserordentlich lieben | ||
détester | ^dé_tes_t{er} | hassen | ||
rencontrer | ^r{en}_c{on}_tr{er} | treffen | ||
rencontrer des amis | ^r{en}_c{on}_tr{er} d{e~s} a_mi~s | Freunde treffen | ||
danser | ^d{an}_s{er} | tanzen | ||
se promener | ^se prom~e_n{er} | spazieren | ||
la trompette | ^la tr{om}_pe{tt}~e | die Trompete | ||
la flûte | ^la flût~e | die Flöte | ||
la BD | ^la BD | der Comic | ||
les médias | ^l{e~s} média~s | die Medien |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un ingrédient | ^{un} ingrédi{en}t | eine Zutat | ||
un ananas | ^{un} a_na_nas | eine Ananas | ||
le raisin vert | ^le r{ai}_s{in} ver~t | die grüne Traube | ||
le raisin bleu | ^le r{ai}_s{in} bl{eu} | die blaue Traube | ||
la fraise | ^la fr{ai}s~e | die Erdbeere | ||
le champignon blanc | ^le {ch}ampign{on} bl{an}~c | der weisse Champignon | ||
la rondelle de concombre | ^la r{on}_de{ll}~e de c{on}_c{om}br~e | die Gurkenscheibe | ||
la carotte | ^la ca_ro{tt}~e | die Karotte | ||
la poire | ^la p{oi}r~e | die Birne | ||
la feuille d'ananas | ^la f{eu}~i{ll}~e d'a_na_nas | das Ananasblatt | ||
la tomate | ^la tomat~e | die Tomate | ||
la tomate cerise | ^la tomat~e ce_ris~e | die Kirschtomate | ||
un peu de persil | ^{un} p{eu} de persil | ein wenig Petersilie |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le visage | ^le vi_sag~e | das Gesicht | ||
une oreille | ^un~e o_r{ei}{ll}~e | ein Ohr | ||
un oeil | ^{un} {oe}{il} | ein Auge | ||
les yeux | ^l{e~s} y{eu}~x | die Augen | ||
les cheveux | ^l{e~s} {ch}~ev{eu}x | die Haare | ||
la tête | ^la têt~e | der Kopf | ||
le nez | ^le n{ez} | die Nase | ||
la bouche | ^la b{ou}{ch}~e | der Mund | ||
la rondelle de citron | ^la r{on}_de{ll}~e de ci_tr{on} | die Zitronenscheibe | ||
Pour le nez, je prends une carotte. | ^P{ou}r le n{ez}, je pr{en}d~s un~e ca_ro{tt}~e. | Für die Nase nehme ich eine Karotte. | ||
C'est quoi? | ^C'e~s~t {qu}{oi}? | Was ist das? | ||
la banane | ^la ba_nan~e | die Banane | ||
les nouilles | ^l{e~s} n{ou}i{ll}~e~s | die Nudeln |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Pique un raisin. | ^Pi{qu}~e {un} r{ai}_s{in}. | Spiesse eine Traube auf. | ||
Fixe le raisin sur la poire. | ^Fix~e le r{ai}_s{in} sur la p{oi}r~e. | Befestige die Traube an der Birne. | ||
Coupe l'ananas. | ^C{ou}p~e l'a_na_nas. | Schneide die Ananas. | ||
Coupe l'ananas en deux. | ^C{ou}p~e l'a_na_nas {en} d{eu}~x. | Halbiere die Ananas. | ||
Pose la fraise sur l'assiette. | ^Pos~e la fr{ai}s~e sur l'a_{ss}ie{tt}~e. | Stelle/Lege die Erdbeere auf den Teller. | ||
Prends une poire pour le corps. | ^Pr{en}d~s un~e p{oi}r~e p{ou}r le cor~p~s. | Nimm eine Birne für den Körper. | ||
un alphabet | ^{un} al_{ph}a_b{et} | ein Alphabet | ||
la soupe | ^la s{ou}p~e | die Suppe | ||
la lettre | ^la le{tt}r~e | der Buchstabe | ||
Tu coupes. | ^Tu c{ou}p~e~s. | Du schneidest. | ||
Coupe! | ^C{ou}p~e! | Schneide! | ||
Vous coupez. | ^V{ou}~s c{ou}pe~z. | Ihr schneidet. | ||
Coupez! | ^C{ou}pe~z! | Schneidet! |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la souris | ^la s{ou}_ri~s | die Maus | ||
la voiture | ^la v{oi}_tur~e | das Auto | ||
la chenille | ^la {ch}{en}i{ll}~e | die Raupe | ||
le hérisson | ^le héri{ss}{on} | der Igel | ||
la demi-rondelle de concombre | ^la de_mi-r{on}_de{ll}~e de c{on}_c{om}br~e | die halbe Gurkenscheibe | ||
la tige de ciboulette | ^la tig~e de cib{ou}le{tt}~e | der Schnittlauchhalm | ||
le clou de girofle | ^le cl{ou} de girofl~e | die Gewürznelke | ||
la groseille | ^la grosei{ll}~e | die Johannisbeere | ||
la groseille rouge | ^la grosei{ll}~e r{ou}g~e | die rote Johannisbeere | ||
le raisin sec | ^le r{ai}_s{in} sec | die Rosine (getrocknete Traube) | ||
les parties du visage | ^l{e~s} par_ti~e~s du vi_sag~e | die Gesichtsteile | ||
le bouquet de brocoli | ^le b{ou}_{qu}{et} de brocoli | das Brokkoliröschen | ||
le morceau de fromage | ^le mor_c{eau} de fro_mag~e | das Stück Käse | ||
le morceau de pastèque | ^le mor_c{eau} de pastè{qu}~e | das Stück Wassermelone | ||
Plante des cure-dents sur le dos. | ^Pl{an}t~e d{e~s} cur~e-d{en}~t~s sur le do~s. | Pflanze Zahnstocher in den Rücken ein. | ||
Fixe le raisin à l'aide d'un cure-dent. | ^Fix~e le r{ai}_s{in} à l'{ai}d~e d'{un} cur~e-d{en}~t. | Befestige die Traube mithilfe eines Zahnstochers. | ||
la patte | ^la pa{tt}~e | die Pfote | ||
Insère les feuilles dans la poire. | ^Insèr~e l{e~s} f{eu}~i{ll}~e~s d{an}~s la p{oi}r~e. | Stecke die Blätter in die Birne. | ||
pour la queue | ^p{ou}r la {qu}{eu}~e | für den Schwanz | ||
Enfile des raisins sur un fil de métal. | ^{En}fil~e d{e~s} r{ai}_s{in}~s sur {un} fil de mé_tal. | Ziehe Trauben auf einen Metallfaden auf. | ||
Prends la pâte bleue. | ^Pr{en}d~s la pât~e bl{eu}~e. | Nimm die blaue Knete. | ||
Prends la pâte verte. | ^Pr{en}d~s la pât~e vert~e. | Nimm die grüne Knete. | ||
Prends la pâte rouge. | ^Pr{en}d~s la pât~e r{ou}g~e. | Nimm die rote Knete. | ||
Forme une grande boule pour le corps. | ^Form~e un~e gr{an}d~e b{ou}l~e p{ou}r le cor~p~s. | Forme eine grosse Kugel für den Körper. | ||
