Der Lehrgang enthält den Lernwortschatz von "dis donc! 7 E, 8 E und 9 E" (Zyklus 3) gemäss den Wortlisten des LMVZ.
Der Lehrgang enthält den Lernwortschatz von "dis donc! 7 E, 8 E und 9 E" gemäss den Wortlisten des LMVZ.
Die Übungen entsprechen den einzelnen Lernzielen der Unités, wobei z.T. mehrere Lernziele mit wenig Wortschatz zu einer Übung zusammengesfasst wurden. Die Übungen sind entsprechend benannt.
Die Wörter werden auf Französisch gesprochen und müssen auf Französisch eingegeben werden. Die deutsche Übersetzung kann als Titel im Spiel "Wörter konstruieren" und "Richtig schreiben" angezeigt werden. Die Anzeige des Titels sowie das automatische Vorsprechen des französischen Wortes kann in den Einstellungen im Coach ein- und ausgeschaltet werden.
Im Vorlauf zu diesem Lehrgang kann der Lehrgang "dis donc! Zyklus 2 (5 und 6)" geübt werden. Ebenso steht der Lehrgang "dis donc! 7 G, 8 G und 9 G (Zyklus 3)" zur Verfügung.
Der Lehrgang wurde mit freundlicher Genehmigung und in Lizenz des Lehrmittelverlags Zürich erstellt.
Sie können den Lehrgang im "Geführten Training", im "Freien Training" oder als "Sofort-Modul" einsetzen.
Um den Lehrgang im "Geführten Training" zu verwenden, weisen Sie ihn den Schüler-Benutzern im Coach als Lernplan zu. Orthograph führt die Schüler-Benutzer dann in ihrem eigenen Tempo von Übung zu Übung und repetiert gelernte Übungen automatisch nach einem Monat. Dieser Einsatz eignet sich, wenn die Lernenden kontinuierlich mit dem Lehrgang arbeiten sollen oder wenn sie Wortschatz aufarbeiten müssen.
Zur Verwendung des Wortschatzes im "Freien Training" müssen Sie den Schüler-Benutzern das "Freie Training" in den Einstellungen im Coach frei schalten. Anschliessend können (und müssen) die Lernenden selber gezielt einzelne Übungen aus dem Lehrgang in Orthograph auswählen und üben. Sie können Übungen beliebig oft wiederholen. Dieser Einsatz eignet sich, wenn die Lernenden in Eigenverantwortung den Wortschatz erlernen sollen.
Schliesslich können Sie den Schüler-Benutzern im Coach einzelne Übungen aus dem Lehrgang als "Sofort-Modul" zuordnen. Das Sofort-Modul hat Vorrang vor allen anderen Inhalten und muss von den Lernenden in Orthograph bearbeitet werden, bevor sie an anderen Inhalten arbeiten können. Der Einsatz als Sofort-Modul ist angezeigt, wenn Sie sicher stellen wollen, dass alle Lernenden zur gleichen Zeit die gleiche Übung bearbeiten, z.B. zu einer Unité, welche in Kürze geprüft wird.
Dybuster
Gesprochen
7. März 2022
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
une histoire | ^un~e ~his_t{oi}r~e | eine Geschichte | ||
il y a | ^il y a | es hat, es gibt | ||
un accident | ^{un} ac_ci_d{en}~t | ein Unfall | ||
la cloche | ^la clo{ch}~e | die Glocke | ||
sonner | ^so_{nn}{er} | klingeln, läuten | ||
le prof | ^le prof | der Lehrer | ||
la prof | ^la prof | die Lehrerin | ||
la salle de classe | ^la sa{ll}~e de cla{ss}~e | das Schulzimmer | ||
la récréation | ^la ré_cré_a_ti{on} | die Pause | ||
d'abord | ^d'a_bor~d | zuerst | ||
ensuite | ^{en}_suit~e | dann, danach, anschliessend | ||
finalement | ^fi_nal~e_m{en}~t | schliesslich, letztlich | ||
J'ouvre la porte. | ^J'{ou}vr~e la port~e. | Ich öffne die Tür. | ||
la clé | ^la clé | der Schlüssel | ||
casser | ^ca_{ss}{er} | kaputt machen, zerbrechen | ||
Il pleut. | ^Il pl{eu}t. | Es regnet. | ||
il est fatigué | ^il e~s~t fa_ti_{gu}é | er ist müde | ||
elle est fatiguée | ^e{ll}~e e~s~t fatigué~e | sie ist müde | ||
avoir | ^a_v{oi}r | haben |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Je me lève à 6 h 30. | ^Je me lèv~e à 6 h 30. | Ich stehe um 6.30 Uhr auf. | ||
le réveil | ^le ré_v{ei}l | der Wecker | ||
se réveiller | ^se ré_v{ei}{ll}_{er} | aufwachen, erwachen | ||
se raser | ^se ra_s{er} | sich rasieren | ||
se doucher | ^se d{ou}{ch}e~r | duschen | ||
aussi vite que possible | ^{au}_{ss}i vit~e {qu}e po_{ss}ibl~e | so schnell wie möglich | ||
glander | ^glande~r | herumhängen, trödeln, herumlungern | ||
le temps | ^le t{em}~p~s | die Zeit, das Wetter | ||
quitter la maison | ^{qu}i_{tt}{er} la m{ai}_s{on} | das Haus verlassen | ||
et | ^{et} | und | ||
Je prends le bus. | ^Je pr{en}d~s le bus. | Ich nehme den Bus. | ||
arriver en retard | ^a_{rr}i_v{er} {en} re_tar~d | zu spät (an)kommen | ||
à l'école | ^à l'é_col~e | in der Schule, in die Schule | ||
le copain | ^le co_p{ain} | der Kollege | ||
la copine | ^la co_pin~e | die Kollegin | ||
s'amuser | ^s'a_mu_s{er} | es lustig haben, sich vergnügen | ||
sur le chemin de l'école | ^sur le {ch}e_m{in} de l'é_col~e | auf dem Schulweg | ||
Je suis relax. | ^Je s{ui}~s relax. | Ich bin locker, entspannt. | ||
il est content | ^il e~s~t c{on}_t{en}~t | er ist zufrieden, erfreut, froh | ||
elle est contente | ^e{ll}~e e~s~t c{on}_t{en}t~e | sie ist zufrieden, erfreut, froh | ||
il est stressé | ^il e~s~t stre{ss}é | er ist gestresst | ||
elle est stressée | ^e{ll}~e e~s~t stre{ss}é~e | sie ist gestresst | ||
il est nerveux | ^il e~s~t ner_v{eu}~x | er ist nervös | ||
elle est nerveuse | ^e{ll}~e e~s~t nerv{eu}s~e | sie ist nervös | ||
il est énervé | ^il e~s~t énervé | er ist genervt | ||
elle est énervée | ^e{ll}~e e~s~t énervé~e | sie ist genervt | ||
il est gentil | ^il e~s~t g{en}_ti~l | er ist nett | ||
elle est gentille | ^e{ll}~e e~s~t g{en}_ti{ll}~e | sie ist nett | ||
avoir peur | ^a_v{oi}r p{eu}r | Angst haben | ||
c'est horrible | ^c'e~s~t ~ho_{rr}ibl~e | das/es ist schrecklich | ||
paniquer | ^pani{qu}e~r | in Panik geraten |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
rester au lit | ^res_t{er} {au} li~t | im Bett bleiben | ||
dans la salle de bains | ^d{an}~s la sa{ll}~e de b{ain}~s | im/ins Badezimmer | ||
se laver le visage | ^se la_v{er} le vi_sag~e | sich das Gesicht waschen | ||
s'habiller | ^s'~ha_bi{ll}_{er} | sich anziehen | ||
se coiffer | ^se c{oi}_{ff}{er} | sich frisieren | ||
se maquiller | ^se ma{qu}i{ll}e~r | sich schminken | ||
manger | ^m{an}_g{er} | essen | ||
le petit-déjeuner | ^le pe_ti~t-dé_j{eu}_n{er} | das Frühstück | ||
se brosser les dents | ^se bro{ss}e~r l{e~s} d{en}~t~s | sich die Zähne putzen | ||
préparer son sac à dos | ^pré_pa_r{er} s{on} sac à do~s | den Rucksack bereit machen | ||
rapidement | ^ra_pid~e_m{en}~t | schnell | ||
chercher | ^{ch}er_{ch}{er} | suchen | ||
trouver | ^tr{ou}_v{er} | finden | ||
oublier | ^{ou}_bli_{er} | vergessen | ||
le livre de français | ^le livr~e de fr{an}_ç{ai}~s | das Französischbuch | ||
les affaires d'école | ^l{e~s} a_{ff}{ai}r~e~s d'é_col~e | die Schulsachen | ||
réviser pour le test d'anglais | ^révise~r p{ou}r le test d'{an}_gl{ai}~s | für den Englischtest üben | ||
jouer sur son portable | ^j{ou}{er} sur s{on} por_tabl~e | auf dem Handy spielen | ||
Je vais à l'école à vélo. | ^Je v{ai}s à l'é_col~e à vé_lo. | Ich gehe mit dem Velo zur Schule. | ||
Je vais à pied. | ^Je v{ai}s à pie~d. | Ich gehe zu Fuss. | ||
rater le bus | ^ra_t{er} le bus | den Bus verpassen | ||
trop tard | ^tro~p tar~d | zu spät | ||
tôt | ^tô~t | früh | ||
seulement | ^s{eu}l~e_m{en}~t | nur | ||
se dépêcher | ^se dé_pê_{ch}{er} | sich beeilen | ||
s'excuser | ^s'ex_cu_s{er} | sich entschuldigen | ||
la soeur | ^la s{oeu}r | die Schwester | ||
le frère | ^le frèr~e | der Bruder | ||
les parents | ^l{e~s} pa_r{en}~t~s | die Eltern | ||
se disputer | ^se dis_pu_t{er} | sich streiten | ||
crier | ^cri_{er} | schreien, brüllen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le meilleur ami | ^le m{ei}{ll}_{eu}r a_mi | der beste Freund | ||
la meilleure amie | ^la m{ei}{ll}_{eu}r~e a_mi~e | die beste Freundin | ||
il est génial | ^il e~s~t génial | er ist genial | ||
elle est géniale | ^e{ll}~e e~s~t génial~e | sie ist genial | ||
il est drôle | ^il e~s~t drôl~e | er ist lustig | ||
il est amusant | ^il e~s~t a_mu_s{an}~t | er ist amüsant | ||
elle est drôle | ^e{ll}~e e~s~t drôl~e | sie ist lustig | ||
elle est amusante | ^e{ll}~e e~s~t a_mu_s{an}t~e | sie ist amüsant | ||
il est tranquille | ^il e~s~t tr{an}_{qu}i{ll}~e | er ist ruhig, still | ||
elle est tranquille | ^e{ll}~e e~s~t tr{an}_{qu}i{ll}~e | sie ist ruhig, still | ||
il est différent | ^il e~s~t di_{ff}é_r{en}~t | er ist anders, unterschiedlich, verschieden | ||
elle est différente | ^e{ll}~e e~s~t di_{ff}é_r{en}t~e | sie ist anders, unterschiedlich, verschieden | ||
la différence | ^la di_{ff}é_r{en}c~e | der Unterschied | ||
il est important | ^il e~s~t {im}_por_t{an}~t | er ist wichtig | ||
elle est importante | ^e{ll}~e e~s~t {im}_por_t{an}t~e | sie ist wichtig | ||
parler | ^par_l{er} | sprechen | ||
aimer | ^{ai}_m{er} | mögen, gernhaben, lieben | ||
le même | ^le mêm~e | der gleiche | ||
la même | ^la mêm~e | die gleiche | ||
beaucoup | ^b{eau}_c{ou}~p | viel | ||
l'humour | ^l'hum{ou}r | der Humor | ||
rigoler | ^ri_go_l{er} | lachen | ||
passer le temps libre ensemble | ^pa_{ss}{er} le t{em}~p~s libr~e {en}_s{em}bl~e | die Freizeit gemeinsam verbringen | ||
Elle garde toujours contact avec moi. | ^E{ll}~e gard~e t{ou}_j{ou}r~s c{on}_tact a_vec m{oi}. | Sie bleibt immer in Kontakt mit mir. | ||
Nous nous envoyons des clips. | ^N{ou}~s n{ou}~s {en}voy{on}~s d{e~s} clip~s. | Wir senden uns Clips zu. | ||
Il me fait rire. | ^Il me f{ai}~t rir~e. | Er bringt mich zum Lachen. | ||
avoir 13 ans | ^a_v{oi}r 13 {an}~s | 13 Jahre alt sein | ||
le voisin | ^le v{oi}_s{in} | der Nachbar | ||
la voisine | ^la v{oi}_sin~e | die Nachbarin | ||
rencontrer un ami | ^r{en}_c{on}_tr{er} {un} a_mi | einen Freund treffen | ||
Je le connais. | ^Je le co{nn}{ai}~s. | Ich kenne ihn. | ||
Je la connais. | ^Je la co{nn}{ai}~s. | Ich kenne sie. | ||
depuis cinq ans | ^de_pui~s c{in}q {an}~s | seit fünf Jahren | ||
avoir des points communs | ^a_v{oi}r d{e~s} p{oin}~t~s co_{mm}{un}~s | Gemeinsamkeiten haben | ||
être là pour | ^êtr~e là p{ou}r | da sein für | ||
Je peux tout lui raconter. | ^Je p{eu}~x t{ou}~t lui ra_c{on}_t{er}. | Ich kann ihm/ihr alles erzählen. | ||
Je peux lui faire confiance. | ^Je p{eu}~x lui f{ai}r~e c{on}_fi{an}c~e. | Ich kann ihm/ihr vertrauen. | ||
Il m'aide souvent. | ^Il m'{ai}d~e s{ou}_v{en}~t. | Er hilft mir oft. | ||
tandis que | ^tandi~s {qu}e | wohingegen (während) | ||
presque | ^pres{qu}~e | fast |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
être | ^êtr~e | sein | ||
il est sympathique | ^il e~s~t s{ym}_pa_{th}i{qu}~e | er ist sympathisch | ||
elle est sympathique | ^e{ll}~e e~s~t s{ym}_pa_{th}i{qu}~e | sie ist sympathisch | ||
il est original | ^il e~s~t o_ri_gi_nal | er ist originell | ||
elle est originale | ^e{ll}~e e~s~t original~e | sie ist originell | ||
il est généreux | ^il e~s~t gé_né_r{eu}~x | er ist grosszügig | ||
elle généreuse | ^e{ll}~e gé_né_r{eu}s~e | sie ist grosszügig | ||
il est compréhensif | ^il e~s~t compréh{en}sif | er ist verständnisvoll | ||
elle est compréhensive | ^e{ll}~e e~s~t compréh{en}siv~e | sie ist verständnisvoll | ||
il est sportif | ^il e~s~t spor_tif | er ist sportlich | ||
elle est sportive | ^e{ll}~e e~s~t spor_tiv~e | sie ist sportlich | ||
il est joyeux | ^il e~s~t j{oy}_{eu}~x | er ist fröhlich | ||
elle est joyeuse | ^e{ll}~e e~s~t j{oy}_{eu}s~e | sie ist fröhlich | ||
il est beau | ^il e~s~t b{eau} | er ist schön | ||
elle est belle | ^e{ll}~e e~s~t be{ll}~e | sie ist schön | ||
il est patient | ^il e~s~t pa_ti{en}~t | er ist geduldig | ||
elle est patiente | ^e{ll}~e e~s~t pa_ti{en}t~e | sie ist geduldig | ||
il est honnête | ^il e~s~t ~ho_{nn}êt~e | er ist ehrlich, aufrichtig, anständig | ||
elle est honnête | ^e{ll}~e e~s~t ~ho_{nn}êt~e | sie ist ehrlich, aufrichtig, anständig | ||
il est attentif | ^il e~s~t a_{tt}{en}_tif | er ist aufmerksam | ||
elle est attentive | ^e{ll}~e e~s~t a{tt}{en}tiv~e | sie ist aufmerksam | ||
il est respectueux | ^il e~s~t res_pec_tu{eu}~x | er ist respektvoll | ||
elle est respectueuse | ^e{ll}~e e~s~t respectu{eu}s~e | sie ist respektvoll | ||
il est ordonné | ^il e~s~t ord{on}né | er ist ordentlich | ||
elle est ordonnée | ^e{ll}~e e~s~t ord{on}né~e | sie ist ordentlich | ||
il est travailleur | ^il e~s~t tra_v{ai}{ll}_{eu}r | er ist fleissig | ||