Forme une petite boule pour le corps. | ^Form~e un~e pe_tit~e b{ou}l~e p{ou}r le cor~p~s. | Forme eine kleine Kugel für den Körper. | ||
le pain | ^le p{ain} | das Brot | ||
la pomme | ^la po{mm}~e | der Apfel | ||
la pomme de terre | ^la po{mm}~e de te{rr}~e | die Kartoffel |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le loup | ^le l{ou}~p | der Wolf | ||
le hérisson | ^le héri{ss}{on} | der Igel | ||
la marmotte | ^la marmo{tt}~e | das Murmeltier | ||
une abeille | ^un~e a_b{ei}{ll}~e | eine Biene | ||
une adresse | ^un~e a_dre{ss}~e | ein Wohnort | ||
la taille | ^la t{ai}{ll}~e | die Grösse | ||
le poids | ^le p{oi}~d~s | das Gewicht | ||
la nourriture | ^la n{ou}_{rr}i_tur~e | die Nahrung | ||
cent | ^c{en}~t | hundert | ||
mille | ^mi{ll}~e | tausend |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le chat | ^le {ch}a~t | die Katze | ||
le cheval | ^le {ch}e_val | das Pferd | ||
le cochon | ^le co_{ch}{on} | das Schwein | ||
un escargot | ^{un} escargot | eine Schnecke | ||
le lapin | ^le la_p{in} | das Kaninchen | ||
le perroquet | ^le pe_{rr}o_{qu}{et} | der Papagei | ||
le poisson | ^le p{oi}_{ss}{on} | der Fisch | ||
la vache | ^la va{ch}~e | die Kuh | ||
la couleur | ^la c{ou}_l{eu}r | die Farbe | ||
blanc | ^bl{an}~c | weiss | ||
blanche | ^bl{an}{ch}~e | weiss | ||
gris | ^gri~s | grau | ||
grise | ^gris~e | grau | ||
noir | ^n{oi}r | schwarz | ||
noire | ^n{oi}r~e | schwarz | ||
brun | ^br{un} | braun | ||
brune | ^brun~e | braun | ||
marron | ^ma_{rr}{on} | braun | ||
bleu | ^bl{eu} | blau | ||
bleue | ^bl{eu}~e | blau | ||
vert | ^ver~t | grün | ||
verte | ^vert~e | grün | ||
rouge | ^r{ou}g~e | rot | ||
jaune | ^j{au}n~e | gelb | ||
rose | ^ros~e | rosa | ||
violet | ^vio_l{et} | violett | ||
violette | ^vio_le{tt}~e | violett | ||
orange | ^o_r{an}g~e | orange | ||
Il vit dans les montagnes en Europe. | ^Il vi~t d{an}~s l{e~s} m{on}_ta{gn}~e~s {en} {Eu}rop~e. | Er lebt in den Bergen Europas. | ||
Elle mange des fruits. | ^E{ll}~e mang~e d{e~s} frui~t~s. | Sie frisst Früchte. | ||
Il mesure de 45 à 60 centimètres. | ^Il me_sur~e de 45 à 60 c{en}_ti_mètr~e~s. | Er misst 45 bis 60 Zentimeter. | ||
Elle pèse entre 5 et 10 kilos. | ^E{ll}~e pès~e {en}tr~e 5 {et} 10 ki_lo~s. | Sie wiegt zwischen 5 und 10 Kilogramm. | ||
Il a un bec. | ^Il a {un} bec. | Er hat einen Schnabel. | ||
Elle est grise et brune. | ^E{ll}~e e~s~t gris~e {et} brun~e. | Sie ist grau und braun. | ||
De quelle couleur est le cochon? | ^De {qu}e{ll}~e c{ou}_l{eu}r e~s~t le co_{ch}{on}? | Welche Farbe hat das Schwein? |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le chasseur | ^le {ch}a_{ss}{eu}r | der Jäger | ||
le trouillard | ^le tr{ou}i{ll}ard | der Angsthase | ||
le fainéant | ^le f{ai}néant | der Nichtstuer (der Faulpelz) | ||
la fainéante | ^la f{ai}néant~e | die Nichtstuerin ( Faulpelz w.) | ||
le bosseur | ^le bo{ss}{eu}r | das Arbeitstier | ||
la bosseuse | ^la bo{ss}{eu}s~e | das Arbeitstier | ||
la caractéristique | ^la caractéristi{qu}~e | das Kennzeichen (das Merkmal) | ||
une apparence physique | ^un~e a_{pp}a_r{en}c~e {ph}y_si{qu}~e | ein Aussehen | ||
la portée | ^la por_té~e | der Wurf (Anzahl Jungtiere bei einer Geburt) | ||
la durée de vie | ^la du_ré~e de vi~e | die Lebensdauer | ||
plus | ^plus | mehr, weiter | ||
le chien | ^le {ch}i{en} | der Hund | ||
un éléphant | ^{un} é_lé_{ph}{an}~t | ein Elefant | ||
le mouton | ^le m{ou}_t{on} | das Schaf | ||
le pingouin | ^le ping{ou}in | der Pinguin | ||
la chouette | ^la {ch}{ou}_e{tt}~e | die Eule | ||
le serpent | ^le ser_p{en}~t | die Schlange | ||
le lion | ^le li{on} | der Löwe | ||
le coq | ^le coq | der Hahn | ||
le rat | ^le ra~t | die Ratte | ||
le singe | ^le s{in}g~e | der Affe |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le monument | ^le mo_nu_m{en}~t | das Bauwerk | ||
la tour | ^la t{ou}r | der Turm | ||
grand | ^gr{an}~d | gross | ||
grande | ^gr{an}d~e | gross | ||
petit | ^pe_ti~t | klein | ||
petite | ^pe_tit~e | klein | ||
rond | ^r{on}~d | rund | ||
ronde | ^r{on}d~e | rund | ||
rectangulaire | ^rec_t{an}_gu_l{ai}r~e | rechteckig | ||
court | ^c{ou}r~t | kurz | ||
courte | ^c{ou}rt~e | kurz | ||
long | ^l{on}~g | lang | ||
longue | ^l{on}{gu}~e | lang | ||
chaud | ^{ch}{au}~d | warm, heiss | ||
chaude | ^{ch}{au}d~e | warm, heiss | ||
froid | ^fr{oi}~d | kalt | ||
froide | ^fr{oi}d~e | kalt | ||
Le monsieur est grand. | ^Le mo~n_si{eu}~r e~s~t gr{an}~d. | Der Mann ist gross. | ||
La dame est grande. | ^La dam~e e~s~t gr{an}d~e. | Die Frau ist gross. | ||
Les enfants sont grands. | ^L{e~s} {en}_f{an}~t~s s{ont} gr{an}~d~s. | Die Kinder sind gross. | ||
Les garçons sont grands. | ^L{e~s} gar_ç{on}~s s{ont} gr{an}~d~s. | Die Knaben sind gross. | ||
Les filles sont grandes. | ^L{e~s} fi{ll}~e~s s{ont} gr{an}d~e~s. | Die Mädchen sind gross. |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le vêtement | ^le vêt~e_m{en}~t | das Kleidungsstück | ||
le tee-shirt | ^le t{ee}-{sh}irt | das T-Shirt | ||
le pull | ^le pu{ll} | der Pullover | ||
la chemise | ^la {ch}e_mis~e | das Hemd | ||
le pantalon | ^le p{an}_ta_l{on} | die Hose | ||
le short | ^le {sh}ort | die Shorts (die kurze Hose) | ||
la robe | ^la rob~e | das Kleid | ||
la jupe | ^la jup~e | der Rock (der Jupe) | ||
la chaussette | ^la {ch}{au}_{ss}e{tt}~e | die Socke | ||
la chaussure | ^la {ch}{au}_{ss}ur~e | der Schuh (Halbschuh) | ||
la veste | ^la ves_te | die Jacke | ||
le chapeau | ^le {ch}a_p{eau} | der Hut | ||
la casquette | ^la cas_{qu}e{tt}~e | die Schirmmütze | ||
le manteau | ^le m{an}_t{eau} | der Mantel | ||
la montre | ^la m{on}tr~e | die Uhr | ||
la cravate | ^la cravat~e | die Krawatte | ||
Mon personnage porte un pantalon rouge. | ^M{on} per_so_{nn}ag~e port~e {un} p{an}_ta_l{on} r{ou}g~e. | Meine Figur trägt eine rote Hose. | ||
C'est qui? | ^C'e~s~t {qu}i? | Wer ist das? | ||
Que porte ton monument? | ^{Qu}e port~e t{on} mo_nu_m{en}~t? | Was trägt dein Bauwerk? | ||
Ouverture | ^{Ou}_ver_tur~e |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la ville | ^la vi{ll}~e | die Stadt | ||
le pays | ^le pa_y~s | das Land | ||
blanc | ^bl{an}~c | weiss | ||
blanche | ^bl{an}{ch}~e | weiss | ||
violet | ^vio_l{et} | violett | ||
violette | ^vio_le{tt}~e | violett | ||
la botte | ^la bo{tt}~e | der Stiefel | ||
une écharpe | ^un~e é_{ch}arp~e | ein Schal | ||
le parapluie | ^le pa_ra_plui~e | der Schirm | ||
les lunettes de soleil | ^l{e~s} lu_ne{tt}~e~s de so_l{ei}l | die Sonnenbrille | ||
le sac à main | ^le sac à m{ain} | die Handtasche | ||
le collier | ^le co_{ll}i{er} | die Halskette | ||
la ceinture | ^la c{ein}_tur~e | der Gürtel | ||
le bikini | ^le bikini | der Bikini | ||
le collant | ^le co{ll}ant | die Strumpfhose |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le gratte-ciel | ^le gra{tt}~e-ciel | der Wolkenkratzer | ||
la hauteur | ^la ~h{au}_t{eu}r | die Höhe | ||
un étage | ^{un} é_tag~e | ein Stockwerk | ||
la marche de l'escalier | ^la mar{ch}~e de l'es_ca_li{er} | die Treppenstufe | ||
un an | ^{un} {an} | ein Jahr (meist als Zeitpunkt) | ||
une année | ^un~e a_{nn}é~e | ein Jahr (meist als Dauer) |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la musique | ^la mu_si{qu}~e | die Musik | ||
le musicien | ^le mu_si_ci{en} | der Musiker | ||
le chanteur | ^le {ch}{an}_t{eu}r | der Sänger | ||
la chanson | ^la {ch}{an}_s{on} | das Lied | ||
le studio | ^le studio | das Studio | ||
le rythme | ^le ry{th}m~e | der Rhythmus | ||
le tube | ^le tub~e | der Hit | ||
la basse | ^la ba{ss}~e | die Bassgitarre | ||
le saxophone | ^le saxoph{on}~e | das Saxofon | ||
la clarinette | ^la clarine{tt}~e | die Klarinette | ||
la trompette | ^la tr{om}_pe{tt}~e | die Trompete | ||
la langue | ^la l{an}{gu}~e | die Sprache | ||
la question | ^la {qu}es_ti{on} | die Frage | ||
la réponse | ^la ré_p{on}s~e | die Antwort | ||
écrire | ^é_crir~e | schreiben | ||
Comment? | ^Co_{mm}{en}~t? | Wie? | ||
Quand? | ^{Qu}{an}~d? | Wann? | ||
Pourquoi? | ^P{ou}r_{qu}{oi}? | Warum? | ||
Qu'est-ce que...? | ^{Qu}'es~t-ce {qu}e{..}.? | Was? | ||
Qui? | ^{Qu}i? | Wer? | ||
Où? | ^{Où}? | Wo? | ||
Quel...? | ^{Qu}el{..}.? | Welcher? | ||
De quel instrument joues-tu? | ^De {qu}el {in}s_tru_m{en}~t j{ou}~e~s-tu? | Welches Instrument spielst du? | ||
Comment ça va? | ^Co_{mm}{en}~t ça va? | Wie gehts? | ||
Qu'est-ce que tu aimes? | ^{Qu}'es~t-ce {qu}e tu {ai}m~e~s? | Was magst du? | ||
la ville | ^la vi{ll}~e | die Stadt | ||
bonjour | ^b{on}_j{ou}r | Guten Tag | ||
le métier | ^le mé_ti{er} | der Beruf | ||
le type de musique | ^le typ~e de mu_si{qu}~e | die Musikrichtung | ||
le travail | ^le tra_v{ai}l | die Arbeit | ||
habiter | ^~ha_bi_t{er} | wohnen | ||
boire un verre | ^b{oi}r~e {un} ve{rr}~e | trinken | ||
plus | ^plus | |||
une rencontre formidable | ^un~e r{en}_c{on}tr~e for_mi_dabl~e | eine tolle Begegnung | ||
le chemin | ^le {ch}e_m{in} | der Weg | ||
le panneau | ^le pa_{nn}{eau} | das Schild | ||
cette belle vue | ^ce{tt}~e be{ll}~e vu~e | diese schöne Aussicht | ||
sur une colline | ^sur un~e co_{ll}in~e | auf einem Hügel | ||
je parle français avec eux | ^je parl~e fr{an}_ç{ai}~s a_vec {eu}~x | ich spreche Französisch mit ihnen | ||
le trombone | ^le tromb{on}~e | die Posaune | ||
le trio | ^le trio | das Trio | ||
le compositeur | ^le composit{eu}r | der Komponist | ||
la composition | ^la c{om}_po_si_ti{on} | die Komposition | ||
quel métier? | ^{qu}el mé_ti{er}? | welcher Beruf? | ||
quelle ville | ^{qu}e{ll}~e vi{ll}~e | welche Stadt? | ||
quels métiers? | ^{qu}el~s mé_ti{er}~s? | welche Berufe? | ||
quelles villes? | ^{qu}e{ll}~e~s vi{ll}~e~s? | welche Städte? | ||
une équipe de hockey | ^un~e é_{qu}ip~e de ~ho~c_ke~y | eine Hockeymannschaft | ||
une équipe de football | ^un~e é_{qu}ip~e de f{oo}t_ba{ll} | eine Fussballmannschaft | ||
la musique pop | ^la mu_si{qu}~e pop | die Popmusik | ||
la musique rock | ^la mu_si{qu}~e ro{ck} | die Rockmusik | ||
la musique folklorique | ^la mu_si{qu}~e folklori{qu}~e | die Volksmusik | ||
la musique classique | ^la mu_si{qu}~e cla_{ss}i{qu}~e | die klassische Musik | ||
le lac | ^le lac | der See | ||