elle est travailleuse | ^e{ll}~e e~s~t tra_v{ai}~l~l_{eu}s~e | sie ist fleissig | ||
il est paresseux | ^il e~s~t pa_re_{ss}{eu}~x | er ist faul | ||
elle est paresseuse | ^e{ll}~e e~s~t pare{ss}{eu}s~e | er ist faul | ||
il est bavard | ^il e~s~t bavard | er ist geschwätzig, gesprächig, redselig | ||
elle est bavarde | ^e{ll}~e e~s~t bavard~e | sie ist geschwätzig, gesprächig, redselig | ||
j'aimerais | ^j'{ai}_mer_{ai}~s | ich hätte gerne, ich würde gerne | ||
très | ^trè~s | sehr | ||
un peu | ^{un} p{eu} | ein bisschen | ||
comme moi | ^co{mm}~e m{oi} | wie ich |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Je vais à la piscine. | ^Je v{ai}s à la pi_{sc}in~e. | Ich gehe ins Schwimmbad. | ||
Il va au cinéma. | ^Il va {au} ci_né_ma. | Er geht ins Kino. | ||
Nous allons en ville. | ^N{ou}~s a_{ll}{on}~s {en} vi{ll}~e. | Wir gehen in die Stadt. | ||
Nous allons au bord du lac. | ^N{ou}~s a_{ll}{on}~s {au} bor~d du lac. | Wir gehen an den See. | ||
Je vais au match de hockey. | ^Je v{ai}s {au} mat{ch} de ~ho~c_ke~y. | Ich gehe an den Hockeymatch. | ||
chez | ^{ch}{ez} | zu, bei | ||
faire | ^f{ai}r~e | machen | ||
faire du foot | ^f{ai}r~e du f{oo}t | Fussball spielen | ||
faire de la danse | ^f{ai}r~e de la d{an}s~e | tanzen | ||
faire du vélo | ^f{ai}r~e du vé_lo | Fahrrad fahren | ||
faire des grillades | ^f{ai}r~e d{e~s} gri{ll}ad~e~s | grillieren, bräteln | ||
faire la fête | ^f{ai}r~e la fêt~e | feiern, Party machen | ||
faire la cuisine | ^f{ai}r~e la cui_sin~e | kochen | ||
détester | ^dé_tes_t{er} | hassen | ||
faire de la luge | ^f{ai}r~e de la lug~e | schlitteln | ||
faire de l'équitation | ^f{ai}r~e de l'é{qu}itati{on} | reiten | ||
regarder un film | ^re_gar_d{er} {un} film | einen Film schauen | ||
écouter de la musique | ^é_c{ou}_t{er} de la mu_si{qu}~e | Musik hören | ||
jouer à l'ordinateur | ^j{ou}{er} à l'or_di_na_t{eu}r | am Computer spielen, Computerspiele machen | ||
jouer du piano | ^j{ou}{er} du pia_no | Klavier spielen | ||
jouer de la guitare | ^j{ou}{er} de la {gu}i_tar~e | Gitarre spielen | ||
ensemble | ^{en}_s{em}bl~e | zusammen, gemeinsam |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la Terre | ^la Te{rr}~e | die Erde | ||
la planète | ^la pla_nèt~e | der Planet | ||
le premier | ^le pre_mi{er} | er erste | ||
la première | ^la pre_mièr~e | die erste | ||
apprendre une langue | ^a_{pp}r{en}dre un~e l{an}{gu}~e | eine Sprache lernen | ||
le paysage | ^le pa_y_sag~e | die Landschaft | ||
le désert | ^le dé_ser~t | die Wüste | ||
la mer | ^la mer | das Meer | ||
le lac | ^le lac | der See | ||
la montagne | ^la m{on}_ta{gn}~e | der Berg | ||
Il fait froid. | ^Il f{ai}~t fr{oi}~d. | Es ist kalt. | ||
Il fait chaud. | ^Il f{ai}~t {ch}{au}~d. | Es ist heiss/warm. | ||
Il fait moins 10 degrés. | ^Il f{ai}~t m{oin}~s 10 de_gré~s. | Es ist minus zehn Grad. | ||
la glace | ^la glac~e | das Eis, die Glace | ||
l'eau | ^l'{eau} | das Wasser | ||
le voyage | ^le v{oy}_ag~e | die Reise | ||
durer | ^du_r{er} | dauern | ||
coûter | ^c{oû}_te~r | kosten | ||
la viande | ^la vi{an}d~e | das Fleisch | ||
le légume | ^le lé_gum~e | das Gemüse | ||
habiter | ^~ha_bi_t{er} | wohnen | ||
loger | ^lo_g{er} | übernachten | ||
la chambre | ^la {ch}{am}br~e | das Zimmer, das Schlafzimmer | ||
avoir besoin de | ^a_v{oi}r be_s{oin} de | brauchen | ||
une étoile | ^un~e é_t{oi}l~e | ein Stern | ||
la nuit | ^la nui~t | die Nacht, in der Nacht | ||
le jour | ^le j{ou}r | der Tag, am Tag | ||
deux fois par semaine | ^d{eu}~x f{oi}~s par se_m{ai}n~e | zweimal pro Woche | ||
le mois | ^le m{oi}~s | der Monat |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le pays | ^le pa_y~s | das Land | ||
se trouver | ^se tr{ou}_v{er} | sich befinden | ||
en Afrique | ^{en} Afri{qu}~e | in/nach Afrika | ||
en Allemagne | ^{en} A{ll}emagn~e | in/nach Deutschland | ||
en Angleterre | ^{en} Anglete{rr}~e | in/nach England | ||
au Portugal | ^{au} Portugal | in/nach Portugal | ||
aux États-Unis | ^{au}~x É_ta~t~s-Uni~s | in die/den Vereinigten Staaten | ||
à Genève | ^à G{en}èv~e | in/nach Genf | ||
pendant les vacances | ^p{en}_d{an}~t l{e~s} va_c{an}c~e~s | in den Ferien | ||
aller | ^a_{ll}{er} | gehen | ||
à la plage | ^à la plag~e | am Strand/an den Strand | ||
Je vais lire un livre. | ^Je v{ai}s lir~e {un} livr~e. | Ich werde ein Buch lesen. | ||
bronzer | ^br{on}ze~r | sich bräunen, sonnenbaden | ||
Nous allons découvrir la ville. | ^N{ou}~s a_{ll}{on}~s dé_c{ou}_vrir la vi{ll}~e. | Wir werden die Stadt entdecken. | ||
J'aime prendre des photos. | ^J'{ai}m~e pr{en}dr~e d{e~s} {ph}o_to~s. | Ich mache gerne Fotos. | ||
Nous aimons sortir le soir. | ^N{ou}~s {ai}m{on}~s sor_tir le s{oi}r. | Wir gehen am Abend gerne aus. | ||
manger des spécialités | ^m{an}_g{er} d{e~s} spé_cia_li_té~s | Spezialitäten essen | ||
pour | ^p{ou}r | um zu, für | ||
Nous allons vivre des aventures. | ^N{ou}~s a_{ll}{on}~s vivr~e d{e~s} a_v{en}_tur~e~s. | Wir werden Abenteuer erleben. | ||
faire des excursions à vélo | ^f{ai}r~e d{e~s} ex_cur_si{on}~s à vé_lo | Ausflüge mit dem Velo machen | ||
observer des animaux | ^ob_ser_v{er} d{e~s} a_ni_m{au}~x | Tiere beobachten | ||
Où vas-tu? | ^{Où} va~s-tu? | Wohin gehst du? | ||
Qu'est-ce que tu vas faire? | ^{Qu}'es~t-ce {qu}e tu va~s f{ai}r~e? | Was wirst du machen? | ||
visiter Paris | ^vi_si_t{er} Pa_ri~s | Paris besuchen | ||
Nous allons dormir à l'hôtel. | ^N{ou}~s a_{ll}{on}~s dor_mir à l'~hô_tel. | Wir werden im Hotel schlafen. | ||
la tente | ^la t{en}t~e | das Zelt | ||
une île | ^un~e îl~e | eine Insel | ||
le magasin | ^le ma_ga_s{in} | der Laden, das Geschäft | ||
la neige | ^la n{ei}g~e | der Schnee | ||
la forêt | ^la fo_rê~t | der Wald |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
louer | ^l{ou}e~r | mieten | ||
un appartement de vacances | ^{un} a_{pp}ar_te_m{en}~t de va_c{an}c~e~s | eine Ferienwohnung | ||
il est spectaculaire | ^il e~s~t spectacul{ai}r~e | er ist spektakulär | ||
elle est spectaculaire | ^e{ll}~e e~s~t spectacul{ai}r~e | sie ist spektakulär | ||
proche de la plage | ^pro{ch}~e de la plag~e | in der Nähe des Strandes | ||
les vêtements | ^l{e~s} vêt~e_m{en}~t~s | die Kleider | ||
mettre | ^me{tt}r~e | legen, stellen, anziehen | ||
Dans ma valise, il y a un pull. | ^D{an}~s ma va_lis~e, il y a {un} pu{ll}. | In meinem Koffer hat es einen Pullover. | ||
le pantalon | ^le p{an}_ta_l{on} | die Hose | ||
le tee-shirt | ^le t{ee}-{sh}irt | das T-Shirt | ||
les sous-vêtements | ^l{e~s} s{ou}~s-vêt~e_m{en}~t~s | die Unterwäsche | ||
les chaussettes | ^l{e~s} {ch}{au}_{ss}e{tt}~e~s | die Socken | ||
la veste | ^la ves_te | die Jacke | ||
le short | ^le {sh}ort | die Shorts | ||
il est beau | ^il e~s~t b{eau} | er ist schön | ||
elle est belle | ^e{ll}~e e~s~t be{ll}~e | sie ist schön | ||
la robe | ^la rob~e | das Kleid | ||
le maillot de bain | ^le m{ai}{ll}_o~t de b{ain} | das Badezeug | ||
la chemise | ^la {ch}e_mis~e | das Hemd | ||
les chaussures | ^l{e~s} {ch}{au}_{ss}ur~e~s | die Schuhe | ||
les baskets | ^l{e~s} bas_ket~s | die Turnschuhe | ||
la casquette | ^la cas_{qu}e{tt}~e | die Schirmmütze | ||
une écharpe | ^un~e é_{ch}arp~e | ein Schal | ||
les gants | ^l{e~s} g{an}~t~s | die Handschuhe | ||
la trousse de toilette | ^la tr{ou}{ss}~e de t{oi}_le{tt}~e | das Necessaire | ||
le sac à main | ^le sac à m{ain} | die Handtasche | ||
le passeport | ^le pa{ss}~e_por~t | der Reisepass | ||
un appareil photo | ^{un} a_{pp}a_r{ei}l {ph}o_to | ein Fotoapparat, eine Kamera | ||
la crème solaire | ^la crèm~e sol{ai}r~e | die Sonnencreme | ||
les lunettes de soleil | ^l{e~s} lu_ne{tt}~e~s de so_l{ei}l | die Sonnenbrille | ||
les jeux | ^l{e~s} j{eu}x | die Spiele | ||
le chargeur | ^le {ch}arg{eu}r | das Ladegerät |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
samedi dernier | ^sam~e_di der_ni{er} | letzten Samstag | ||
le dernier | ^le der_ni{er} | der letzte | ||
la dernière | ^la der_nièr~e | die letzte | ||
un avion | ^{un} a_vi{on} | ein Flugzeug | ||
acheter | ^a{ch}~e_t{er} | kaufen | ||
le métier | ^le mé_ti{er} | der Beruf | ||
le travail | ^le tra_v{ai}l | die Arbeit | ||
gagner | ^ga_{gn}{er} | gewinnen, verdienen | ||
chaque jour | ^{ch}a{qu}~e j{ou}r | jeden Tag | ||
dehors | ^de_~hor~s | draussen | ||
la personne | ^la per_so{nn}~e | die Person | ||
ma famille | ^ma fa_mi{ll}~e | meine Familie | ||
inviter | ^{in}_vi_t{er} | einladen | ||
les gens | ^l{e~s} g{en}~s | die Leute | ||
le monde | ^le m{on}d~e | die Welt | ||
il est insolite | ^il e~s~t in_so_lit~e | er ist ungewöhnlich | ||
elle est insolite | ^e{ll}~e e~s~t in_so_lit~e | sie ist ungewöhnlich | ||
attraper | ^a_{tt}ra_p{er} | erwischen, fangen | ||
malheureusement | ^mal_~h{eu}_r{eu}s~e_m{en}~t | leider | ||
une erreur | ^un~e e_{rr}{eu}r | ein Fehler | ||
Elle a menti sur son âge. | ^E{ll}~e a m{en}ti sur s{on} âg~e. | Sie hat gelogen, was ihr Alter betrifft. | ||
traverser | ^tra_ver_s{er} | überqueren, durchqueren | ||
Il a disparu. | ^Il a disparu. | Er ist verschwunden. | ||
la femme | ^la fe{mm}~e | die Frau | ||
un homme | ^{un} ~ho{mm}~e | ein Mann, ein Mensch | ||
essayer | ^e_{ss}{ay}_{er} | versuchen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un jour | ^{un} j{ou}r | ein Tag, eines Tages | ||
faire une randonnée | ^f{ai}r~e un~e r{an}_do_{nn}é~e | eine Wanderung machen | ||
sans argent | ^s{an}~s ar_g{en}~t | ohne Geld | ||
vu | ^vu | gesehen | ||
voir | ^v{oi}r | sehen | ||
dit | ^dit | gesagt | ||
dire | ^dir~e | sehen | ||
fait | ^f{ai}~t | gemacht | ||
faire | ^f{ai}r~e | machen | ||
eu | ^{eu} | gehabt | ||
avoir | ^a_v{oi}r | haben | ||
un accident | ^{un} ac_ci_d{en}~t | ein Unfall | ||
lu | ^lu | gelesen | ||
lire | ^lir~e | lesen | ||
le message | ^le me_{ss}ag~e | die Nachricht | ||
écrit | ^é_cri~t | geschrieben | ||
écrire | ^é_crir~e | schreiben | ||
pris | ^pri~s | genommen | ||
prendre | ^pr{en}dr~e | nehmen | ||
mis | ^mi~s | gelegt, gestellt, angezogen | ||
mettre | ^me{tt}r~e | legen, stellen, anziehen | ||
passer une nuit blanche | ^pa_{ss}{er} un~e nui~t bl{an}{ch}~e | eine Freinacht machen | ||
sur Internet | ^sur {In}_ter_net | im Internet | ||
chercher | ^{ch}er_{ch}{er} | suchen | ||
donner un cadeau | ^do_{nn}{er} {un} ca_d{eau} | ein Geschenk machen | ||
avoir envie | ^a_v{oi}r {en}_vi~e | Lust haben | ||
préparer le dîner | ^pré_pa_r{er} le dîne~r | das Nachtessen zubereiten | ||
sauver | ^s{au}_v{er} | retten | ||
écraser | ^é_cra_s{er} | zerdrücken, darauftreten, überfahren | ||
déjà | ^dé_jà | schon | ||
faire une farce | ^f{ai}r~e un~e farc~e | einen Streich spielen | ||
regarder un clip sur son portable | ^re_gar_d{er} {un} clip sur s{on} por_tabl~e | einen Clip auf seinem Handy schauen | ||
voler | ^vo_l{er} | stehlen, fliegen | ||
le malentendu | ^le mal{en}t{en}du | das Missverständnis | ||
hier | ^~hier | gestern | ||
enfermer | ^{en}_fer_m{er} | einschliessen | ||
fermer | ^fer_m{er} | schliessen | ||
casser | ^ca_{ss}{er} | kaputt machen, zerbrechen | ||
envoyer un message à la mauvaise personne | ^{en}_v{oy}_{er} {un} me_{ss}ag~e à la m{au}_v{ai}s~e per_so{nn}~e | eine Nachricht an die falsche Person senden | ||
rencontrer une personne célèbre | ^r{en}_c{on}_tr{er} un~e per_so{nn}~e cé_lè_bre | eine berühmte Person treffen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
l'année passée | ^l'a_{nn}é~e pa_{ss}é~e | letztes Jahr | ||
faire une bêtise | ^f{ai}r~e un~e bêtis~e | eine Dummheit machen | ||
un hôpital | ^{un} ~hô_pi_tal | das Krankenhaus, das Spital | ||
la deuxième fois | ^la d{eu}_xièm~e f{oi}~s | das zweite Mal | ||
rester au lit | ^res_t{er} {au} li~t | im Bett bleiben | ||
pendant une heure | ^p{en}_d{an}~t un~e ~h{eu}r~e | während einer Stunde, eine Stunde lang | ||
après | ^a_prè~s | nach, danach, später | ||
aller en ville | ^a_{ll}{er} {en} vi{ll}~e | in die Stadt gehen | ||
oublier son portemonnaie | ^{ou}_bli_{er} s{on} portem{on}n{ai}~e | das Portemonnaie vergessen | ||
remarquer | ^re_mar_{qu}{er} | bemerken | ||
parti | ^par_ti | abgereist, verreist, abgefahren, weggegangen | ||
partir | ^par_tir | abreisen, verreisen, abfahren, weggehen | ||
venu | ^ve_nu | gekommen | ||