les mains | ^l{e~s} m{ain}~s | die Hände | ||
santé | ^s{an}_té | zum Wohl | ||
les vacances | ^l{e~s} va_c{an}c~e~s | die Ferien |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
faire les devoirs | ^f{ai}r~e l{e~s} de_v{oi}r~s | die Hausaufgaben machen | ||
à la maison | ^à la m{ai}_s{on} | zu Hause | ||
à l'école | ^à l'é_col~e | in der Schule | ||
sur une île | ^sur un~e îl~e | auf einer Insel | ||
dans le métro | ^d{an}~s le mé_tro | in der Metro, in der U-Bahn | ||
dehors | ^de_~hor~s | draussen | ||
dans l'eau | ^d{an}~s l'{eau} | im Wasser | ||
sur la tablette | ^sur la table{tt}~e | auf dem Tabletcomputer | ||
sur | ^sur | auf | ||
sous | ^s{ou}~s | unter | ||
dans | ^d{an}~s | in | ||
au milieu de | ^{au} mi_li{eu} de | in der Mitte von | ||
à | ^à | in, bei, zu, an | ||
devant | ^de_v{an}~t | vor | ||
derrière | ^de_{rr}ièr~e | hinter | ||
entre ... et | ^{en}tr~e ... {et} | zwischen ... und |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
dormir | ^dor_mir | schlafen | ||
lire | ^lir~e | lesen | ||
à la mer | ^à la mer | am Meer | ||
sous un arbre | ^s{ou}~s {un} ar_bre | unter einem Baum | ||
avec mon ami | ^a_vec m{on} a_mi | mit meinem Freund | ||
avec mon amie | ^a_vec m{on} a_mi~e | mit meiner Freundin | ||
seul | ^s{eu}l | alleine | ||
le matin | ^le ma_t{in} | der Morgen | ||
le matin | ^le ma_t{in} | am Morgen | ||
à midi | ^à mi_di | am Mittag | ||
l'après-midi | ^l'a_prè~s_~-_mi_di | der Nachmittag | ||
l'après-midi | ^l'a_prè~s_~-_mi_di | am Nachmittag | ||
le soir | ^le s{oi}r | der Abend | ||
le soir | ^le s{oi}r | am Abend | ||
la nuit | ^la nui~t | die Nacht | ||
la nuit | ^la nui~t | in der Nacht | ||
le week-end | ^le w{ee}k-{en}d | das Wochenende | ||
le week-end | ^le w{ee}k-{en}d | am Wochenende |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le monde | ^le m{on}d~e | die Welt | ||
partout | ^par_t{ou}~t | überall | ||
comment | ^co_{mm}{en}~t | wie | ||
où | ^{où} | wo | ||
quand | ^{qu}{an}~d | wann | ||
quoi | ^{qu}{oi} | was | ||
Qu'est-ce que tu fais? | ^{Qu}'es~t-ce {qu}e tu f{ai}~s? | Was machst du? | ||
qui | ^{qu}i | wer |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
sous un cocotier | ^s{ou}~s {un} cocotie~r | unter einer Kokospalme | ||
le lieu | ^le li{eu} | der Ort | ||
dans le couloir | ^d{an}~s le c{ou}_l{oi}r | auf dem Gang, im Flur | ||
sur le sable | ^sur le sabl~e | auf dem Sand | ||
dans le village | ^d{an}~s le vi_{ll}ag~e | im Dorf | ||
à 19 heures | ^à 19 ~h{eu}r~e~s | um 19 Uhr | ||
Combien de pièces a ta maison? | ^C{om}_bi{en} de pièc~e~s a ta m{ai}_s{on}? | Wie viele Zimmer hat dein Haus? | ||
Qui habite avec toi? | ^{Qu}i ha_bit~e a_vec t{oi}? | Wer wohnt mit dir? | ||
Où est ta chambre? | ^{Où} e~s~t ta {ch}{am}br~e? | Wo ist dein Zimmer? | ||
À quel étage est la chambre d'amis? | ^À {qu}el é_tag~e e~s~t la {ch}{am}br~e d'a_mi~s? | Auf welchem Stockwerk ist das Gästezimmer? | ||
réfléchir | ^ré_flé_{ch}ir | nachdenken | ||
dans un hamac | ^d{an}~s {un} hamac | in einer Hängematte | ||
sur une grande chaise confortable | ^sur un~e gr{an}d~e {ch}{ai}s~e c{on}_for_tabl~e | auf einem grossen, bequemen Stuhl | ||
travailler | ^tra_v{ai}{ll}_{er} | arbeiten | ||
pour être motivé | ^p{ou}r êtr~e motivé | um motiviert zu sein | ||
pour rester concentré | ^p{ou}r res_t{er} c{on}c{en}tré | um konzentriert zu bleiben | ||
pour avoir de l'aide | ^p{ou}r a_v{oi}r de l'{ai}d~e | um Hilfe zu haben | ||
parce que c'est amusant | ^parc~e {qu}e c'e~s~t a_mu_s{an}~t | weil es lustig ist | ||
pour être libre le soir | ^p{ou}r êtr~e libr~e le s{oi}r | um am Abend frei zu sein | ||
pour être libre après | ^p{ou}r êtr~e libr~e a_prè~s | um danach frei zu sein | ||
pour avoir l'aide de mes parents | ^p{ou}r a_v{oi}r l'{ai}d~e de m{e~s} pa_r{en}~t~s | um Hilfe von meinen Eltern zu haben | ||
pour avoir une semaine agréable | ^p{ou}r a_v{oi}r un~e se_m{ai}n~e a_gré_abl~e | um eine angenehme Woche zu haben | ||
pourquoi | ^p{ou}r_{qu}{oi} | warum | ||
quel | ^{qu}el | welcher | ||
quelle | ^{qu}e{ll}~e | welche |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la maison | ^la m{ai}_s{on} | das Haus | ||
un appartement | ^{un} a_{pp}ar_te_m{en}~t | eine Wohnung | ||
la cuisine | ^la cui_sin~e | die Küche | ||
le salon | ^le sa_l{on} | das Wohnzimmer | ||
la chambre | ^la {ch}{am}br~e | das Zimmer | ||
les toilettes | ^l{e~s} t{oi}_le{tt}~e~s | die Toilette | ||
le WC | ^le WC | das WC | ||
la salle de bains | ^la sa{ll}~e de b{ain}~s | das Badezimmer | ||
un étage | ^{un} é_tag~e | ein Stockwerk | ||
le rez-de-chaussée | ^le r{ez}~-d~e_~-_{ch}{au}_{ss}é~e | das Erdgeschoss | ||
le sous-sol | ^le s{ou}~s-sol | das Untergeschoss | ||
J'habite au premier étage. | ^J'ha_bit~e {au} pre_mi{er} é_tag~e. | Ich wohne im ersten Stock. | ||
Tu habites au deuxième étage. | ^Tu ha_bit~e~s {au} d{eu}_xièm~e é_tag~e. | Du wohnst im zweiten Stock. | ||
Il habite au troisième étage. | ^Il ha_bit~e {au} tr{oi}_sièm~e é_tag~e. | Er wohnt im dritten Stock. | ||
travailler | ^tra_v{ai}{ll}_{er} | arbeiten | ||
Je travaille à la pharmacie. | ^Je trav{ai}{ll}~e à la {ph}ar_ma_ci~e. | Ich arbeite in der Apotheke. |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
sur | ^sur | auf | ||
sous | ^s{ou}~s | unter | ||
dans | ^d{an}~s | in | ||
au milieu de | ^{au} mi_li{eu} de | in der Mitte von | ||
à | ^à | in, an, zu, bei | ||
devant | ^de_v{an}~t | vor | ||
derrière | ^de_{rr}ièr~e | hinter | ||
entre ... et | ^{en}tr~e ... {et} | zwischen ... und | ||
en haut | ^{en} ~h{au}~t | oben | ||
en bas | ^{en} ba~s | unten | ||
la porte | ^la port~e | die Türe | ||
la fenêtre | ^la fe_nêtr~e | das Fenster | ||
le lit | ^le li~t | das Bett | ||
la table | ^la tabl~e | der Tisch | ||
la chaise | ^la {ch}{ai}s~e | der Stuhl | ||
une étagère | ^un~e é_ta_gèr~e | ein Gestell | ||
une armoire | ^un~e ar_m{oi}r~e | ein Schrank | ||
le fauteuil | ^le f{au}_t{eu}i~l | der Sessel | ||
le tapis | ^le ta_pi~s | der Teppich | ||
la commode | ^la co_{mm}od~e | die Kommode | ||
la plante | ^la pl{an}t~e | die Pflanze | ||
une affiche | ^un~e a_{ff}i{ch}~e | ein Poster | ||
à gauche de la lampe | ^à g{au}{ch}~e de la l{am}p~e | links von der Lampe | ||
à gauche du piano | ^à g{au}{ch}~e du pia_no | links vom Klavier | ||
à droite de l'étagère | ^à dr{oi}t~e de l'é_ta_gèr~e | rechts vom Gestell |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le séjour | ^le sé_j{ou}r | das Wohnzimmer | ||
le salon | ^le sa_l{on} | das Wohnzimmer | ||
la salle à manger | ^la sa{ll}~e à m{an}_g{er} | das Esszimmer | ||
la chambre d'amis | ^la {ch}{am}br~e d'a_mi~s | das Gästezimmer | ||
la buanderie | ^la buanderi~e | die Waschküche | ||
le grenier | ^le gre_ni{er} | der Estrich | ||
le rideau | ^le ri_d{eau} | der Vorhang | ||
la bibliothèque | ^la bi_bli_o_{th}è{qu}~e | das Büchergestell | ||
la corbeille à papier | ^la cor_b{ei}{ll}~e à pa_pi{er} | der Papierkorb |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
monter sur la balance | ^m{on}_t{er} sur la ba_l{an}c~e | auf die Waage steigen | ||
penser | ^p{en}_s{er} | denken | ||
boire | ^b{oi}r~e | trinken | ||
manger | ^m{an}_g{er} | essen | ||
mettre | ^me{tt}r~e | legen, setzen, stellen | ||
regarder | ^re_gar_d{er} | schauen | ||
la course à pied | ^la c{ou}r_se à pie~d | das Jogging | ||
faire de la course à pied | ^f{ai}r~e de la c{ou}r_se à pie~d | joggen, laufen | ||
faire du jogging | ^f{ai}r~e du jo{gg}ing | joggen, laufen | ||
rester | ^res_t{er} | bleiben | ||
le gymnase | ^le gymnas~e | das Fitness | ||
la salle de gymnastique | ^la sa{ll}~e de gym_nas_ti{qu}~e | die Sporthalle | ||
trouver | ^tr{ou}_v{er} | finden | ||
trop difficile | ^tro~p di_{ff}i_cil~e | zu schwierig | ||
aller | ^a_{ll}{er} | gehen | ||
courir | ^c{ou}_rir | rennen | ||
la boîte à biscuits | ^la boît~e à bis_cui~t~s | die Biskuitdose | ||
léger | ^lé_g{er} | leicht | ||
oublier | ^{ou}_bli_{er} | vergessen | ||
comme | ^co{mm}~e | wie | ||
faire la fête | ^f{ai}r~e la fêt~e | feiern |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
droit | ^dr{oi}~t | rechter | ||
gauche | ^g{au}{ch}~e | linker | ||
le pied | ^le pie~d | der Fuss | ||
taper du pied gauche | ^ta_p{er} du pie~d g{au}{ch}~e | mit dem linken Fuss stampfen | ||
le doigt | ^le d{oi}~g~t | der Finger | ||
claquer des doigts | ^cla_{qu}{er} d{e~s} d{oi}~g~t~s | mit den Fingern schnippen | ||
la main | ^la m{ain} | die Hand | ||
frapper dans les mains | ^fra_{pp}{er} d{an}~s l{e~s} m{ain}~s | in die Hände klatschen | ||
la poitrine | ^la p{oi}_trin~e | die Brust | ||
taper avec la main droite sur la poitrine | ^ta_p{er} a_vec la m{ain} dr{oi}t~e sur la p{oi}_trin~e | mit der rechten Hand auf die Brust schlagen | ||
la cuisse | ^la cui{ss}~e | der Oberschenkel | ||
frapper la main gauche sur la cuisse gauche | ^fra_{pp}{er} la m{ain} g{au}{ch}~e sur la cui{ss}~e g{au}{ch}~e | mit der linken Hand auf den linken Oberschenkel schlagen | ||
la joue | ^la j{ou}~e | die Wange | ||
frapper sur les joues | ^fra_{pp}{er} sur l{e~s} j{ou}~e~s | auf die Wangen schlagen | ||
être | ^êtr~e | sein | ||
avoir | ^a_v{oi}r | haben | ||
la faim | ^la f{aim} | der Hunger | ||
J'ai faim. | ^J'{ai} f{aim}. | Ich habe Hunger. | ||
nouveau | ^n{ou}_v{eau} | neu |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
bouger | ^b{ou}_g{er} | bewegen | ||
gras | ^gra~s | fett | ||
gros | ^gro~s | dick | ||
maigrir | ^m{ai}grir | abnehmen | ||
Il reste bloqué. | ^Il rest~e blo{qu}é. | Er bleibt hängen. | ||
Elle reste bloquée. | ^E{ll}~e rest~e blo{qu}é~e. | Sie bleibt hängen. | ||
l'aviron | ^l'a_vi_r{on} | das Rudern | ||
ramer | ^rame~r | rudern | ||
un haltère | ^{un} haltèr~e | eine Hantel | ||
faire des haltères | ^f{ai}r~e d{e~s} haltèr~e~s | mit Hanteln trainieren | ||
faire de la musculation | ^f{ai}r~e de la musculati{on} | Krafttraining machen | ||
Son coeur bat fort. | ^S{on} c{oeu}r bat for~t. | Ihr Herz schlägt fest. | ||
trop lourd | ^tro~p l{ou}r~d | zu schwer | ||
je vais essayer | ^je v{ai}s e_{ss}{ay}_{er} | ich werde versuchen | ||
un hippopotame | ^{un} hi{pp}opotam~e | ein Nilpferd | ||
il réfléchit | ^il réflé{ch}it | er überlegt | ||