venir | ^ve_nir | kommen | ||
sorti | ^sor_ti | hinausgegangen, ausgegangen | ||
sortir | ^sor_tir | hinausgehen, ausgehen | ||
descendu | ^de_sc{en}_du | hinuntergestiegen, -gegangen, -gefahren, ausgestiegen | ||
descendre | ^de{s_c}{en}dr~e | hinuntersteigen, -gehen, -fahren, aussteigen | ||
entrer | ^{en}_tr{er} | hineingehen, eintreten | ||
monter | ^m{on}_t{er} | hinaufsteigen, -gehen, -fahren | ||
tomber | ^t{om}_b{er} | fallen | ||
rentrer | ^r{en}_tr{er} | nach Hause gehen, nach Hause kommen | ||
arriver | ^a_{rr}i_v{er} | ankommen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le docteur | ^le doc_t{eu}r | der Doktor | ||
le médecin | ^le méd~e_c{in} | der Arzt | ||
tousser | ^t{ou}{ss}e~r | husten | ||
le prochain | ^le pro_{ch}{ain} | der nächste | ||
la prochaine | ^la pro_{ch}{ai}n~e | die nächste | ||
le patient | ^le pa_ti{en}~t | der Patient | ||
la patiente | ^la pa_ti{en}t~e | die Patientin | ||
avoir mal à | ^a_v{oi}r mal à | Schmerzen haben in/an | ||
quelques | ^{qu}el_{qu}e~s | einige | ||
vraiment | ^vr{ai}_m{en}~t | wirklich | ||
il est malade | ^il e~s~t ma_lad~e | er ist krank | ||
elle est malade | ^e{ll}~e e~s~t ma_lad~e | sie ist krank | ||
il est grave | ^il e~s~t grav~e | er ist schlimm | ||
elle est grave | ^e{ll}~e e~s~t grav~e | sie ist schlimm | ||
J'ai vomi deux fois. | ^J'{ai} vomi d{eu}~x f{oi}~s. | Ich habe zweimal erbrochen. | ||
C'est tout? | ^C'e~s~t t{ou}~t? | Ist das alles? | ||
Au revoir, bonne journée! | ^{Au} re_v{oi}r, bo{nn}~e j{ou}r_né~e! | Auf Wiedersehen, einen schönen Tag! |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
parler à | ^par_l{er} à | sprechen mit | ||
avoir de la fièvre | ^a_v{oi}r de la fièvr~e | Fieber haben | ||
J'ai de la fièvre. | ^J'{ai} de la fièvr~e. | Ich habe Fieber. | ||
C'est une grippe. | ^C'e~s~t un~e gri{pp}~e. | Das ist eine Grippe. | ||
la grippe | ^la gri{pp}~e | die Grippe | ||
le nez | ^le n{ez} | die Nase | ||
la tête | ^la têt~e | der Kopf | ||
une oreille | ^un~e o_r{ei}{ll}~e | ein Ohr | ||
un oeil | ^{un} {oe}{il} | ein Auge | ||
les yeux | ^l{e~s} y{eu}~x | die Augen | ||
Ouvrez la bouche. | ^{Ou}vre~z la b{ou}{ch}~e. | Öffnen Sie/Öffnet den Mund. | ||
la langue | ^la l{an}{gu}~e | die Zunge, die Sprache | ||
le visage | ^le vi_sag~e | das Gesicht | ||
la gorge | ^la gorg~e | der Hals, der Rachen | ||
une épaule | ^un~e é_p{au}l~e | eine Schulter | ||
la main | ^la m{ain} | die Hand | ||
le dos | ^le do~s | der Rücken | ||
le ventre | ^le v{en}tr~e | der Bauch | ||
la jambe | ^la j{am}b~e | das Bein | ||
le genou | ^le ge_n{ou} | das Knie | ||
le pied | ^le pie~d | der Fuss | ||
parce que | ^parc~e {qu}e | weil | ||
Où est-ce que vous avez mal? | ^{Où} es~t-ce {qu}e v{ou}~s a_ve~z mal? | Wo tut es Ihnen/euch weh? | ||
Pourquoi? | ^P{ou}r_{qu}{oi}? | Warum? | ||
Qui? | ^{Qu}i? | Wer? | ||
Combien? | ^C{om}_bi{en}? | Wie viele? | ||
il est blessé | ^il e~s~t ble{ss}é | er ist verletzt | ||
elle est blessée | ^e{ll}~e e~s~t ble{ss}é~e | sie ist verletzt | ||
Comment est-ce que tu te sens? | ^Co_{mm}{en}~t es~t-ce {qu}e tu te s{en}s? | Wie fühlst du dich? | ||
Je me sens mal. | ^Je me s{en}s mal. | Ich fühle mich schlecht. | ||
Je vais bien. | ^Je v{ai}s bi{en}. | Mir geht es gut. | ||
Qu'est-ce que tu as fait? | ^{Qu}'es~t-ce {qu}e tu a~s f{ai}~t? | Was hast du gemacht? | ||
Quand est-ce que ça s'est passé? | ^{Qu}{an}~d es~t-ce {qu}e ça s'e~s~t pa_{ss}é? | Wann ist es passiert? | ||
l'après-midi | ^l'a_prè~s_~-_mi_di | der Nachmittag, am Nachmittag |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
dormir | ^dor_mir | schlafen | ||
Tu as bien dormi? | ^Tu a~s bi{en} dormi? | Hast du gut geschlafen? | ||
avoir le rhume | ^a_v{oi}r le r~hum~e | eine Erkältung haben, einen Schnupfen haben | ||
aller chez le médecin | ^a_{ll}{er} {ch}{ez} le méd~e_c{in} | zum Arzt gehen | ||
la toux | ^la t{ou}~x | der Husten | ||
téléphoner | ^té_lé_{ph}o_n{er} | telefonieren, anrufen | ||
une urgence | ^un~e ur_g{en}c~e | ein Notfall | ||
contrôler le pouls | ^c{on}trôle~r le p{ou}~l~s | den Puls kontrollieren, messen | ||
Reste tranquille. | ^Rest~e tr{an}_{qu}i{ll}~e. | Bleib ruhig. | ||
changer le pansement | ^{ch}{an}_g{er} le p{an}s~e_m{en}~t | den Verband wechseln | ||
apprendre | ^a_{pp}r{en}dre | lernen | ||
il a appris | ^il a a{pp}ri~s | er hat gelernt | ||
comprendre | ^c{om}_pr{en}dr~e | verstehen | ||
nous avons compris | ^n{ou}~s a_v{on}~s compri~s | wir haben verstanden | ||
prendre | ^pr{en}dr~e | nehmen | ||
elle a pris | ^e{ll}~e a pri~s | sie hat genommen | ||
le comprimé | ^le comprimé | die Tablette | ||
le médicament | ^le mé_di_ca_m{en}~t | das Medikament | ||
J'ai mal au coeur. | ^J'{ai} mal {au} c{oeu}r. | Mir ist schlecht. | ||
la diarrhée | ^la dia{rr}hé~e | der Durchfall | ||
Je me suis cassé le bras. | ^Je me s{ui}~s ca{ss}é le bra~s. | Ich habe mir den Arm gebrochen. | ||
un antidouleur | ^{un} antid{ou}l{eu}r | ein Schmerzmittel | ||
Je me suis foulé le pied. | ^Je me s{ui}~s f{ou}lé le pie~d. | Ich habe mir den Fuss verstaucht. | ||
Je me suis coupé le doigt. | ^Je me s{ui}~s c{ou}pé le d{oi}~g~t. | Ich habe mir in den Finger geschnitten. | ||
Ça fait mal? | ^Ça f{ai}~t mal? | Tut das/es weh? | ||
bouger | ^b{ou}_g{er} | (sich) bewegen | ||
Mettez une écharpe. | ^Me{tt}e~z un~e é_{ch}arp~e. | Ziehen Sie/Zieht einen Schal an. | ||
Buvez du thé. | ^Buve~z du {th}é. | Trinken Sie/Trinkt Tee. | ||
se reposer | ^se re_po_s{er} | sich ausruhen | ||
s'habiller | ^s'~ha_bi{ll}_{er} | sich anziehen | ||
Asseyez-vous. | ^A{ss}eye~z-v{ou}~s. | Setzen Sie sich./Setzt euch. | ||
Mets-toi au lit. | ^Met~s-t{oi} {au} li~t. | Leg dich ins Bett. | ||
Va à l'hôpital. | ^Va à l'~hô_pi_tal. | Geh ins Spital. |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le produit | ^le pro_dui~t | das Produkt | ||
contre | ^c{on}tr~e | gegen | ||
pour | ^p{ou}r | für, um zu | ||
un animal | ^{un} a_ni_mal | ein Tier | ||
les animaux | ^l{e~s} a_ni_m{au}~x | die Tiere | ||
une invention | ^un~e {in}_v{en}_ti{on} | eine Erfindung | ||
il est décoratif | ^il e~s~t décoratif | er ist dekorativ | ||
elle est décorative | ^e{ll}~e e~s~t décorativ~e | sie ist dekorativ | ||
il est pratique | ^il e~s~t pra_ti{qu}~e | er ist praktisch | ||
elle est pratique | ^e{ll}~e e~s~t pra_ti{qu}~e | sie ist praktisch | ||
il est rapide | ^il e~s~t ra_pid~e | er ist schnell | ||
elle est rapide | ^e{ll}~e e~s~t ra_pid~e | sie ist schnell | ||
il est joli | ^il e~s~t jo_li | er ist hübsch | ||
elle est jolie | ^e{ll}~e e~s~t jo_li~e | sie ist hübsch | ||
il est bon | ^il e~s~t b{on} | er ist gut | ||
elle est bonne | ^e{ll}~e e~s~t bo{nn}~e | sie ist gut | ||
il est mauvais | ^il e~s~t m{au}_v{ai}~s | er ist schlecht | ||
elle est mauvaise | ^e{ll}~e e~s~t m{au}_v{ai}s~e | sie ist schlecht | ||
il est parfait pour vous | ^il e~s~t par_f{ai}~t p{ou}r v{ou}~s | er ist perfekt für Sie/euch | ||
elle est parfaite pour vous | ^e{ll}~e e~s~t par_f{ai}t~e p{ou}r v{ou}~s | sie ist perfekt für Sie/euch | ||
C'est aussi un cadeau original. | ^C'e~s~t {au}_{ss}i {un} ca_d{eau} o_ri_gi_nal. | Es ist auch ein originelles Geschenk. | ||
Il a plusieurs fonctions. | ^Il a plu_si{eu}r~s f{on}c_ti{on}~s. | Er/Es hat mehrere Funktionen. | ||
profiter du prix exceptionnel | ^pro_fi_t{er} du pri~x excepti{on}nel | vom aussergewöhnlichen Preis profitieren | ||
trois ans de garantie | ^tr{oi}~s {an}~s de ga_r{an}_ti~e | drei Jahre Garantie | ||
recommandé par | ^reco{mm}andé par | empfohlen von | ||
Vous allez l'adorer! | ^V{ou}~s a{ll}e~z l'a_do_r{er}! | Sie werden/Ihr werdet es lieben! | ||
Ça rend accro. | ^Ça r{en}d a{cc}ro. | Das macht süchtig. | ||
en même temps | ^{en} mêm~e t{em}~p~s | gleichzeitig | ||
le lave-vaisselle | ^le lav~e-v{ai}_{ss}e{ll}~e | der Geschirrspüler | ||
le frigo | ^le frigo | der Kühlschrank | ||
la voiture | ^la v{oi}_tur~e | das Auto | ||
apporter | ^a_{pp}or_t{er} | mitbringen, bringen | ||
la boisson | ^la b{oi}_{ss}{on} | das Getränk | ||
toujours | ^t{ou}_j{ou}r~s | immer | ||
rêver de | ^rê_v{er} de | träumen von | ||
le dentifrice | ^le d{en}tifric~e | die Zahnpasta | ||
la brosse à dents | ^la bro{ss}~e à d{en}~t~s | die Zahnbürste | ||
un appareil | ^{un} a_{pp}a_r{ei}l | ein Gerät | ||
facile à nettoyer | ^fa_cil~e à ne_{tt}{oy}_{er} | leicht zu reinigen | ||
indiquer | ^{in}_di_{qu}{er} | angeben, anzeigen | ||
maintenant | ^m{ain}t~e_n{an}~t | jetzt | ||
avec cet objet, vous pouvez... | ^a_vec cet ob_j{et}, v{ou}~s p{ou}vez... | mit diesem Gegenstand können Sie/könnt ihr … | ||
grâce à | ^grâc~e à | dank |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
il est petit | ^il e~s~t pe_ti~t | er ist klein | ||
elle est petite | ^e{ll}~e e~s~t pe_tit~e | sie ist klein | ||
il est grand | ^il e~s~t gr{an}~d | er ist gross | ||
elle est grande | ^e{ll}~e e~s~t gr{an}d~e | sie ist gross | ||
il est beau | ^il e~s~t b{eau} | er ist schön | ||
elle est belle | ^e{ll}~e e~s~t be{ll}~e | sie ist schön | ||
il est heureux | ^il e~s~t ~h{eu}_r{eu}~x | er ist glücklich | ||
elle est heureuse | ^e{ll}~e e~s~t ~h{eu}_r{eu}s~e | sie ist glücklich | ||
il est content | ^il e~s~t c{on}_t{en}~t | er ist zufrieden | ||
elle est contente | ^e{ll}~e e~s~t c{on}_t{en}t~e | sie ist zufrieden | ||
il est nouveau | ^il e~s~t n{ou}_v{eau} | er ist neu | ||
elle est nouvelle | ^e{ll}~e e~s~t n{ou}_ve{ll}~e | sie ist neu | ||
il est écologique | ^il e~s~t é_co_lo_gi{qu}~e | er ist ökologisch | ||
elle est écologique | ^e{ll}~e e~s~t é_co_lo_gi{qu}~e | sie ist ökologisch | ||
il est bon pour la santé | ^il e~s~t b{on} p{ou}r la s{an}_té | er ist gesund | ||
elle est bonne pour la santé | ^e{ll}~e e~s~t bo{nn}~e p{ou}r la s{an}_té | sie ist gesund | ||
bon marché | ^b{on} mar_{ch}é | günstig, billig | ||
il est moche | ^il e~s~t mo{ch}~e | er ist hässlich | ||
elle est moche | ^e{ll}~e e~s~t mo{ch}~e | sie ist hässlich | ||
il est vieux | ^il e~s~t vi{eu}~x | er ist alt | ||
elle est vieille | ^e{ll}~e e~s~t vi{ei}{ll}~e | sie ist alt | ||
il est ennuyeux | ^il e~s~t {en}_nuy_{eu}~x | er ist langweilig | ||
elle est ennuyeuse | ^e{ll}~e e~s~t {en}_nu_y{eu}s~e | sie ist langweilig | ||
il est trop cher | ^il e~s~t tro~p {ch}er | er ist zu teuer | ||
elle est trop chère | ^e{ll}~e e~s~t tro~p {ch}èr~e | sie ist zu teuer | ||
il est confortable | ^il e~s~t c{on}_for_tabl~e | er ist bequem | ||
elle est confortable | ^e{ll}~e e~s~t c{on}_for_tabl~e | sie ist bequem | ||
il est polluant | ^il e~s~t po{ll}uant | er ist umweltverschmutzend | ||
elle est polluante | ^e{ll}~e e~s~t po{ll}uant~e | sie ist umweltverschmutzend | ||
C'est le couteau le plus cher du monde. | ^C'e~s~t le c{ou}_t{eau} le plus {ch}er du m{on}d~e. | Das ist das teuerste Messer der Welt. | ||
le meilleur | ^le m{ei}{ll}_{eu}r | der beste | ||
la meilleure | ^la m{ei}{ll}_{eu}r~e | die beste | ||
le robot | ^le ro_bo~t | der Roboter |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
pouvoir | ^p{ou}_v{oi}r | können, dürfen | ||
devoir | ^de_v{oi}r | müssen | ||
vouloir | ^v{ou}_l{oi}r | wollen | ||
une bonne note | ^un~e bo{nn}~e not~e | eine gute Note | ||
une mauvaise note | ^un~e m{au}_v{ai}s~e not~e | eine schlechte Note | ||
l'argent de poche | ^l'ar_g{en}~t de po{ch}~e | das Taschengeld | ||
le message | ^le me_{ss}ag~e | die Nachricht | ||
décider | ^dé_ci_d{er} | entscheiden, beschliessen | ||
se concentrer | ^se c{on}_c{en}_tre~r | sich konzentrieren | ||
mémoriser | ^mémorise~r | sich einprägen, auswendig lernen | ||
ranger | ^r{an}_g{er} | aufräumen, versorgen, ordnen | ||
les affaires | ^l{e~s} a_{ff}{ai}r~e~s | die Sachen (persönliche Gegenstände) | ||
sans | ^s{an}~s | ohne | ||
le problème | ^le pro_blèm~e | das Problem | ||
la solution | ^la so_lu_ti{on} | die Lösung | ||
inventer | ^{in}_v{en}_t{er} | erfinden | ||
nager | ^na_g{er} | schwimmen | ||
Vous ne devez pas attendre longtemps. | ^V{ou}~s ne deve~z pa~s a_{tt}{en}dre l{on}~g_t{em}~p~s. | Sie müssen/Ihr müsst nicht lange warten. | ||
aider | ^{ai}_d{er} | helfen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un internat | ^{un} internat | ein Internat | ||
une école de rêve | ^un~e é_col~e de rêv~e | eine Traumschule | ||
On doit partager sa chambre. | ^{On} d{oi}t par_ta_g{er} sa {ch}{am}br~e. | Man muss sein Zimmer teilen. | ||
On est loin de sa maison. | ^{On} e~s~t l{oin} de sa m{ai}_s{on}. | Man ist weit weg von zu Hause. | ||
Ma famille me manque. | ^Ma fa_mi{ll}~e me m{an}{qu}~e. | Meine Familie fehlt mir. | ||
la nationalité | ^la na_tio_na_li_té | die Nationalität, die Staatsangehörigkeit | ||
la piscine | ^la pi_{sc}in~e | das Schwimmbad, der Pool | ||
le terrain de sport | ^le te_{rr}{ain} de spor~t | der Sportplatz | ||
sportif | ^spor_tif | sportlich | ||
sportive | ^spor_tiv~e | sportlich | ||
riche | ^ri{ch}~e | reich | ||
avoir assez d'argent | ^a_v{oi}r a_{ss}{ez} d'ar_g{en}~t | genug Geld haben | ||
la cantine | ^la c{an}_tin~e | die Kantine, das Schul-/Firmenrestaurant | ||
cher | ^{ch}er | teuer | ||
chère | ^{ch}èr~e | teuer | ||
se concentrer | ^se c{on}_c{en}_tre~r | sich konzentrieren | ||
travailler en silence | ^tra_v{ai}{ll}_{er} {en} si_l{en}c~e | ruhig/still arbeiten | ||
faire des bêtises | ^f{ai}r~e d{e~s} bêtis~e~s | Blödsinn machen | ||
la règle | ^la règl~e | die Regel, der Massstab | ||
On peut choisir sa place. | ^{On} p{eu}~t {ch}{oi}_sir sa plac~e. | Man kann seinen Platz wählen. | ||
un emploi du temps varié | ^{un} {em}_pl{oi} du t{em}~p~s varié | ein abwechslungsreicher Stundenplan | ||
la langue étrangère | ^la l{an}{gu}~e é_tr{an}_gèr~e | die Fremdsprache | ||
jouer d'un instrument | ^j{ou}{er} d'{un} {in}s_tru_m{en}~t | ein Instrument spielen | ||
une excursion | ^un~e ex_cur_si{on} | ein Ausflug | ||
Ça m'est égal. | ^Ça m'e~s~t é_gal. | Das ist mir egal. | ||
Ce n'est rien pour moi. | ^Ce n'e~s~t ri{en} p{ou}r m{oi}. | Das ist nichts für mich. | ||
le dessin | ^le de_{ss}{in} | das Zeichnen, die Zeichnung |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la matière préférée | ^la ma_tièr~e pré_fé_ré~e | das Lieblingsfach | ||
détester | ^dé_tes_t{er} | hassen | ||
le prof de maths | ^le prof de ma{th}~s | der Mathelehrer | ||
la prof de maths | ^la prof de ma{th}~s | die Mathelehrerin | ||
sévère | ^sé_vèr~e | streng | ||
patient | ^pa_ti{en}~t | geduldig | ||
patiente | ^pa_ti{en}t~e | geduldig | ||
expliquer bien | ^ex_pli_{qu}{er} bi{en} | gut erklären | ||
expliquer mal | ^ex_pli_{qu}{er} mal | schlecht erklären | ||
préparer des cours amusants | ^pré_pa_r{er} d{e~s} c{ou}r~s a_mu_s{an}~t~s | lustige Schulstunden vorbereiten | ||
Il nous donne peu de devoirs. | ^Il n{ou}~s do{nn}~e p{eu} de de_v{oi}r~s. | Er gibt uns wenig Hausaufgaben. | ||
difficile | ^di_{ff}i_cil~e | schwierig | ||
intéressant | ^{in}_té_re_{ss}{an}~t | interessant | ||
intéressante | ^{in}_té_re_{ss}{an}t~e | interessant | ||
dur | ^dur | anstrengend, hart, zäh | ||
dure | ^dur~e | anstrengend, hart, zäh | ||
passionnant | ^pa_{ss}i_{on}_nant | spannend, fesselnd | ||
passionnante | ^pa_{ss}i_{on}_nant~e | spannend, fesselnd | ||
créatif | ^créatif | kreativ, einfallsreich | ||
créative | ^créativ~e | kreativ, einfallsreich | ||
être fort en histoire | ^êtr~e for~t {en} ~his_t{oi}r~e | gut sein in Geschichte | ||
être forte en histoire | ^êtr~e fort~e {en} ~his_t{oi}r~e | gut sein in Geschichte | ||
avoir de bonnes notes | ^a_v{oi}r de bo{nn}~e~s not~e~s | gute Noten haben | ||
avoir de mauvaises notes | ^a_v{oi}r de m{au}_v{ai}s~e~s not~e~s | schlechte Noten haben | ||
la tablette numérique | ^la table{tt}~e nu_mé_ri{qu}~e | das Tablet, der Tabletcomputer | ||
Je pense que... | ^Je p{en}s~e {qu}e... | Ich denke, dass … | ||
mais | ^m{ai}~s | aber | ||
Moi aussi. | ^M{oi} {au}_{ss}i. | Ich auch. | ||
Moi pas. | ^M{oi} pa~s. | Ich nicht. | ||
Moi non plus. | ^M{oi} n{on} plus. | Ich auch nicht. | ||
Si! | ^Si! | Doch! | ||
si | ^si | falls, wenn, ob | ||
Je ne suis pas d'accord. | ^Je ne s{ui}~s pa~s d'a_{cc}or~d. | Ich bin nicht einverstanden. |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
à une heure et quart | ^à un~e ~h{eu}r~e {et} {qu}ar~t | um Viertel nach eins | ||
à deux heures et demie | ^à d{eu}~x ~h{eu}r~e~s {et} de_mi~e | um halb drei | ||
à quatre heures moins le quart | ^à {qu}atr~e ~h{eu}r~e~s m{oin}~s le {qu}ar~t | um Viertel vor vier | ||
à cinq heures dix | ^à c{in}q ~h{eu}r~e~s dix | um zehn nach fünf | ||
Les cours se terminent à midi. | ^L{e~s} c{ou}r~s se termin{en}t à mi_di. | Der Unterricht endet am Mittag. | ||
le matin | ^le ma_t{in} | der Morgen, am Morgen | ||
commencer | ^co_{mm}{en}_c{er} | beginnen, anfangen | ||
un après-midi de congé | ^{un} a_prè~s_~-_mi_di de c{on}_gé | ein freier Nachmittag | ||
le soir | ^le s{oi}r | der Abend, am Abend | ||
s'entraîner | ^s'{en}_tr{aî}_n{er} | trainieren | ||
ne ... jamais | ^ne ... ja_m{ai}~s | nie | ||
toujours | ^t{ou}_j{ou}r~s | immer, immer noch | ||
ne ... plus | ^ne ... plus | nicht mehr | ||
encore | ^{en}_cor~e | noch | ||
ne ... personne | ^ne ... per_so{nn}~e | niemand | ||
tout le monde | ^t{ou}~t le m{on}d~e | alle (sämtliche Personen) | ||
ne ... rien | ^ne ... ri{en} | nichts | ||
tout | ^t{ou}~t | alles | ||
ne ... pas | ^ne ... pa~s | nicht | ||
un apprentissage | ^{un} a_{pp}r{en}_ti_{ss}ag~e | eine Berufslehre | ||
le personnel | ^le per_so_{nn}el | das Personal, die Angestellten | ||
individuel | ^individuel | individuell, einzeln | ||
individuelle | ^individue{ll}~e | individuell, einzeln | ||
Il est interdit de fumer. | ^Il e~s~t interdit de fu_m{er}. | Es ist verboten zu rauchen. | ||
Ce n'est pas une bonne idée. | ^Ce n'e~s~t pa~s un~e bo{nn}~e i_dé~e. | Das ist keine gute Idee. | ||
C'est vrai. | ^C'e~s~t vr{ai}. | Das ist wahr. | ||
Je trouve ça dommage. | ^Je tr{ou}v~e ça do_{mm}ag~e. | Ich finde das schade. | ||
lire quelque chose | ^lir~e {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas lesen | ||
lire quelque chose à quelqu'un | ^lir~e {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas vorlesen | ||
écrire quelque chose | ^é_crir~e {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas schreiben | ||
écrire quelque chose à quelqu'un | ^é_crir~e {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas schreiben | ||
dire quelque chose à quelqu'un | ^dir~e {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas sagen | ||
assez de | ^a_{ss}{ez} de | genug |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un anniversaire | ^{un} a_{nn}i_ver_s{ai}r~e | ein Geburtstag | ||
J'aimerais recevoir des baskets. | ^J'{ai}_mer_{ai}~s re_ce_v{oi}r d{e~s} bas_ket~s. | Ich würde gerne Turnschuhe bekommen. | ||
le monument | ^le mo_nu_m{en}~t | die Sehenswürdigkeit, das Denkmal | ||
la liberté | ^la li_ber_té | die Freiheit | ||
le nom | ^le n{om} | der Name, der Nachname | ||
on l'appelle | ^{on} l'a_{pp}e{ll}~e | man nennt sie/ihn/es | ||
la guerre | ^la {gu}e{rr}~e | der Krieg | ||
la couleur | ^la c{ou}_l{eu}r | die Farbe | ||
changer de couleur | ^{ch}{an}_g{er} de c{ou}_l{eu}r | die Farbe wechseln | ||
la lumière | ^la lu_mièr~e | das Licht | ||
la construction | ^la c{on}s_truc_ti{on} | der Bau, die Konstruktion | ||
coûter | ^c{oû}_te~r | kosten | ||
payer | ^p{ay}_{er} | zahlen, bezahlen | ||
à l'intérieur | ^à l'{in}_té_ri{eu}r | im Innern | ||
en fer | ^{en} fer | aus Eisen | ||
Elle mesure quatre mètres. | ^E{ll}~e me_sur~e {qu}atr~e mètr~e~s. | Sie misst vier Meter. | ||
environ | ^{en}_vi_r{on} | ungefähr, etwa | ||
Il pèse deux kilos. | ^Il pès~e d{eu}~x ki_lo~s. | Er wiegt zwei Kilo. | ||
le poids | ^le p{oi}~d~s | das Gewicht | ||
la hauteur | ^la ~h{au}_t{eu}r | die Höhe | ||
Elle fait trois mètres de haut. | ^E{ll}~e f{ai}~t tr{oi}~s mètr~e~s de ~h{au}~t. | Sie ist drei Meter hoch. | ||
long | ^l{on}~g | lang | ||
longue | ^l{on}{gu}~e | lang | ||
large | ^larg~e | breit | ||
jusqu'à | ^jus_{qu}'à | bis | ||
pourtant | ^p{ou}r_t{an}~t | dennoch, trotzdem | ||
la taille | ^la t{ai}{ll}~e | die Grösse, Kleidergrösse | ||
géant | ^gé_{an}~t | riesig | ||
géante | ^gé_{an}t~e | riesig | ||
magnifique | ^ma_{gn}i_fi{qu}~e | wunderschön, grossartig, prächtig | ||
jeune | ^j{eu}n~e | jung | ||
Il est possible de... | ^Il e~s~t po_{ss}ibl~e de{..}. | Es ist möglich, zu ... | ||
fort | ^for~t | stark, kräftig | ||
forte | ^fort~e | stark, kräftig |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un objet | ^{un} ob_j{et} | ein Gegenstand | ||
la matière | ^la ma_tièr~e | das Material, der Werkstoff | ||
en bois | ^{en} b{oi}~s | aus Holz | ||
en plastique | ^{en} plas_ti{qu}~e | aus Plastik | ||
en métal | ^{en} mé_tal | aus Metall | ||
en tissu | ^{en} ti_{ss}u | aus Stoff, aus Gewebe | ||
en verre | ^{en} ve{rr}~e | aus Glas | ||
en cuir | ^{en} cuir | aus Leder | ||
en pierre | ^{en} pie{rr}~e | aus Stein | ||
en argent | ^{en} ar_g{en}~t | aus Silber | ||
en or | ^{en} or | aus Gold | ||
le bracelet | ^le bracelet | das Armband | ||
la montre | ^la m{on}tr~e | die Armbanduhr | ||
les baskets | ^l{e~s} bas_ket~s | die Turnschuhe | ||
le lit | ^le li~t | das Bett | ||
rectangulaire | ^rec_t{an}_gu_l{ai}r~e | rechteckig | ||
carré | ^ca_{rr}é | quadratisch | ||
carrée | ^ca{rr}é~e | quadratisch | ||
un exemplaire | ^{un} e_x{em}_pl{ai}r~e | ein Exemplar | ||
rond | ^r{on}~d | rund | ||
ronde | ^r{on}d~e | rund | ||
ovale | ^oval~e | oval | ||
lourd | ^l{ou}r~d | schwer | ||
lourde | ^l{ou}rd~e | schwer | ||
léger | ^lé_g{er} | leicht | ||
légère | ^lé_gèr~e | leicht | ||
court | ^c{ou}r~t | kurz | ||
courte | ^c{ou}rt~e | kurz | ||
vieux | ^vi{eu}~x | alt | ||
vieille | ^vi{ei}{ll}~e | alt | ||
mou | ^m{ou} | weich, schlaff | ||
molle | ^mo{ll}~e | weich, schlaff | ||
un escalier | ^{un} es_ca_li{er} | eine Treppe | ||
parfois | ^par_f{oi}~s | manchmal | ||
souvent | ^s{ou}_v{en}~t | oft | ||
sur | ^sur | auf | ||
sous | ^s{ou}~s | unter | ||
dans | ^d{an}~s | in | ||
devant | ^de_v{an}~t | vor (örtlich) | ||
derrière | ^de_{rr}ièr~e | hinter | ||
à côté de | ^à cô_té de | neben | ||
On l'utilise pour faire la cuisine. | ^{On} l'utilis~e p{ou}r f{ai}r~e la cui_sin~e. | Man braucht es zum Kochen. | ||
voir | ^v{oi}r | sehen | ||
mettre | ^me{tt}r~e | legen, stellen, anziehen | ||
ouvrir | ^{ou}_vrir | öffnen | ||
offrir quelque chose à quelqu'un | ^o_{ff}rir {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas anbieten, schenken | ||
L'appareil existe depuis 1930. | ^L'a_{pp}a_r{ei}l exist~e de_pui~s 1930. | Das Gerät gibt es seit 1930. | ||
longtemps | ^l{on}~g_t{em}~p~s | lange (zeitlich) | ||
partout | ^par_t{ou}~t | überall | ||
la moto | ^la moto | das Motorrad | ||
la voiture | ^la v{oi}_tur~e | das Auto | ||
le bateau | ^le ba_t{eau} | das Schiff, das Boot | ||
le train | ^le tr{ain} | der Zug | ||
un avion | ^{un} a_vi{on} | ein Flugzeug | ||
la fourchette | ^la f{ou}r{ch}e{tt}~e | die Gabel | ||
le couteau | ^le c{ou}_t{eau} | das Messer |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un animal | ^{un} a_ni_mal | ein Tier | ||
les animaux | ^l{e~s} a_ni_m{au}~x | die Tiere | ||
une espèce | ^un~e es_pèc~e | eine Art, eine Sorte, eine Tierart | ||
le poisson | ^le p{oi}_{ss}{on} | der Fisch | ||
le requin | ^le re{qu}in | der Hai | ||
un oiseau | ^{un} {oi}_s{eau} | ein Vogel | ||
la femelle | ^la fe_me{ll}~e | das Weibchen | ||
le mâle | ^le mâl~e | das Männchen | ||
Il fait trois mètres de long. | ^Il f{ai}~t tr{oi}~s mètr~e~s de l{on}~g. | Er ist drei Meter lang. | ||
Il pèse environ trois kilos. | ^Il pès~e {en}_vi_r{on} tr{oi}~s ki_lo~s. | Er wiegt etwa drei Kilo. | ||
En moyenne, un chat vit 15 ans. | ^{En} m{oy}_e{nn}~e, {un} {ch}a~t vi~t 15 {an}~s. | Im Durchschnitt lebt eine Katze 15 Jahre. | ||
la vie | ^la vi~e | das Leben | ||
Elle donne naissance à un petit. | ^E{ll}~e do{nn}~e n{ai}_{ss}{an}c~e à {un} pe_ti~t. | Sie bekommt ein Junges. | ||
Elle pond un oeuf. | ^E{ll}~e p{on}d {un} {oeu}f. | Sie legt ein Ei. | ||
Ils vivent dans des groupes. | ^Il~s vi_v{ent} d{an}~s d{e~s} gr{ou}p~e~s. | Sie leben in Gruppen. | ||
seul | ^s{eu}l | allein, einzig | ||
seule | ^s{eu}l~e | allein, einzig | ||
la nourriture | ^la n{ou}_{rr}i_tur~e | die Nahrung, die Ernährung | ||
végétarien | ^végétari{en} | vegetarisch | ||
végétarienne | ^végétari{en}n~e | vegetarisch | ||