le cadenas | ^le cad{en}a~s | das Vorhängeschloss | ||
s'entraîner | ^s'{en}_tr{aî}_n{er} | trainieren | ||
je m'entraîne | ^je m'{en}traîn~e | ich trainiere | ||
mince | ^m{in}c~e | dünn | ||
je deviens mince et léger | ^je devi{en}~s m{in}c~e {et} lé_g{er} | ich werde dünn und leicht |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le plat typique | ^le pla~t typi{qu}~e | das typische Gericht | ||
le lait | ^le l{ai}~t | die Milch | ||
le train | ^le tr{ain} | der Zug | ||
la voiture | ^la v{oi}_tur~e | das Auto | ||
la plage | ^la plag~e | der Strand | ||
une entrée | ^un~e {en}_tré~e | eine Vorspeise | ||
la salade verte | ^la sa_lad~e vert~e | der grüne Salat | ||
la soupe aux légumes | ^la s{ou}p~e {au}~x lé_gum~e~s | die Gemüsesuppe | ||
la tarte | ^la tart~e | der Teigboden mit Belag (salzig oder süss) | ||
le jambon cru | ^le j{am}_b{on} cru | der Rohschinken | ||
le plat principal | ^le pla~t pr{in}_ci_pal | der Hauptgang | ||
les plats principaux | ^l{e~s} pla~t~s pr{in}_ci_p{au}~x | die Hauptgänge | ||
le riz | ^le ri~z | der Reis | ||
les nouilles | ^l{e~s} n{ou}i{ll}~e~s | die Nudeln | ||
les frites | ^l{e~s} frit~e~s | die Pommes frites | ||
la purée de pommes de terre | ^la puré~e de po{mm}~e~s de te{rr}~e | der Kartoffelstock | ||
une escalope | ^un~e escalop~e | ein Schnitzel | ||
le steak haché | ^le steak ha{ch}é | das Hacksteak | ||
le dessert | ^le de_{ss}er~t | das Dessert | ||
la crêpe | ^la crêp~e | der Pfannkuchen, die Crêpe | ||
le gâteau au chocolat | ^le gâ_t{eau} {au} {ch}o_co_la~t | der Schokoladenkuchen | ||
la glace | ^la glac~e | das Eis | ||
la boisson | ^la b{oi}_{ss}{on} | das Getränk | ||
une eau minérale | ^un~e {eau} minéral~e | ein Mineralwasser | ||
le café | ^le ca_fé | der Kaffee | ||
le thé froid | ^le {th}é fr{oi}~d | der Eistee |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Vous avez une table pour deux personnes? | ^V{ou}~s a_ve~z un~e tabl~e p{ou}r d{eu}~x per_so{nn}~e~s? | Haben Sie einen Tisch für zwei Personen? | ||
Voici le menu. | ^V{oi}_ci le me_nu. | Hier ist die Speisekarte. | ||
comme entrée, nous avons | ^co{mm}~e {en}_tré~e, n{ou}~s a_v{on}~s | als Vorspeise haben wir | ||
comme plat principal, nous avons | ^co{mm}~e pla~t pr{in}_ci_pal, n{ou}~s a_v{on}~s | als Hauptgang haben wir | ||
comme dessert, nous avons | ^co{mm}~e de_{ss}er~t, n{ou}~s a_v{on}~s | als Dessert haben wir | ||
commander | ^co_{mm}{an}_d{er} | bestellen | ||
Qu'est-ce que vous prenez? | ^{Qu}'es~t-ce {qu}e v{ou}~s pr{en}e~z? | Was nehmen Sie? | ||
je prends | ^je pr{en}d~s | ich nehme | ||
pour moi | ^p{ou}r m{oi} | für mich | ||
s'il te plaît | ^s'il te pl{aî}~t | bitte (beim Duzen) | ||
s'il vous plaît | ^s'il v{ou}~s pl{aî}~t | bitte (beim Siezen) | ||
Un ..., qu'est-ce que c'est? | ^{Un} ..., {qu}'es~t-ce {qu}e c'e~s~t? | Ein ..., was ist das? | ||
Je recommande le plat du jour. | ^Je reco{mm}and~e le pla~t du j{ou}r. | Ich empfehle den Tagesteller. | ||
C'était délicieux! | ^C'ét{ai}t dé_li_ci{eu}~x! | Es war lecker. | ||
une addition | ^un~e a_{dd}i_ti{on} | eine Rechnung |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le poisson | ^le p{oi}_{ss}{on} | der Fisch | ||
la courgette | ^la c{ou}rge{tt}~e | die Zucchini | ||
le voyage | ^le v{oy}_ag~e | die Reise | ||
le sel | ^le sel | das Salz | ||
les moules | ^l{e~s} m{ou}l~e~s | die Muscheln | ||
le loup de mer | ^le l{ou}~p de mer | der Wolfsbarsch | ||
le filet de boeuf | ^le fi_l{et} de b{oeu}f | das Rindsfilet | ||
une assiette de fromage | ^un~e a_{ss}ie{tt}~e de fro_mag~e | ein Käseteller | ||
la crème brûlée à la vanille | ^la crèm~e brûlé~e à la vani{ll}~e | die gebrannte Vanillecrème | ||
un ingrédient | ^{un} ingrédi{en}t | eine Zutat | ||
le vin rouge | ^le v{in} r{ou}g~e | der Rotwein | ||
le vin blanc | ^le v{in} bl{an}~c | der Weisswein | ||
un thé | ^{un} {th}é | ein Tee | ||
la bouteille | ^la b{ou}_t{ei}{ll}~e | die Flasche | ||
le verre | ^le ve{rr}~e | das Glas | ||
Suivez-moi. | ^Suive~z-m{oi}. | Folgen Sie mir. | ||
Installez-vous. | ^Insta{ll}e~z-v{ou}~s. | Nehmen Sie Platz. | ||
C'est une spécialité de | ^C'e~s~t un~e spé_cia_li_té de | Das ist eine Spezialität von | ||
Vous avez choisi? | ^V{ou}~s a_ve~z {ch}{oi}si? | Haben Sie ausgesucht? | ||
Qu'est-ce que vous aimeriez boire? | ^{Qu}'es~t-ce {qu}e v{ou}~s {ai}merie~z b{oi}r~e? | Was möchten Sie trinken? | ||
j'aimerais | ^j'{ai}_mer_{ai}~s | ich hätte gerne | ||
Qu'est-ce qu'il y a dans ce plat? | ^{Qu}'es~t-ce {qu}'il y a d{an}~s ce pla~t? | Was hat es in diesem Gericht? | ||
Qu'est-ce que vous recommandez? | ^{Qu}'es~t-ce {qu}e v{ou}~s reco{mm}ande~z? | Was empfehlen Sie? | ||
Quelle est la spécialité du chef? | ^{Qu}e{ll}~e e~s~t la spé_cia_li_té du {ch}ef? | Was ist die Spezialität des Chefs? | ||
Ça a été? | ^Ça a é_té? | War es gut? | ||
Non, pas trop! | ^N{on}, pa~s tro~p! | Nein, nicht besonders! |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un arc-en-ciel | ^{un} arc-{en}-ciel | ein Regenbogen | ||
la vie | ^la vi~e | das Leben | ||
un espoir | ^{un} es_p{oi}r | eine Hoffnung | ||