carnivore | ^carnivor~e | fleischfressend | ||
le prédateur | ^le prédat{eu}r | das Raubtier | ||
la proie | ^la pr{oi}~e | die Beute | ||
capturer | ^capture~r | fangen | ||
la dent | ^la d{en}~t | der Zahn | ||
dangereux | ^d{an}_ge_r{eu}~x | gefährlich | ||
dangereuse | ^d{an}_ge_r{eu}s~e | gefährlich | ||
énorme | ^é_norm~e | riesig | ||
fascinant | ^fascinant | faszinierend | ||
fascinante | ^fascinant~e | faszinierend | ||
Il peut atteindre une vitesse de 55 kmh. | ^Il p{eu}~t a_{tt}{ein}dre un~e vi_te{ss}~e de {55} kmh. | Er kann eine Geschwindigkeit von 55 kmh erreichen. |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le mammifère | ^le ma{mm}ifèr~e | das Säugetier | ||
la gueule | ^la {gu}{eu}l~e | das Maul, die Fresse | ||
la patte | ^la pa{tt}~e | die Pfote, das Bein (eines Tieres) | ||
la queue | ^la {qu}{eu}~e | der Schwanz | ||
le pelage | ^le pe_lag~e | das Fell | ||
à l'aide de | ^à l'{ai}d~e de | mithilfe von | ||
la nageoire | ^la nage{oi}r~e | die Flosse (eines Tieres) | ||
le bec | ^le bec | der Schnabel | ||
la plume | ^la plum~e | die Feder | ||
une aile | ^un~e {ai}l~e | ein Flügel | ||
voler | ^vo_l{er} | fliegen, stehlen | ||
la forêt vierge | ^la fo_rê~t vierg~e | der Urwald | ||
la montagne | ^la m{on}_ta{gn}~e | der Berg | ||
sur terre | ^sur te{rr}~e | an Land, auf der Erde | ||
Ils vivent dans la mer. | ^Il~s vi_v{ent} d{an}~s la mer. | Sie leben im Meer. | ||
l'eau douce | ^l'{eau} d{ou}c~e | das Süsswasser | ||
le lac | ^le lac | der See | ||
la rivière | ^la ri_vièr~e | der Fluss | ||
se cacher | ^se ca_{ch}{er} | sich verstecken | ||
attaquer | ^a_{tt}a_{qu}{er} | angreifen | ||
tuer | ^tu{er} | töten | ||
un animal de compagnie | ^{un} a_ni_mal de c{om}_pa_{gn}i~e | ein Haustier | ||
ressembler à quelqu'un | ^re_{ss}{em}_bl{er} à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem gleichen, ähnlich sehen | ||
ressembler à quelque chose | ^re_{ss}{em}_bl{er} à {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas gleichen, ähnlich sehen | ||
la cage | ^la cag~e | der Käfig | ||
La vache nous donne du lait. | ^La va{ch}~e n{ou}~s do{nn}~e du l{ai}~t. | Die Kuh gibt uns Milch. | ||
Il détruit les champs. | ^Il détruit l{e~s} {ch}{am}~p~s. | Er zerstört die Felder. | ||
Elle me fait peur. | ^E{ll}~e me f{ai}~t p{eu}r. | Sie macht mir Angst. | ||
sale | ^sal~e | schmutzig | ||
transmettre des maladies | ^tr{an}s_me{tt}r~e d{e~s} ma_la_di~e~s | Krankheiten übertragen | ||
faire du bruit | ^f{ai}r~e du brui~t | Lärm machen | ||
sauver | ^s{au}_v{er} | retten |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la souris | ^la s{ou}_ri~s | die Maus | ||
manger | ^m{an}_g{er} | essen | ||
le fromage | ^le fro_mag~e | der Käse | ||
avoir faim | ^a_v{oi}r f{aim} | Hunger haben | ||
avoir soif | ^a_v{oi}r s{oi}f | Durst haben | ||
Je bois un verre d'eau. | ^Je b{oi}~s {un} ve{rr}~e d'{eau}. | Ich trinke ein Glas Wasser. | ||
le fruit | ^le frui~t | die Frucht | ||
le légume | ^le lé_gum~e | das Gemüse | ||
la salade | ^la sa_lad~e | der Salat | ||
le foin | ^le f{oin} | das Heu | ||
la viande | ^la vi{an}d~e | das Fleisch | ||
les graines | ^l{e~s} gr{ai}n~e~s | die Körner, die Samen, die Kerne | ||
le miel | ^le miel | der Honig | ||
le sucre | ^le sucr~e | der Zucker | ||
combien de | ^c{om}_bi{en} de | wie viel/e | ||
pas de | ^pa~s de | kein/e | ||
peu de | ^p{eu} de | wenig | ||
un peu de | ^{un} p{eu} de | ein wenig, ein bisschen | ||
beaucoup de | ^b{eau}_c{ou}~p de | viel | ||
trop de | ^tro~p de | zu viel/e | ||
trop peu de | ^tro~p p{eu} de | zu wenig/e | ||
un morceau de | ^{un} mor_c{eau} de | ein Stück | ||
une bouteille de | ^un~e b{ou}_t{ei}{ll}~e de | eine Flasche | ||
savoir | ^sa_v{oi}r | wissen, können | ||
connaître | ^co_{nn}{aî}tr~e | kennen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la compétition | ^la compétiti{on} | der Wettkampf, der Wettbewerb | ||
Le terrain fait neuf mètres de large. | ^Le te_{rr}{ain} f{ai}~t n{eu}f mètr~e~s de larg~e. | Das Spielfeld ist neun Meter breit. | ||
pratiquer un sport | ^pra_ti_{qu}{er} {un} spor~t | eine Sportart ausüben | ||
le joueur | ^le j{ou}_{eu}r | der Spieler | ||
la joueuse | ^la j{ou}_{eu}s~e | die Spielerin | ||
une équipe de six joueurs | ^un~e é_{qu}ip~e de six j{ou}_{eu}r~s | eine Mannschaft mit sechs Spielern | ||
dur | ^dur | hart, anstrengend, zäh | ||
dure | ^dur~e | hart, anstrengend, zäh | ||
avoir besoin de quelqu'un | ^a_v{oi}r be_s{oin} de {qu}el_{qu}'{un} | jemanden brauchen | ||
avoir besoin de quelque chose | ^a_v{oi}r be_s{oin} de {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas brauchen | ||
la piscine | ^la pi_{sc}in~e | das Schwimmbad, der Pool | ||
Une mi-temps dure 45 minutes. | ^Un~e mi-t{em}~p~s dur~e 45 mi_nut~e~s. | Eine Halbzeit dauert 45 Minuten. | ||
le match | ^le mat{ch} | das Spiel, der Match | ||
il faut | ^il faut | man muss, es braucht | ||
avant | ^a_v{an}~t | vor (zeitlich) | ||
marquer un point | ^mar_{qu}{er} {un} p{oin}~t | einen Punkt erzielen, machen | ||
marquer un but | ^mar_{qu}{er} {un} bu~t | ein Tor schiessen, einen Treffer erzielen | ||
tirer sur le but | ^ti_r{er} sur le bu~t | auf das Tor schiessen | ||
le saut | ^le s{au}~t | der Sprung | ||
sauter | ^s{au}_t{er} | springen, überspringen | ||
un obstacle | ^{un} ob_stacl~e | ein Hindernis | ||
se composer de quelque chose | ^se c{om}_po_s{er} de {qu}el_{qu}e {ch}os~e | aus etw. bestehen, sich aus etw. zusammensetzen | ||
impossible | ^{im}_po_{ss}ibl~e | unmöglich | ||
facile à apprendre | ^fa_cil~e à a_{pp}r{en}dre | einfach zu lernen | ||
la discipline | ^la disciplin~e | die Disziplin | ||
lorsque | ^lors_{qu}e | als, wenn | ||
le championnat | ^le {ch}ampi{on}nat | die Meisterschaft | ||
le championnat du monde | ^le {ch}ampi{on}nat du m{on}d~e | die Weltmeisterschaft | ||
gagner | ^ga_{gn}{er} | gewinnen, verdienen | ||
semblable à quelque chose | ^s{em}_blabl~e à {qu}el_{qu}e {ch}os~e | ähnlich wie | ||
Le sport me plaît. | ^Le spor~t me pl{aî}~t. | Der Sport gefällt mir. | ||
le sport d'hiver | ^le spor~t d'hive~r | der Wintersport, die Wintersportart | ||
le sport d'équipe | ^le spor~t d'é{qu}ip~e | der Mannschaftssport | ||
rapide | ^ra_pid~e | schnell | ||
bizarre | ^bi_za{rr}~e | seltsam | ||
passionnant | ^pa_{ss}i_{on}_nant | faszinierend, fesselnd, spannend | ||
passionnante | ^pa_{ss}i_{on}_nant~e | faszinierend, fesselnd, spannend | ||
J'aimerais essayer le hockey sur glace. | ^J'{ai}mer{ai}~s e_{ss}{ay}_{er} le ~ho~c_ke~y sur glac~e. | Ich möchte Eishockey ausprobieren. | ||
un entraînement | ^{un} {en}traînem{en}t | ein Training | ||
s'entraîner | ^s'{en}traîne~r | trainieren | ||
faire plaisir à quelqu'un | ^f{ai}r~e pl{ai}_sir à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem Freude, Spass machen | ||
faire de la luge | ^f{ai}r~e de la lug~e | schlitteln, rodeln |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
faire une passe à quelqu'un | ^f{ai}r~e un~e pa{ss}~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem einen Pass zuspielen | ||
un adversaire | ^{un} ad_ver_s{ai}r~e | ein Gegner | ||
une adversaire | ^un~e ad_ver_s{ai}r~e | eine Gegnerin | ||
un équipement | ^{un} é_{qu}ip~e_m{en}~t | eine Ausrüstung | ||
le ballon | ^le ba_{ll}{on} | der Ball (grosser Ball, z.B. Fussball) | ||
la balle | ^la ba{ll}~e | der Ball (kleiner Ball, z.B. Tennisball) | ||
le maillot | ^le m{ai}{ll}_o~t | das Sporttrikot | ||
le maillot de bain | ^le m{ai}{ll}_o~t de b{ain} | der Badeanzug, die Badehose | ||
le gant | ^le g{an}~t | der Handschuh | ||
la raquette | ^la ra{qu}e{tt}~e | der Schläger (Tennis, Tischtennis, Badminton) | ||
la crosse | ^la cro{ss}~e | der Schläger (Hockey, Golf) | ||
porter un casque | ^por_t{er} {un} cas{qu}~e | einen Helm tragen | ||
le VTT | ^le VTT | das Mountainbike (Abkürzung) | ||
le vélo tout terrain | ^le vé_lo t{ou}~t te_{rr}{ain} | das Mountainbike | ||
la protection | ^la pro_tec_ti{on} | der Schutz, der Schoner | ||
la genouillère | ^la g{en}{ou}i{ll}èr~e | der Knieschoner | ||
la blessure | ^la ble_{ss}ur~e | die Verletzung | ||
au milieu de | ^{au} mi_li{eu} de | in der Mitte von | ||
le filet | ^le fi_l{et} | das Netz | ||
la salle de gym | ^la sa{ll}~e de gym | die Sporthalle, das Fitnessstudio | ||
la patinoire | ^la patin{oi}r~e | die Eisbahn, das Eisstadion | ||
la règle | ^la règl~e | die Regel | ||
On a inventé ce sport en Chine. | ^{On} a inv{en}té ce spor~t {en} {Ch}in~e. | Man hat diesen Sport in China erfunden. | ||
un arbitre | ^{un} ar_bitr~e | ein Schiedsrichter | ||
une arbitre | ^un~e ar_bitr~e | eine Schiedsrichterin | ||
la natation | ^la na_ta_ti{on} | das Schwimmen, der Schwimmsport | ||
un exercice | ^{un} e_xer_cic~e | eine Übung | ||
choisir | ^{ch}{oi}_sir | wählen | ||
finir | ^fi_nir | beenden, enden, fertig werden | ||
la course | ^la c{ou}r_se | das Rennen | ||
célèbre | ^cé_lè_bre | berühmt | ||
lent | ^l{en}~t | langsam | ||
lente | ^l{en}t~e | langsam | ||
réfléchir | ^ré_flé_{ch}ir | nachdenken, überlegen | ||
réussir quelque chose | ^ré_u_{ss}ir {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas bestehen, etwas schaffen | ||
courir | ^c{ou}_rir | rennen | ||
mettre un panier | ^me{tt}r~e {un} pa_ni{er} | einen Korb werfen | ||
lancer | ^l{an}_c{er} | werfen | ||
attraper | ^a_{tt}ra_p{er} | fangen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le participant | ^le participant | der Teilnehmer | ||
la participante | ^la participant~e | die Teilnehmerin | ||
la distance | ^la dis_t{an}c~e | die Distanz, die Strecke | ||
environ | ^{en}_vi_r{on} | etwa | ||
exister | ^e_xis_t{er} | existieren | ||
depuis | ^de_pui~s | seit | ||
premier | ^pre_mi{er} | erster/erstes | ||
première | ^pre_mièr~e | erste | ||
deuxième | ^d{eu}_xièm~e | zweite/r/s | ||
troisième | ^tr{oi}_sièm~e | dritte/r/s | ||
dernier | ^der_ni{er} | letzter/letztes | ||
dernière | ^der_nièr~e | letzte |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la fête | ^la fêt~e | das Fest, die Party | ||
parler à quelqu'un | ^par_l{er} à {qu}el_{qu}'{un} | mit jemandem sprechen | ||
mignon | ^mi_{gn}{on} | süss, niedlich | ||
mignonne | ^mign{on}n~e | süss, niedlich | ||
Ça va? | ^Ça va? | Wie geht es? | ||
adorer quelqu'un | ^a_do_r{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemanden sehr gernhaben, verehren | ||
adorer quelque chose | ^a_do_r{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas sehr gernhaben, verehren | ||
une invitation | ^un~e {in}_vi_ta_ti{on} | eine Einladung | ||
inviter quelqu'un | ^{in}_vi_t{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemanden einladen | ||
un appartement | ^{un} a_{pp}ar_te_m{en}~t | eine Wohnung | ||
Je trouve que... | ^Je tr{ou}v~e {qu}e{..}. | Ich finde, dass ... | ||
penser | ^p{en}_s{er} | denken | ||
Bien sûr. | ^Bi{en} sûr. | Natürlich! Selbstverständlich! Logisch! | ||
Je suis désolé. | ^Je s{ui}~s dé_so_lé. | Es tut mir leid. | ||
Je suis désolée. | ^Je s{ui}~s désolé~e. | Es tut mir leid. | ||
le rendez-vous | ^le r{en}_d{ez}_~-_v{ou}~s | der Termin, die Verabredung, das Date | ||
sortir ensemble | ^sor_tir {en}_s{em}bl~e | zusammen sein (ein Paar sein) | ||
être amoureux de quelqu'un | ^êtr~e a_m{ou}_r{eu}~x de {qu}el_{qu}'{un} | in jemanden verliebt sein | ||
être amoureuse de quelqu'un | ^êtr~e a_m{ou}_r{eu}s~e de {qu}el_{qu}'{un} | in jemanden verliebt sein | ||
s'embrasser | ^s'embra{ss}e~r | sich küssen, sich umarmen | ||
fou | ^f{ou} | verrückt, wahnsinnig | ||
folle | ^fo{ll}~e | verrückt, wahnsinnig | ||
être fâché contre quelqu'un | ^êtr~e fâ_{ch}é c{on}tr~e {qu}el_{qu}'{un} | über jemanden verärgert sein, auf jemanden sauer sein | ||
être fâchée contre quelqu'un | ^êtr~e fâ{ch}é~e c{on}tr~e {qu}el_{qu}'{un} | über jemanden verärgert sein, auf jemanden sauer sein | ||
être jaloux de quelqu'un | ^êtr~e ja_l{ou}~x de {qu}el_{qu}'{un} | auf jemanden eifersüchtig sein | ||
être jalouse de quelqu'un | ^êtr~e ja_l{ou}s~e de {qu}el_{qu}'{un} | auf jemanden eifersüchtig sein | ||
triste | ^trist~e | traurig | ||
draguer quelqu'un | ^drague~r {qu}el_{qu}'{un} | jemanden anmachen | ||