un arbre | ^{un} ar_bre | ein Baum | ||
l'herbe | ^l'~her_be | das Gras | ||
la feuille | ^la f{eu}~i{ll}~e | das Blatt | ||
le ciel | ^le ciel | der Himmel | ||
le bonheur | ^le bon_~h{eu}r | das Glück | ||
le monde | ^le m{on}d~e | die Welt | ||
le soleil | ^le so_l{ei}l | die Sonne | ||
la lune | ^la lun~e | der Mond | ||
une étoile | ^un~e é_t{oi}l~e | ein Stern | ||
le plaisir | ^le pl{ai}_sir | die Freude, das Vergnügen | ||
la terre | ^la te{rr}~e | die Erde | ||
la santé | ^la s{an}_té | die Gesundheit | ||
le sang | ^le s{an}~g | das Blut | ||
le danger | ^le d{an}_g{er} | die Gefahr | ||
un amour | ^{un} a_m{ou}r | eine Liebe | ||
la pluie | ^la plui~e | der Regen | ||
pleuvoir | ^pl{eu}_v{oi}r | regnen | ||
il pleut | ^il pl{eu}~t | es regnet | ||
la raison | ^la r{ai}_s{on} | der Grund | ||
demain | ^de_m{ain} | morgen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le nuage | ^le nu_ag~e | die Wolke | ||
heureux | ^~h{eu}_r{eu}~x | glücklich | ||
amoureux | ^a_m{ou}_r{eu}~x | verliebt | ||
fâché | ^fâ_{ch}é | verärgert | ||
surpris | ^surpri~s | überrascht | ||
fort | ^for~t | stark | ||
calme | ^calm~e | ruhig | ||
triste | ^trist~e | traurig | ||
j'ai peur | ^j'{ai} p{eu}r | ich habe Angst | ||
Le soleil me fait penser au jaune. | ^Le so_l{ei}l me f{ai}~t p{en}_s{er} {au} j{au}n~e. | Die Sonne lässt mich an Gelb denken. | ||
Le soleil me rappelle le jaune. | ^Le so_l{ei}l me ra{pp}e{ll}~e le j{au}n~e. | Die Sonne erinnert mich an Gelb. | ||
Le vert me rend heureux. | ^Le ver~t me r{en}d ~h{eu}_r{eu}~x. | Grün macht mich glücklich. | ||
Le bleu symbolise le ciel. | ^Le bl{eu} symbolis~e le ciel. | Blau symbolisiert den Himmel. | ||
Le rouge représente l'amour. | ^Le r{ou}g~e représ{en}t~e l'a_m{ou}r. | Rot steht für Liebe. |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la lumière | ^la lu_mièr~e | das Licht | ||
mourir | ^m{ou}_rir | sterben | ||
il meurt | ^il m{eu}rt | er stirbt | ||
la paix | ^la p{ai}~x | der Frieden | ||
rien | ^ri{en} | nichts | ||
le rire | ^le rir~e | das Lachen | ||
la gaieté | ^la g{ai}~e_té | die Fröhlichkeit, die Heiterkeit | ||
la force | ^la forc~e | die Kraft | ||
la courge | ^la c{ou}rg~e | der Kürbis | ||
le lever du soleil | ^le le_v{er} du so_l{ei}l | der Sonnenaufgang | ||
le coucher du soleil | ^le c{ou}_{ch}{er} du so_l{ei}l | der Sonnenuntergang | ||
le silence | ^le si_l{en}c~e | die Stille | ||
un équilibre | ^{un} é_{qu}i_li_bre | ein Gleichgewicht | ||
vivre ensemble | ^vivr~e {en}_s{em}bl~e | zusammenleben | ||
le signe | ^le si{gn}~e | das Zeichen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un éclair | ^{un} é_cl{ai}r | ein Blitz | ||
une étoile filante | ^un~e é_t{oi}l~e filant~e | eine Sternschnuppe | ||
la grêle | ^la grêl~e | der Hagel | ||
la neige | ^la n{ei}g~e | der Schnee | ||
la tempête | ^la t{em}_pêt~e | der Sturm | ||
le tremblement de terre | ^le tremblem{en}t de te{rr}~e | das Erdbeben | ||
le tonnerre | ^le to_{nn}e{rr}~e | der Donner | ||
le volcan | ^le volcan | der Vulkan | ||
le sentiment | ^le s{en}_ti_m{en}~t | das Gefühl | ||
optimiste | ^optimist~e | optimistisch | ||
pessimiste | ^pe{ss}imist~e | pessimistisch | ||
préféré | ^pré_fé_ré | Lieblings... |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
une araignée | ^un~e a_r{ai}_{gn}é~e | eine Spinne | ||
Il peut faire des sauts énormes. | ^Il p{eu}~t f{ai}r~e d{e~s} s{au}~t~s é_norm~e~s. | Er kann riesige Sprünge machen. | ||
un ennemi | ^{un} e{nn}~e_mi | ein Feind | ||
agile | ^a_gil~e | flink | ||
fiable | ^fiabl~e | zuverlässig | ||
le chevalier | ^le {ch}e_va_li{er} | der Ritter | ||
courageux | ^c{ou}_ra_g{eu}~x | mutig | ||
le courage | ^le c{ou}_rag~e | der Mut | ||
honnête | ^~ho_{nn}êt~e | ehrlich | ||
Il veut aider son peuple. | ^Il v{eu}t {ai}_d{er} s{on} p{eu}pl~e. | Er will seinem Volk helfen. | ||
cruel | ^cru_el | grausam | ||
méchant | ^mé_{ch}{an}~t | böse | ||
la sorcière | ^la sor_cièr~e | die Hexe | ||
jaloux | ^ja_l{ou}~x | eifersüchtig | ||
Elle peut voler sur un balai. | ^E{ll}~e p{eu}~t vo_l{er} sur {un} bal{ai}. | Sie kann auf einem Besen fliegen. | ||
le vampire | ^le v{am}_pir~e | der Vampir | ||
immortel | ^i_{mm}or_tel | unsterblich | ||
se transformer en | ^se tr{an}s_for_m{er} {en} | sich verwandeln in | ||
manipuler les forces naturelles | ^manipule~r l{e~s} forc~e~s na_tu_re{ll}~e~s | Naturgewalten manipulieren | ||
bavard | ^bavard | schwatzhaft | ||
ambitieux | ^ambiti{eu}x | ehrgeizig | ||
Elle a un grand coeur. | ^E{ll}~e a {un} gr{an}~d c{oeu}r. | Sie hat ein grosses Herz. | ||
Elle aide à résoudre des problèmes. | ^E{ll}~e {ai}d~e à ré_s{ou}dr~e d{e~s} pro_blèm~e~s. | Sie hilft Probleme zu lösen. | ||
Elle peut comprendre les émotions. | ^E{ll}~e p{eu}~t c{om}_pr{en}dr~e l{e~s} é_mo_ti{on}~s. | Sie kann Gefühle verstehen. | ||
le héros | ^le ~hé_ro~s | der Held | ||
l'héroïne | ^l'~hé_ro_ïn~e | die Heldin | ||
geant | ^geant | riesig | ||
beau | ^b{eau} | schön | ||
Il a une force extraordinaire. | ^Il a un~e forc~e ex_tra_or_di_n{ai}r~e. | Er hat eine aussergewöhnliche Kraft. | ||
violent | ^vio_l{en}~t | gewalttätig |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le cinéma | ^le ci_né_ma | das Kino | ||
Je suis une star de cinéma. | ^Je s{ui}~s un~e star de ci_né_ma. | Ich bin ein Kinostar. | ||
Bonne journée! | ^Bo{nn}~e j{ou}r_né~e! | Einen schönen Tag! | ||
bizarre | ^bi_za{rr}~e | komisch, seltsam | ||
un jour plus tard | ^{un} j{ou}r plus tar~d | ein Tag später | ||
C'est stupide. | ^C'e~s~t stupid~e. | Das ist blöd. | ||
Attention! | ^A_{tt}{en}_ti{on}! | Achtung! | ||
C'est dégueulasse. | ^C'e~s~t dégu{eu}la{ss}~e. | Das ist widerlich. | ||
Dépêche-toi. | ^Dépê{ch}~e-t{oi}. | Beeil dich. | ||
Dépêchez-vous. | ^Dépê{ch}e~z-v{ou}~s. | Beeilt euch. | ||
On y va! | ^{On} y va! | Los geht's! | ||
Qu'est-ce qui se passe? | ^{Qu}'es~t-ce {qu}i se pa{ss}~e? | Was ist los? | ||
Arrête! | ^A{rr}êt~e! | Hör auf! | ||
Arrêtez! | ^A{rr}ête~z! | Hört auf! | ||
Aide-moi! | ^{Ai}d~e-m{oi}! | Hilf mir! | ||
Aidez-moi! | ^{Ai}de~z-m{oi}! | Helft mir! | ||
Aujourd'hui, c'est la fête. | ^{Au}_j{ou}r_d'~hui, c'e~s~t la fêt~e. | Heute ist Party. | ||
Demain, c'est la rentrée. | ^De_m{ain}, c'e~s~t la r{en}_tré~e. | Morgen ist Schulanfang. |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
l'araignée | ^l'a_r{ai}_{gn}é~e | die Spinne | ||
Il peut faire des sauts énormes. | ^Il p{eu}~t f{ai}r~e d{e~s} s{au}~t~s é_norm~e~s. | Er kann riesige Sprünge machen. | ||
l'ennemi | ^l'e{nn}~e_mi | der Feind | ||
agile | ^a_gil~e | flink | ||
fiable | ^fiabl~e | zuverlässig | ||
le chevalier | ^le {ch}e_va_li{er} | der Ritter | ||
courageux | ^c{ou}_ra_g{eu}~x | mutig | ||
courageuse | ^c{ou}_ra_g{eu}s~e | mutig | ||
honnête | ^~ho_{nn}êt~e | ehrlich | ||
Il est prêt à mourir pour ses idées. | ^Il e~s~t prê~t à m{ou}_rir p{ou}r s{e~s} i_dé~e~s. | Er ist bereit, für seine Ideen zu sterben. | ||
le pouvoir | ^le p{ou}_v{oi}r | die Macht | ||
cruel, cruelle | ^cru_el, crue{ll}~e | grausam | ||
méchant | ^mé_{ch}{an}~t | böse | ||
méchante | ^mé_{ch}{an}t~e | böse | ||
la sorcière | ^la sor_cièr~e | die Hexe | ||
jaloux | ^ja_l{ou}~x | eifersüchtig | ||
jalouse | ^ja_l{ou}s~e | eifersüchtig | ||
impatient | ^{im}_pa_ti{en}~t | ungeduldig | ||
impatiente | ^impati{en}t~e | ungeduldig | ||
Elle fait des rites magiques. | ^E{ll}~e f{ai}~t d{e~s} rit~e~s ma_gi{qu}~e~s. | Sie macht Zauberrituale. | ||
le vampire | ^le v{am}_pir~e | der Vampir | ||
terrifiant | ^te{rr}ifiant | furchterregend | ||
terrifiante | ^te{rr}ifiant~e | furchterregend | ||
immortel | ^i_{mm}or_tel | unsterblich | ||
immortelle | ^i{mm}orte{ll}~e | unsterblich | ||
Il peut dominer les animaux. | ^Il p{eu}~t do_mi_n{er} l{e~s} a_ni_m{au}~x. | Er kann über Tiere herrschen. | ||
studieux | ^stu_di{eu}~x | fleissig | ||
studieuse | ^studi{eu}s~e | fleissig | ||
Elle a un grand coeur. | ^E{ll}~e a {un} gr{an}~d c{oeu}r. | Sie hat ein grosses Herz. | ||
Elle veut aider les elfes. | ^E{ll}~e v{eu}t {ai}_d{er} l{e~s} elf~e~s. | Sie will den Elfen helfen. | ||
Elle peut comprendre les émotions. | ^E{ll}~e p{eu}~t c{om}_pr{en}dr~e l{e~s} é_mo_ti{on}~s. | Sie kann Gefühle verstehen. | ||
le monstre | ^le m{on}str~e | das Monster | ||
géant | ^gé_{an}~t | riesig | ||
géante | ^gé_{an}t~e | riesig | ||
Il a une force extraordinaire. | ^Il a un~e forc~e ex_tra_or_di_n{ai}r~e. | Er hat eine aussergewöhnliche Kraft. | ||
violent | ^vio_l{en}~t | gewalttätig | ||
violente | ^viol{en}t~e | gewalttätig |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
piéger ses ennemis | ^piége~r s{e~s} e{nn}~e_mi~s | seinen Feinden eine Falle stellen | ||
rapide | ^ra_pid~e | schnell | ||
être doué de réflexes rapides | ^êtr~e d{ou}é de réflex~e~s ra_pid~e~s | mit schnellen Reflexen ausgestattet sein | ||
loyal | ^l{oy}_al | pflichtgetreu | ||
loyale | ^loyal~e | pflichtgetreu | ||
le côté obscur | ^le cô_té ob_scur | die dunkle Seite | ||
le côté clair | ^le cô_té cl{ai}r | die helle Seite | ||
manipulateur | ^manipulat{eu}r | manipulativ, beeinflussend | ||
manipulatrice | ^manipulatric~e | manipulativ, beeinflussend | ||
colérique | ^coléri{qu}~e | jähzornig | ||
voler sur un balai | ^vo_l{er} sur {un} bal{ai} | auf einem Besen fliegen | ||
le château | ^le {ch}â_t{eau} | das Schloss | ||
se transformer | ^se tr{an}s_for_m{er} | sich verwandeln | ||
la victime | ^la vic_tim~e | das Opfer | ||
généreux | ^gé_né_r{eu}~x | gutmütig, grosszügig | ||
généreuse | ^gé_né_r{eu}s~e | gutmütig, grosszügig | ||
sensible | ^s{en}_sibl~e | sensibel, empfindsam | ||
surmonter de nombreux obstacles | ^sur_m{on}_t{er} de n{om}_br{eu}~x ob_stacl~e~s | viele Hindernisse bewältigen | ||
Elle résout certains problèmes. | ^E{ll}~e rés{ou}t cer_t{ain}~s pro_blèm~e~s. | Sie löst bestimmte Probleme. | ||
doux | ^d{ou}~x | sanft | ||
douce | ^d{ou}c~e | sanft | ||
protecteur | ^pro_tec_t{eu}r | beschützend | ||
protectrice | ^protectric~e | beschützend | ||
destructeur | ^destruct{eu}r | zerstörerisch | ||
destructrice | ^destructric~e | zerstörerisch | ||
être doué en sport | ^êtr~e d{ou}é {en} spor~t | sportbegabt sein |