se venger | ^se v{en}_g{er} | sich rächen | ||
enfin | ^{en}_f{in} | endlich, schliesslich | ||
rencontrer quelqu'un | ^r{en}_c{on}_tr{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemanden treffen | ||
À bientôt. | ^À bi{en}_tô~t. | Bis bald. | ||
Tu as l'air malheureux | ^Tu a~s l'{ai}r mal_~h{eu}_r{eu}~x | Du siehst unglücklich aus. | ||
Tu as l'air malheureuse. | ^Tu a~s l'{ai}r mal_~h{eu}_r{eu}s~e. | Du siehst unglücklich aus. | ||
Elle m'a menti. | ^E{ll}~e m'a m{en}ti. | Sie hat mich angelogen. | ||
le menteur | ^le m{en}_t{eu}r | der Lügner | ||
la menteuse | ^la m{en}_t{eu}s~e | die Lügnerin | ||
s'intéresser à quelqu'un | ^s'intére{ss}e~r à {qu}el_{qu}'{un} | sich für jemanden interessieren | ||
se moquer de quelqu'un | ^se mo_{qu}{er} de {qu}el_{qu}'{un} | sich über jemanden lustig machen | ||
la raison | ^la r{ai}_s{on} | der Grund, die Vernunft | ||
s'énerver | ^s'énerve~r | sich aufregen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
donner quelque chose à quelqu'un | ^do_{nn}{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas geben | ||
la fleur | ^la fl{eu}r | die Blume | ||
écouter quelque chose | ^é_c{ou}_t{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas anhören | ||
écouter quelqu'un | ^é_c{ou}_t{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemandem zuhören | ||
le copain | ^le co_p{ain} | der Kollege | ||
la copine | ^la co_pin~e | die Kollegin | ||
le petit copain | ^le pe_ti~t co_p{ain} | der feste Freund | ||
la petite copine | ^la pe_tit~e co_pin~e | die feste Freundin | ||
tromper quelqu'un | ^tr{om}_p{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemanden betrügen, täuschen | ||
écrire une lettre à quelqu'un | ^é_crir~e un~e le{tt}r~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem einen Brief schreiben | ||
montrer quelque chose à quelqu'un | ^m{on}_tr{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas zeigen | ||
demander à quelqu'un | ^de_m{an}_d{er} à {qu}el_{qu}'{un} | jemanden fragen, bitten | ||
raconter quelque chose à quelqu'un | ^ra_c{on}_t{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas erzählen | ||
le secret | ^le se_cr{et} | das Geheimnis | ||
la surprise | ^la sur_pris~e | die Überraschung | ||
une histoire | ^un~e ~his_t{oi}r~e | eine Geschichte | ||
regarder quelqu'un | ^re_gar_d{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemanden anschauen | ||
regarder quelque chose | ^re_gar_d{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas anschauen | ||
quelque chose | ^{qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas | ||
quelqu'un | ^{qu}el{qu}'un | jemand | ||
aider quelqu'un | ^{ai}_d{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemandem helfen | ||
J'ai envoyé un message à Lisa. | ^J'{ai} {en}voyé {un} me_{ss}ag~e à Lisa. | Ich habe Lisa eine Nachricht geschickt. | ||
répondre à quelqu'un | ^ré_p{on}dr~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem antworten | ||
attendre quelqu'un | ^a_{tt}{en}dre {qu}el_{qu}'{un} | auf jemanden warten | ||
attendre quelque chose | ^a_{tt}{en}dre {qu}el_{qu}e {ch}os~e | auf etwas warten | ||
perdre quelqu'un | ^perdr~e {qu}el_{qu}'{un} | jemanden verlieren | ||
perdre quelque chose | ^perdr~e {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas verlieren | ||
entendre quelque chose | ^{en}_t{en}dr~e {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas hören, verstehen, mitbekommen | ||
entendre quelqu'un | ^{en}_t{en}dr~e {qu}el_{qu}'{un} | jemanden hören, verstehen | ||
rendre quelque chose à quelqu'un | ^r{en}dr~e {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas zurückgeben | ||
dire la vérité à quelqu'un | ^dir~e la vé_ri_té à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem die Wahrheit sagen | ||
avoir de la chance | ^a_v{oi}r de la {ch}{an}c~e | Glück haben |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
tout à coup | ^t{ou}~t à c{ou}~p | plötzlich | ||
lundi prochain | ^l{un}_di pro_{ch}{ain} | der nächste Montag, am nächsten Montag | ||
le lendemain | ^le l{en}d~e_m{ain} | der folgende Tag, am Tag darauf | ||
pendant ce temps | ^p{en}_d{an}~t ce t{em}~p~s | während dieser Zeit, unterdessen | ||
il y a deux jours | ^il y a d{eu}~x j{ou}r~s | vor zwei Tagen | ||
quitter quelqu'un | ^{qu}i_{tt}{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemanden verlassen | ||
quitter quelque chose | ^{qu}i_{tt}{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas verlassen | ||
même | ^mêm~e | sogar | ||
le même | ^le mêm~e | der/das Gleiche | ||
la même | ^la mêm~e | die/das Gleiche | ||
Je me réjouis. | ^Je me réj{ou}i~s. | Ich freue mich. | ||
sorti | ^sor_ti | hinausgegangen, ausgegangen | ||
parti | ^par_ti | abgereist, verreist, abgefahren, weggegangen | ||
venu | ^ve_nu | gekommen | ||
descendu | ^de_sc{en}_du | hinuntergestiegen, -gegangen, -gefahren, ausgestiegen | ||
se disputer | ^se dis_pu_t{er} | sich streiten | ||
arrêter | ^a_{rr}ê_t{er} | aufhören, anhalten, verhaften | ||
avoir honte | ^a_v{oi}r ~h{on}t~e | sich schämen | ||
Ne t'inquiète pas! | ^Ne t'in{qu}ièt~e pa~s! | Mach dir keine Sorgen! | ||
Tire-toi! | ^Tir~e-t{oi}! | Verzieh dich! Zieh Leine! | ||
Je suis sûr. | ^Je s{ui}~s sûr. | Ich bin sicher. | ||
Je suis sûre. | ^Je s{ui}~s sûr~e. | Ich bin sicher. | ||
le début | ^le dé_bu~t | der Anfang, der Beginn | ||
la fin | ^la f{in} | das Ende | ||
se tromper | ^se tr{om}_p{er} | sich täuschen, sich irren | ||
gentil | ^g{en}_ti~l | nett | ||
gentille | ^g{en}_ti{ll}~e | nett | ||
plusieurs | ^plu_si{eu}r~s | einige, mehrere |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Cette chanson me rend heureux. | ^Ce{tt}~e {ch}{an}_s{on} me r{en}d ~h{eu}_r{eu}~x. | Dieses Lied macht mich glücklich. | ||
Cette chanson me rend heureuse. | ^Ce{tt}~e {ch}{an}_s{on} me r{en}d ~h{eu}_r{eu}s~e. | Dieses Lied macht mich glücklich. | ||
le style de musique | ^le styl~e de mu_si{qu}~e | der Musikstil | ||
La mélodie me plaît. | ^La mé_lo_di~e me pl{aî}~t. | Die Melodie gefällt mir. | ||
Le rythme me donne envie de danser. | ^Le ry{th}m~e me do{nn}~e {en}_vi~e de d{an}_s{er}. | Der Rhythmus macht mir Lust zu tanzen. | ||
le chanteur | ^le {ch}{an}_t{eu}r | der Sänger | ||
la chanteuse | ^la {ch}ant{eu}s~e | die Sängerin | ||
la voix | ^la v{oi}~x | die Stimme | ||
les paroles | ^l{e~s} pa_rol~e~s | der Liedtext | ||
le groupe | ^le gr{ou}p~e | die Gruppe, die Band | ||
chanter | ^{ch}{an}_t{er} | singen | ||
toucher quelqu'un | ^t{ou}_{ch}{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemanden berühren | ||
toucher quelque chose | ^t{ou}_{ch}{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas berühren | ||
ranger la chambre | ^r{an}_g{er} la {ch}{am}br~e | das Zimmer aufräumen | ||
le métier | ^le mé_ti{er} | der Beruf | ||
essayer | ^e_{ss}{ay}_{er} | versuchen, probieren | ||
sage | ^sag~e | brav, weise | ||
timide | ^ti_mid~e | schüchtern | ||
méchant | ^mé_{ch}{an}~t | böse | ||
méchante | ^mé_{ch}{an}t~e | böse | ||
libre | ^libr~e | frei | ||
seul | ^s{eu}l | allein, einzig | ||
seule | ^s{eu}l~e | allein, einzig | ||
paresseux | ^pa_re_{ss}{eu}~x | faul, träge | ||
paresseuse | ^pare{ss}{eu}s~e | faul, träge | ||
travailleur | ^tra_v{ai}{ll}_{eu}r | fleissig | ||
travailleuse | ^tra_v{ai}~l~l_{eu}s~e | fleissig | ||
la rue | ^la ru~e | die Strasse | ||
la route | ^la r{ou}t~e | die (Land-)Strasse, die Route | ||
joyeux | ^j{oy}_{eu}~x | fröhlich | ||
joyeuse | ^j{oy}_{eu}s~e | fröhlich | ||
ringard | ^ringard | altmodisch | ||
ringarde | ^ringard~e | altmodisch | ||
presque | ^pres{qu}~e | fast | ||
le souvenir | ^le s{ou}v~e_nir | die Erinnerung | ||
être de bonne humeur | ^êtr~e de bo{nn}~e ~hu_m{eu}r | guter Stimmung sein, gut gelaunt sein | ||
une idole | ^un~e idol~e | ein Idol | ||
un ado | ^{un} a_do | ein Teenager, ein Jugendlicher | ||
une ado | ^un~e a_do | eine Teenagerin, eine Jugendliche | ||
la jeunesse | ^la j{eu}_ne{ss}~e | die Jugend | ||
le passé | ^le pa_{ss}é | die Vergangenheit |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
les loisirs | ^l{e~s} l{oi}_sir~s | die Freizeitbeschäftigungen, die Hobbys | ||
les grands-parents | ^l{e~s} gr{an}~d~s-pa_r{en}~t~s | die Grosseltern | ||
aller en vacances | ^a_{ll}{er} {en} va_c{an}c~e~s | in die Ferien gehen | ||
souvent | ^s{ou}_v{en}~t | oft | ||
toujours | ^t{ou}_j{ou}r~s | immer | ||
la famille | ^la fa_mi{ll}~e | die Familie | ||
au bord de la mer | ^{au} bor~d de la mer | am Meer | ||
le village | ^le vi_{ll}ag~e | das Dorf | ||
en ville | ^{en} vi{ll}~e | in die Stadt, in der Stadt | ||
à la campagne | ^à la c{am}_pa{gn}~e | aufs Land, auf dem Land | ||
le quartier | ^le {qu}ar_ti{er} | das Quartier | ||
porter | ^por_t{er} | tragen | ||
les vêtements | ^l{e~s} vêt~e_m{en}~t~s | die Kleider | ||
la coiffure | ^la c{oi}_{ff}ur~e | die Frisur | ||
le copain | ^le co_p{ain} | der Kollege | ||
la copine | ^la co_pin~e | die Kollegin | ||
avoir les cheveux longs | ^a_v{oi}r l{e~s} {ch}~ev{eu}x l{on}~g~s | lange Haare haben | ||
un animal de compagnie | ^{un} a_ni_mal de c{om}_pa_{gn}i~e | ein Haustier | ||
rigoler | ^ri_go_l{er} | lachen | ||
l'argent de poche | ^l'arg{en}t de po{ch}~e | das Taschengeld | ||
le plat préféré | ^le pla~t pré_fé_ré | das Lieblingsgericht | ||
partir | ^par_tir | abreisen, verreisen, abfahren, weggehen | ||
sortir | ^sor_tir | hinausgehen, ausgehen | ||
venir | ^ve_nir | kommen | ||
venir chercher quequ'un | ^ve_nir {ch}er_{ch}{er} {qu}e{qu}'{un} | jemanden abholen | ||
venir chercher quelque chose | ^ve_nir {ch}er_{ch}{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas abholen | ||
au printemps | ^{au} pr{in}_t{em}~p~s | im Frühling | ||
en été | ^{en} é_té | im Sommer | ||
en automne | ^{en} {au}_to{mn}~e | im Herbst | ||
en hiver | ^{en} ~hi_ver | im Winter | ||
surtout | ^sur_t{ou}~t | vor allem |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
aujourd'hui | ^auj{ou}rd'hui | heute | ||
demain | ^de_m{ain} | morgen | ||
dans dix ans | ^d{an}~s dix {an}~s | in zehn Jahren | ||
encore | ^{en}_cor~e | noch | ||
habiter en colocation | ^~ha_bi_t{er} {en} colocati{on} | in einer WG wohnen | ||
Je veux devenir une star. | ^Je v{eu}x dev~e_nir un~e star. | Ich möchte ein Star werden. | ||
Je rêve d'avoir une belle maison. | ^Je rêv~e d'av{oi}r un~e be{ll}~e m{ai}_s{on}. | Ich träume davon, ein schönes Haus zu haben. | ||
bientôt | ^bi{en}_tô~t | bald | ||
se marier avec quelqu'un | ^se ma_ri{er} a_vec {qu}el_{qu}'{un} | jemanden heiraten | ||
terminer | ^ter_mi_n{er} | abschliessen, beenden, fertig machen | ||
j'aimerais | ^j'{ai}mer{ai}~s | ich hätte gerne, ich würde gerne | ||
voyager | ^v{oy}_a_g{er} | reisen | ||
à l'étranger | ^à l'étrange~r | im Ausland | ||
le tour du monde | ^le t{ou}r du m{on}d~e | die Weltreise | ||
l'avenir | ^l'av{en}ir | die Zukunft | ||
faire des études | ^f{ai}r~e d{e~s} é_tud~e~s | studieren, ein Studium machen | ||
à cause de | ^à c{au}s~e de | wegen | ||
comme | ^co{mm}~e | wie, als | ||
souhaiter | ^s{ou}~h{ai}_t{er} | wünschen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
traîner | ^tr{aî}_n{er} | herumhängen, trödeln | ||
bavarder | ^ba_var_d{er} | schwatzen, plaudern | ||
se partager les tâches | ^se par_ta_g{er} l{e~s} tâ{ch}~e~s | sich die Aufgaben teilen | ||
quotidien | ^{qu}o_ti_di{en} | täglich, alltäglich | ||
quotidienne | ^{qu}otidi{en}n~e | täglich, alltäglich | ||
s'entendre bien | ^s'{en}_t{en}dr~e bi{en} | sich gut/ schlecht verstehen | ||
s'entendre mal | ^s'{en}_t{en}dr~e mal | sich gut / schlecht verstehen | ||
respecter les règles | ^res_pec_t{er} l{e~s} règl~e~s | sich an die Regeln halten | ||
avoir la même vision | ^a_v{oi}r la mêm~e vi_si{on} | die gleiche Vorstellung haben | ||
supporter | ^su_{pp}or_t{er} | ertragen, aushalten | ||
Il est interdit de... | ^Il e~s~t interdit de... | Es ist verboten zu ... | ||
sortir la poubelle | ^sor_tir la p{ou}be{ll}~e | den Abfall rausbringen | ||
le rez-de-chaussée | ^le r{ez}~-d~e_~-_{ch}{au}_{ss}é~e | das Erdgeschoss | ||
bavard | ^bavard | geschwätzig, gesprächig, redselig | ||
bavarde | ^bavard~e | geschwätzig, gesprächig, redselig | ||
il devrait | ^il devr{ai}t | er sollte, er müsste | ||
elles devraient | ^e{ll}~e~s devr{ai}{en}t | sie sollten, sie müssten | ||
à part | ^à par~t | ausser, abgesehen von | ||
la colocation | ^la colocati{on} | die Wohngemeinschaft | ||
la coloc | ^la coloc | die WG | ||
un immeuble | ^{un} i_{mm}{eu}bl~e | ein Wohnhaus, ein Wohnblock | ||
le colocataire | ^le colocat{ai}r~e | der Mitbewohner | ||
la colocataire | ^la colocat{ai}r~e | die Mitbewohnerin | ||
partager un appartement | ^par_ta_g{er} {un} a_{pp}ar_te_m{en}~t | eine Wohnung teilen | ||
un séjour | ^{un} sé_j{ou}r | ein Aufenthalt | ||
un séjour linguistique | ^{un} sé_j{ou}r linguisti{qu}~e | ein Sprachaufenthalt | ||
jouer aux cartes | ^j{ou}{er} {au}~x cart~e~s | Karten spielen | ||
jouer d'un instrument | ^j{ou}{er} d'{un} {in}s_tru_m{en}~t | ein Instrument spielen | ||
On sort souvent ensemble. | ^{On} sor~t s{ou}_v{en}~t {en}_s{em}bl~e. | Wir gehen oft zusammen aus. | ||
les tâches ménagères | ^l{e~s} tâ{ch}~e~s mé_na_gèr~e~s | die Hausarbeiten | ||
faire du bruit | ^f{ai}r~e du brui~t | Lärm machen | ||
propre | ^propre | sauber, eigen | ||
rangé | ^rangé | aufgeräumt | ||
rangée | ^rangé~e | aufgeräumt | ||
sale | ^sal~e | schmutzig | ||
idéal | ^i_dé_al | ideal | ||
idéale | ^idéal~e | ideal | ||
Je me lève tôt. | ^Je me lèv~e tô~t. | Ich stehe früh auf. | ||
Je me tard. | ^Je me tar~d. | Ich stehe spät auf. | ||
faire la cuisine | ^f{ai}r~e la cui_sin~e | kochen | ||
nettoyer | ^ne_{tt}{oy}_{er} | putzen, reinigen | ||
habiter au premier étage | ^~ha_bi_t{er} {au} pre_mi{er} é_tag~e | im ersten Stock wohnen | ||
le deuxième étage | ^le d{eu}_xièm~e é_tag~e | der zweite Stock | ||
un ascenseur | ^{un} a{s_c}{en}_s{eu}r | ein Lift | ||
un escalier | ^{un} es_ca_li{er} | eine Treppe | ||
le salon | ^le sa_l{on} | das Wohnzimmer | ||
le séjour | ^le sé_j{ou}r | der Aufenthaltsraum (das Wohnzimmer) | ||
la cave | ^la cav~e | der Keller | ||
calme | ^calm~e | ruhig, still | ||
tolérant | ^tolérant | tolerant | ||
tolérante | ^tolérant~e | tolerant | ||
ouvert | ^{ou}_ver~t | offen | ||
ouverte | ^{ou}_vert~e | offen | ||
compréhensif | ^compréh{en}sif | verständnisvoll | ||
compréhensive | ^compréh{en}siv~e | verständnisvoll | ||
ordonné | ^ord{on}né | ordentlich | ||
ordonnée | ^ord{on}né~e | ordentlich | ||
végétarien | ^végétari{en} | vegetarisch | ||
végétarienne | ^végétari{en}n~e | vegetarisch | ||
formidable | ^for_mi_dabl~e | toll, wunderbar | ||
régulièrement | ^ré_gu_lièr~e_m{en}~t | regelmässig | ||
quand même | ^{qu}{an}~d mêm~e | trotzdem | ||
plutôt | ^plu_tô~t | eher | ||
comme ça | ^co{mm}~e ça | so |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Tu as l'air triste. | ^Tu a~s l'{ai}r trist~e. | Du siehst traurig aus. | ||
proposer | ^pro_po_s{er} | vorschlagen | ||
Amuse-toi bien. | ^Amus~e-t{oi} bi{en}. | Amüsiere dich. | ||
Amusez-vous bien. | ^Amuse~z-v{ou}~s bi{en}. | Amüsieren Sie sich./ Amüsiert euch. | ||
Je peux te déranger? | ^Je p{eu}~x te dé_r{an}_g{er}? | Darf ich dich stören? | ||
Je peux vous déranger? | ^Je p{eu}~x v{ou}~s dé_r{an}_g{er}? | Darf ich Sie / euch stören? | ||
Tu peux me rendre service? | ^Tu p{eu}~x me r{en}dr~e ser_vic~e? | Kannst du mir einen Gefallen tun? | ||
Vous pouvez me rendre service? | ^V{ou}~s p{ou}ve~z me r{en}dr~e ser_vic~e? | Können Sie / Könnt ihr mir einen Gefallen tun? | ||
Pas de souci. | ^Pa~s de s{ou}_ci. | Keine Sorge. Kein Problem. | ||
Je suis désolé, mais... | ^Je s{ui}~s dé_so_lé, m{ai}s... | Es tut mir leid, aber ... | ||
Je suis désolée, mais... | ^Je s{ui}~s désolé~e, m{ai}s... | Es tut mir leid, aber ... | ||
la machine à laver | ^la ma_{ch}in~e à la_v{er} | die Waschmaschine | ||
le four | ^le f{ou}r | der Ofen | ||
la cuisinière | ^la cui_si_nièr~e | der Herd | ||
une boîte de tomates | ^un~e boît~e de tomat~e~s | eine Dose Tomaten | ||
Pardon! | ^Par_d{on}! | Entschuldigung! | ||
Excuse-moi. | ^Ex_cus~e-m{oi}. | Entschulidge mich. | ||
Excusez-moi. | ^Excuse~z-m{oi}. | Entschuldigen Sie mich. | ||
Je n'ai pas le temps. | ^Je n'{ai} pa~s le t{em}~p~s. | Ich habe keine Zeit. | ||
C'est à quelle heure? | ^C'e~s~t à {qu}e{ll}~e ~h{eu}r~e? | Um welche Zeit ist es? | ||
Tu viens d'où? | ^Tu vi{en}~s d'{où}? | Woher kommst du? | ||
Comment tu t'appelles? | ^Co_{mm}{en}~t tu t'a_{pp}e{ll}~e~s? | Wie heisst du? | ||
Il pleut encore? | ^Il pl{eu}t {en}_cor~e? | Regnet es noch? | ||
Comment ça va? | ^Co_{mm}{en}~t ça va? | Wie geht es? | ||
apporter qc à qn | ^a_{pp}or_t{er} qc à qn | jmdm. etw. bringen | ||
au premier étage | ^{au} pre_mi{er} é_tag~e | im ersten Stock | ||
prêter qc à qn | ^prê_t{er} qc à qn | jmdm. etw. ausleihen | ||
Bonne journée! | ^Bo{nn}~e j{ou}r_né~e! | Einen schönen Tag! | ||
Bonne soirée! | ^Bo{nn}~e s{oi}_ré~e! | Einen schönen Abend! | ||
Bon week-end! | ^B{on} w{ee}k-{en}d! | Ein schönes Wochenende! | ||
À tout à l'heure! | ^À t{ou}~t à l'~h{eu}r~e! | Bis gleich! | ||
À demain! | ^À de_m{ain}! | Bis morgen! | ||
Merci beaucoup! | ^Mer_ci b{eau}_c{ou}~p! | Vielen Dank! | ||
De rien! | ^De ri{en}! | Bitte, gern geschehen. Keine Ursache! | ||
s'il te plaît | ^s'il te pl{aî}~t | bitte (Du-Form) | ||
s'il vous plaît | ^s'il v{ou}~s pl{aî}~t | bitte (Höflichkeitsform) | ||
Pourrais-tu m'aider à... | ^P{ou}{rr}{ai}~s-tu m'{ai}_d{er} à... | Könntest du mir helfen zu ... | ||
J'aurais besoin de... | ^J'{au}r{ai}~s be_s{oin} de... | Ich bräuchte ... | ||
utiliser | ^u_ti_li_s{er} | benutzen, verwenden | ||
Oui, volontiers. | ^{Ou}i, vo_l{on}_ti{er}~s. | Ja, gerne. | ||
Non, malheureusement pas. | ^N{on}, mal_~h{eu}_r{eu}s~e_m{en}~t pa~s. | Nein, leider nicht. | ||
les tâches ménagères | ^l{e~s} tâ{ch}~e~s mé_na_gèr~e~s | die Hausarbeiten | ||
le frigo | ^le frigo | der Kühlschrank | ||
vide | ^vid~e | leer | ||
le lave-vaisselle | ^le lav~e-v{ai}_{ss}e{ll}~e | der Geschirrspüler | ||
en panne | ^{en} pa{nn}~e | kaputt, defekt | ||
faire la vaisselle | ^f{ai}r~e la v{ai}_{ss}e{ll}~e | abwaschen | ||
arroser les plantes | ^a_{rr}o_s{er} l{e~s} pl{an}t~e~s | die Pflanzen giessen | ||
faire les courses | ^f{ai}r~e l{e~s} c{ou}r_se~s | einkaufen | ||
s'occuper de qc | ^s'o_{cc}u_p{er} de qc | sich um etw. kümmern | ||
la farine | ^la fa_rin~e | das Mehl | ||
un oeuf | ^{un} {oeu}f | ein Ei | ||
la recette | ^la re_ce{tt}~e | das Rezept | ||
réparer | ^ré_pa_r{er} | reparieren |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la tour | ^la t{ou}r | der Turm | ||
le rond-point | ^le r{on}~d-p{oin}~t | der Kreisverkehr | ||
la fontaine | ^la f{on}_t{ai}n~e | der Brunnen | ||
le quartier | ^le {qu}ar_ti{er} | das Quartier | ||
découvrir | ^dé_c{ou}_vrir | entdecken | ||
la station de métro | ^la sta_tion de mé_tro | die U-Bahn-Station | ||
C'est un très joli endroit! | ^C'e~s~t {un} trè~s jo_li {en}_dr{oi}~t! | Das ist ein sehr schöner Ort! | ||
exceptionnel | ^excepti{on}nel | aussergewöhnlich, herausragend | ||
exceptionnelle | ^excepti{on}ne{ll}~e | aussergewöhnlich, herausragend | ||
un événement | ^{un} é_vén~e_m{en}~t | ein Ereignis, eine Veranstaltung | ||
Suis cette rue. | ^S{ui}~s ce{tt}~e ru~e. | Folge dieser Strasse. | ||
Suivez cette rue. | ^Suive~z ce{tt}~e ru~e. | Folgen Sie / Folgt dieser Strasse. | ||
longer le parc | ^l{on}_g{er} le parc | dem Park entlanggehen | ||
à votre gauche | ^à votr~e g{au}{ch}~e | zu Ihrer Linken | ||
à votre droite | ^à votr~e dr{oi}t~e | zu Ihrer Rechten | ||
autour de qc | ^{au}_t{ou}r de qc | um etw. herum, in der Umgebung von etw. | ||
un endroit | ^{un} {en}_dr{oi}~t | ein Ort | ||
le magasin | ^le ma_ga_s{in} | der Laden, das Geschäft | ||
le restaurant | ^le res_t{au}_r{an}~t | das Restaurant | ||
le musée | ^le mu_sé~e | das Museum | ||
le bâtiment | ^le bâ_ti_m{en}~t | das Gebäude, das Bauwerk | ||
la rivière | ^la ri_vièr~e | der Fluss | ||
le parc | ^le parc | der Park | ||
le pont | ^le p{on}~t | die Brücke | ||
un arrêt de bus | ^{un} a_{rr}ê~t de bus | eine Bushaltestelle | ||
un arrêt de tram | ^{un} a_{rr}ê~t de tram | eine Tramhaltestelle | ||
le carrefour | ^le ca{rr}~e_f{ou}r | die Kreuzung | ||
la gare | ^la gar~e | der Bahnhof | ||
une église | ^un~e é_glis~e | eine Kirche | ||
visiter | ^vi_si_t{er} | besichtigen | ||
profiter de la belle vue | ^pro_fi_t{er} de la be{ll}~e vu~e | die schöne Aussicht geniessen | ||
louer un vélo | ^l{ou}e~r {un} vé_lo | ein Fahrrad mieten | ||
recommander | ^re_co_{mm}{an}_d{er} | empfehlen | ||
le conseil | ^le c{on}_s{ei}l | der Tipp, der Rat(schlag) | ||
la proposition | ^la pro_po_si_ti{on} | der Vorschlag | ||
on pourrait | ^{on} p{ou}{rr}{ai}t | man könnte, wir könnten | ||
avoir lieu | ^a_v{oi}r li{eu} | stattfinden | ||
inoubliable | ^in{ou}bliabl~e | unvergesslich | ||
populaire | ^popul{ai}r~e | beliebt | ||
prendre la première rue | ^pr{en}dr~e la pre_mièr~e ru~e | die erste Strasse nehmen | ||
traverser la place | ^tra_ver_s{er} la plac~e | den Platz überqueren | ||
tourner à gauche | ^t{ou}r_n{er} à g{au}{ch}~e | links abbiegen | ||
tourner à droite | ^t{ou}r_n{er} à dr{oi}t~e | rechts abbiegen | ||
aller tout droit | ^a_{ll}{er} t{ou}~t dr{oi}~t | geradeaus gehen | ||
jusqu'à la gare | ^jus_{qu}'à la gar~e | bis zum Bahnhof | ||
arriver | ^a_{rr}i_v{er} | ankommen | ||
après environ 500 mètres | ^a_prè~s {en}_vi_r{on} 5{00} mètr~e~s | nach etwa 500 Metern | ||
se trouver | ^se tr{ou}_v{er} | sich befinden | ||
tout près de | ^t{ou}~t prè~s de | ganz nahe bei, ganz in der Nähe von | ||
à côté de | ^à cô_té de | neben | ||
en face de | ^{en} fac~e de | gegenüber von |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le lendemain | ^le l{en}d~e_m{ain} | am nächsten Tag | ||
toute la journée | ^t{ou}t~e la j{ou}r_né~e | den ganzen Tag | ||
tous les soirs | ^t{ou}~s l{e~s} s{oi}r~s | jeden Abend | ||
quelquefois | ^{qu}el_{qu}e_f{oi}~s | manchmal | ||
normalement | ^normalem{en}t | normalerweise | ||
se disputer | ^se dis_pu_t{er} | sich streiten | ||
J'étais triste. | ^J'ét{ai}~s trist~e. | Ich war traurig. | ||
Il y avait une belle piscine. | ^Il y av{ai}t un~e be{ll}~e pi_{sc}in~e. | Es hatte ein schönes Schwimmbad / einen schönen Pool. | ||
Il pleut. | ^Il pl{eu}t. | Es regnet. | ||
Il pleuvait. | ^Il pl{eu}v{ai}t. | Es regnete. | ||
Il neige. | ^Il n{ei}g~e. | Es schneit. | ||
Il neigeait. | ^Il neige{ai}t. | Es schneite. | ||
Il y a du vent. | ^Il y a du v{en}~t. | Es ist windig. | ||
Il y avait du vent. | ^Il y av{ai}t du v{en}~t. | Es war windig. | ||
Il y a des nuages. | ^Il y a d{e~s} nu_ag~e~s. | Es ist bewölkt. | ||
Il y avait des nuages. | ^Il y av{ai}t d{e~s} nu_ag~e~s. | Es war bewölkt. | ||
Il y a du brouillard. | ^Il y a du br{ou}~i{ll}_ar~d. | Es ist neblig. | ||
Il y avait du brouillard. | ^Il y av{ai}t du br{ou}~i{ll}_ar~d. | Es war neblig. | ||
Il fait beau. | ^Il f{ai}~t b{eau}. | Es ist schön. | ||
Il faisait beau. | ^Il f{ai}s{ai}t b{eau}. | Es war schön. | ||
Il fait froid. | ^Il f{ai}~t fr{oi}~d. | Es ist kalt. | ||
Il faisait chaud. | ^Il f{ai}s{ai}t {ch}{au}~d. | Es war warm. | ||
C'est incroyable. | ^C'e~s~t {in}_cr{oy}_abl~e. | Das ist unglaublich. | ||
déçu | ^déçu | enttäuscht | ||
déçue | ^déçu~e | enttäuscht | ||
Je n'ai pas le temps. | ^Je n'{ai} pa~s le t{em}~p~s. | Ich habe keine Zeit. | ||
Je ne l'ai pas fait exprès. | ^Je ne l'{ai} pa~s f{ai}~t ex_prè~s. | Ich habe es nicht absichtlich getan. | ||
Pardon. | ^Par_d{on}. | Entschuldigung. | ||
Excusez-moi. | ^Excuse~z-m{oi}. | Entschuldigen Sie mich. | ||
Excuse-moi. | ^Ex_cus~e-m{oi}. | Entschuldige mich. | ||
Je suis désolé. | ^Je s{ui}~s dé_so_lé. | Es tut mir leid. | ||
Je suis désolée. | ^Je s{ui}~s désolé~e. | Es tut mir leid. | ||
Ce n'est pas grave. | ^Ce n'e~s~t pa~s grav~e. | Das / Es ist nicht schlimm. | ||
le matin | ^le ma_t{in} | der Morgen, am Morgen | ||
à midi | ^à mi_di | am Mittag | ||
l'après-midi | ^l'a_prè~s_~-_mi_di | der Nachmittag, am Nachmittag | ||
le soir | ^le s{oi}r | der Abend, am Abend | ||
hier | ^~hier | gestern | ||
la semaine passée | ^la se_m{ai}n~e pa_{ss}é~e | die letzte Woche | ||
il y a quelques années | ^il y a {qu}el_{qu}e~s a_{nn}é~e~s | vor einigen Jahren | ||
heureusement | ^~h{eu}_r{eu}s~e_m{en}~t | glücklicherweise | ||
recevoir | ^re_ce_v{oi}r | bekommen, erhalten | ||
reçu | ^reçu | bekommen, erhalten | ||
dormir | ^dor_mir | schlafen | ||
dormi | ^dormi | geschlafen | ||
un jour | ^{un} j{ou}r | ein Tag, eines Tages | ||
tout à coup | ^t{ou}~t à c{ou}~p | plötzlich | ||
d'abord | ^d'a_bor~d | zuerst | ||
et puis | ^{et} pui~s | und dann | ||
inviter qn à manger | ^{in}_vi_t{er} qn à m{an}_g{er} | jmdn. zum Essen einladen | ||
perdre | ^perdr~e | verlieren | ||
passer le week-end | ^pa_{ss}{er} le w{ee}k-{en}d | das Wochenende verbringen | ||
acheter des vêtements | ^a{ch}~e_t{er} d{e~s} vêt~e_m{en}~t~s | Kleider kaufen | ||
rencontrer | ^r{en}_c{on}_tr{er} | treffen | ||
aller en train | ^a_{ll}{er} {en} tr{ain} | mit dem Zug fahren | ||
arriver à l'hôtel | ^a_{rr}i_v{er} à l'~hô_tel | im Hotel ankommen | ||
visiter un parc d'attractions | ^vi_si_t{er} {un} parc d'a{tt}racti{on}~s | einen Vergnügungspark besuchen | ||
rendre visite à qn | ^r{en}dr~e vi_sit~e à qn | jmdn. besuchen | ||
louer | ^l{ou}e~r | mieten | ||
profiter de qc | ^pro_fi_t{er} de qc | etw. geniessen | ||
à la gare | ^à la gar~e | am Bahnhof | ||
à l'aéroport | ^à l'aéroport | am Flughafen | ||
pendant les vacances d'été | ^p{en}_d{an}~t l{e~s} va_c{an}c~e~s d'é_té | während der Sommerferien | ||
tout de suite | ^t{ou}~t de suit~e | sofort | ||
par terre | ^par te{rr}~e | auf den / dem Boden | ||
bizarre | ^bi_za{rr}~e | seltsam |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la particularité | ^la particularité | die Besonderheit | ||
un avantage | ^{un} a_v{an}_tag~e | ein Vorteil | ||
le désavantage | ^le désavantag~e | der Nachteil | ||
ailleurs | ^{ai}{ll}_{eu}r~s | anderswo | ||
en public | ^{en} pu_blic | in der Öffentlichkeit, öffentlich | ||
tôt | ^tô~t | früh | ||
le retard | ^le re_tar~d | die Verspätung | ||
inviter qn à manger | ^{in}_vi_t{er} qn à m{an}_g{er} | jmdn. zum Essen einladen | ||
commander | ^co_{mm}{an}_d{er} | bestellen | ||
une bouteille d'eau minérale | ^un~e b{ou}_t{ei}{ll}~e d'{eau} minéral~e | eine Flasche Mineralwasser | ||
la tradition | ^la tra_di_ti{on} | die Tradition, der Brauch | ||
la blague | ^la bla{gu}~e | der Witz | ||
stupide | ^stupid~e | dumm | ||
typique | ^typi{qu}~e | typisch | ||
bizarre | ^bi_za{rr}~e | seltsam | ||
normal | ^nor_mal | normal | ||
normale | ^nor_mal~e | normal | ||
chez nous | ^{ch}{ez} n{ou}~s | bei uns | ||
Il est interdit de... | ^Il e~s~t interdit de... | Es ist verboten zu ... | ||
Les Suisses préfèrent... | ^L{e~s} Sui{ss}~e~s préfèr{en}t... | Die Schweizer / Schweizerinnen bevorzugen ... | ||
inconnu | ^{in}_co_{nn}u | unbekannt | ||
inconnue | ^inc{on}nu~e | unbekannt | ||
un enfant | ^{un} {en}_f{an}~t | ein Kind | ||
un adulte | ^{un} a_dult~e | ein Erwachsener | ||
une adulte | ^un~e a_dult~e | eine Erwachsene | ||
Ça ne se fait pas. | ^Ça ne se f{ai}~t pa~s. | Das tut man nicht., Das ist nicht üblich. | ||
faire le ménage | ^f{ai}r~e le mé_nag~e | putzen, aufräumen | ||
poli | ^po_li | höflich | ||
polie | ^poli~e | höflich | ||
impoli | ^impoli | unhöflich | ||
impolie | ^impoli~e | unhöflich | ||
dire bonjour à qn | ^dir~e b{on}_j{ou}r à qn | jmdn. grüssen | ||
faire la bise | ^f{ai}r~e la bis~e | Küsschen geben | ||
donner la main à qn | ^do_{nn}{er} la m{ain} à qn | jmdm. die Hand geben | ||
On tutoie les amis. | ^{On} tut{oi}~e l{e~s} a_mi~s. | Man duzt die Freunde. | ||
On vouvoie le chef. | ^{On} v{ou}v{oi}~e le {ch}ef. | Man siezt den Chef. | ||
s'embrasser | ^s'{em}_bra_{ss}{er} | sich küssen, sich umarmen | ||
arriver tard | ^a_{rr}i_v{er} tar~d | spät kommen | ||
arriver trop tard | ^a_{rr}i_v{er} tro~p tar~d | zu spät kommen | ||
à l'heure | ^à l'~h{eu}r~e | pünktlich | ||
attendre qc | ^a_{tt}{en}dre qc | auf etw. warten | ||
attendre qn | ^a_{tt}{en}dre qn | auf jmdn. warten | ||
la fête de famille | ^la fêt~e de fa_mi{ll}~e | das Familienfest | ||
faire la sieste | ^f{ai}r~e la siest~e | einen Mittagsschlaf machen | ||
le magasin | ^le ma_ga_s{in} | der Laden, das Geschäft | ||
fermé | ^fer_mé | geschlossen | ||
fermée | ^fer_mé~e | geschlossen | ||
ouvert | ^{ou}_ver~t | offen | ||
ouverte | ^{ou}_vert~e | offen | ||
délicieux | ^dé_li_ci{eu}~x | köstlich, sehr fein | ||
délicieueuse | ^délici{eu}{eu}s~e | köstlich, sehr fein | ||
dégoûtant | ^dég{oû}tant | ekelhaft, widerlich | ||
dégoûtante | ^dég{oû}tant~e | ekelhaft, widerlich | ||
la spécialité | ^la spé_cia_li_té | die Spezialität |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
patient | ^pa_ti{en}~t | geduldig | ||
patiente | ^pa_ti{en}t~e | geduldig | ||
serviable | ^ser_viabl~e | hilfsbereit | ||
endurant | ^{en}durant | ausdauernd | ||
endurante | ^{en}durant~e | ausdauernd | ||
les horaires | ^l{e~s} ~ho_r{ai}r~e~s | die Arbeitszeiten, die Öffnungszeiten | ||
Quels sont mes tâches principales? | ^{Qu}el~s s{ont} m{e~s} tâ{ch}~e~s pr{in}_ci_pal~e~s? | Welches sind meine Hauptaufgaben? | ||
avoir du talent pour qc | ^a_v{oi}r du ta_l{en}~t p{ou}r qc | Talent haben für etw | ||
le cours de langues | ^le c{ou}r~s de l{an}{gu}~e~s | der Sprachkurs | ||
le séjour à l'étranger | ^le sé_j{ou}r à l'é_tr{an}_g{er} | der Auslandaufenthalt | ||
devenir indépendant | ^dev~e_nir indép{en}dant | unabhängig werden | ||
devenir indépendante | ^dev~e_nir indép{en}dant~e | unabhängig werden | ||
faire des progrès en français | ^f{ai}r~e d{e~s} pro_grè~s {en} fr{an}_ç{ai}~s | Fortschritte in Französisch machen | ||
se débrouiller | ^se débr{ou}i{ll}e~r | zurechtkommen, sich zurechtfinden, klarkommen | ||
nettoyer les fenêtres | ^ne_{tt}{oy}_{er} l{e~s} fe_nêtr~e~s | die Fenster putzen | ||
s'occuper du jardin | ^s'o_{cc}u_p{er} du jar_d{in} | sich um den Garten kümmern | ||
être responsable de qc | ^êtr~e res_p{on}_sabl~e de qc | für etw. verantwortlich sein | ||
sérieux | ^sé_ri{eu}~x | zuverlässig, gewissenhaft, ernst | ||
sérieuse | ^sé_ri{eu}s~e | zuverlässig, gewissenhaft, ernst | ||
ouvert | ^{ou}_ver~t | offen | ||
ouverte | ^{ou}_vert~e | offen | ||
ponctuel | ^p{on}ctuel | pünktlich | ||
ponctuelle | ^p{on}ctue{ll}~e | pünktlich | ||
gagner de l'argent | ^ga_{gn}{er} de l'ar_g{en}~t | Geld verdienen | ||
le salaire | ^le sa_l{ai}r~e | der Lohn | ||
Ce poste m'intéresse parce que... | ^Ce post~e m'intére{ss}~e parc~e {qu}e... | Diese Stelle interessiert mich, weil ... | ||
40 heures par semaine | ^40 ~h{eu}r~e~s par se_m{ai}n~e | 40 Stunden pro Woche | ||
rentrer le week-end | ^r{en}_tr{er} le w{ee}k-{en}d | am Wochenende nach Hause gehen / kommen | ||
avoir congé | ^a_v{oi}r c{on}_gé | frei haben | ||
pendant mon temps libre | ^p{en}_d{an}~t m{on} t{em}~p~s libr~e | während meiner Freizeit | ||
faire un stage | ^f{ai}r~e {un} stag~e | ein Praktikum machen | ||
une entreprise | ^un~e {en}trepris~e | ein Unternehmen, eine Firma | ||
le point fort | ^le p{oin}~t for~t | die Stärke | ||
le point faible | ^le p{oin}~t f{ai}bl~e | die Schwäche | ||
être fort en qc | ^êtr~e for~t {en} qc | gut sein in etw. | ||
être forte en qc | ^êtr~e fort~e {en} qc | gut sein in etw. | ||
avoir de l'expérience | ^a_v{oi}r de l'ex_pé_ri{en}c~e | Erfahrung haben | ||
le fils | ^le fi~ls | der Sohn | ||
la fille | ^la fi{ll}~e | das Mädchen, die Tochter | ||
le garçon | ^le gar_ç{on} | der Knabe | ||
le frère | ^le frèr~e | der Bruder | ||
la soeur | ^la s{oeu}r | die Schwester | ||
les tâches ménagères | ^l{e~s} tâ{ch}~e~s mé_na_gèr~e~s | die Hausarbeiten | ||
faire le ménage | ^f{ai}r~e le mé_nag~e | putzen, aufräumen | ||
faire la cuisine | ^f{ai}r~e la cui_sin~e | kochen | ||
faire la lessive | ^f{ai}r~e la le_{ss}iv~e | Wäsche waschen | ||
faire la vaisselle | ^f{ai}r~e la v{ai}_{ss}e{ll}~e | abwaschen | ||
garder des enfants | ^gar_d{er} d{e~s} {en}_f{an}~t~s | Kinder hüten | ||
repasser | ^re_pa_{ss}{er} | bügeln | ||
passer l'aspirateur | ^pa_{ss}{er} l'aspirat{eu}r | staubsaugen | ||
faire les courses | ^f{ai}r~e l{e~s} c{ou}r_se~s | einkaufen | ||
J'aide souvent à la maison. | ^J'{ai}d~e s{ou}_v{en}~t à la m{ai}_s{on}. | Ich helfe oft zu Hause. | ||
régulièrement | ^ré_gu_lièr~e_m{en}~t | regelmässig | ||
de temps en temps | ^de t{em}~p~s {en} t{em}~p~s | von Zeit zu Zeit | ||
ne ... jamais | ^ne ... ja_m{ai}~s | nie | ||
au moins | ^{au} m{oin}~s | mindestens |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
curieux | ^cu_ri{eu}~x | neugierig | ||
curieuse | ^cu_ri{eu}s~e | neugierig | ||
infidèle | ^infidèl~e | untreu | ||
impulsif | ^impulsif | impulsiv, unüberlegt | ||
impulsive | ^impulsiv~e | impulsiv, unüberlegt | ||
Il a toujours une bonne réponse. | ^Il a t{ou}_j{ou}r~s un~e bo{nn}~e ré_p{on}s~e. | Er hat immer eine gute Antwort. | ||
C'est typique de lui. | ^C'e~s~t typi{qu}~e de lui. | Das ist typisch für ihn. | ||
C'est typique d'elle. | ^C'e~s~t typi{qu}~e d'e{ll}~e. | Das ist typisch für sie. | ||
râler | ^râle~r | meckern, motzen | ||
Il sourit toujours. | ^Il s{ou}rit t{ou}_j{ou}r~s. | Er lächelt immer. | ||
pourtant | ^p{ou}r_t{an}~t | trotzdem | ||
le personnage | ^le per_so_{nn}ag~e | die Figur, die Rolle | ||
avoir un faible pour qc | ^a_v{oi}r {un} f{ai}bl~e p{ou}r qc | eine Schwäche für etw. haben | ||
avoir un faible pour qn | ^a_v{oi}r {un} f{ai}bl~e p{ou}r qn | eine Schwäche für jmdn. haben | ||
avoir une relation harmonieuse | ^a_v{oi}r un~e re_la_ti{on} harm{on}i{eu}s~e | eine harmonische Beziehung haben | ||
le secret | ^le se_cr{et} | das Geheimnis | ||
Elle cache ses sentiments. | ^E{ll}~e ca{ch}~e s{e~s} s{en}_ti_m{en}~t~s. | Sie versteckt ihre Gefühle. | ||
Il peut tout lui raconter. | ^Il p{eu}~t t{ou}~t lui ra_c{on}_t{er}. | Er kann ihm / ihr alles erzählen. | ||
au cours du film | ^{au} c{ou}r~s du film | im Verlaufe des Films | ||
bavard | ^bavard | geschwätzig, gesprächig, redselig | ||
bavarde | ^bavard~e | geschwätzig, gesprächig, redselig | ||
calme | ^calm~e | ouvert | ||
timide | ^ti_mid~e | schüchtern | ||
sérieux | ^sé_ri{eu}~x | ernst, zuverlässig, gewissenhaft | ||
sérieuse | ^sé_ri{eu}s~e | ernst, zuverlässig, gewissenhaft | ||
violent | ^vio_l{en}~t | gewalttätig, brutal | ||
violente | ^viol{en}t~e | gewalttätig, brutal | ||
jaloux | ^ja_l{ou}~x | eifersüchtig | ||
jalouse | ^ja_l{ou}s~e | eifersüchtig | ||
ambitieux | ^ambiti{eu}x | ehrgeizig | ||
ambitieuse | ^ambiti{eu}s~e | ehrgeizig | ||
méticuleux | ^méticul{eu}x | pingelig | ||
méticuleuse | ^méticul{eu}s~e | pingelig | ||
charmant | ^{ch}ar_m{an}~t | charmant | ||
charmante | ^{ch}armant~e | charmant | ||
courageux | ^c{ou}_ra_g{eu}~x | mutig | ||
courageuse | ^c{ou}_ra_g{eu}s~e | mutig | ||
drôle | ^drôl~e | lustig, witzig | ||
amusant | ^a_mu_s{an}~t | amüsant | ||
amusante | ^a_mu_s{an}t~e | amüsant | ||
bizarre | ^bi_za{rr}~e | seltsam | ||
content | ^c{on}_t{en}~t | zufrieden, erfreut, froh | ||
contente | ^c{on}_t{en}t~e | zufrieden, erfreut, froh | ||
malheureux | ^mal_~h{eu}_r{eu}~x | unglücklich | ||
malheureuse | ^mal_~h{eu}_r{eu}s~e | unglücklich | ||
triste | ^trist~e | traurig | ||
méchant | ^mé_{ch}{an}~t | böse | ||
méchante | ^mé_{ch}{an}t~e | böse | ||
insolent | ^insol{en}t | frech, respektlos | ||
insolente | ^insol{en}t~e | frech, respektlos | ||
sembler | ^s{em}_bl{er} | scheinen | ||
s'énerver rapidement | ^s'énerve~r ra_pid~e_m{en}~t | sich schnell aufregen | ||
Il ment souvent. | ^Il m{en}t s{ou}_v{en}~t. | Er lügt oft. | ||
elle préfère | ^e{ll}~e préfèr~e | sie bevorzugt | ||
la personne | ^la per_so{nn}~e | die Person | ||
être amoureux de qn | ^êtr~e a_m{ou}_r{eu}~x de qn | in jmdn. verliebt sein | ||
être amoureuse de qn | ^êtr~e a_m{ou}_r{eu}s~e de qn | in jmdn. verliebt sein | ||
être marié avec qn | ^êtr~e marié a_vec qn | mit jmdm. verheiratet sein | ||
être mariée avec qn | ^êtr~e marié~e a_vec qn | mit jmdm. verheiratet sein | ||
être séparé | ^êtr~e séparé | getrennt sein | ||
être séparée | ^êtr~e séparé~e | getrennt sein | ||
Elles s'entendent bien. | ^E{ll}~e~s s'{en}t{en}d{en}t bi{en}. | Sie verstehen sich gut. | ||
Elles s'entendent mal. | ^E{ll}~e~s s'{en}t{en}d{en}t mal. | Sie verstehen sich schlecht. | ||
Il aime bien ses parents. | ^Il {ai}m~e bi{en} s{e~s} pa_r{en}~t~s. | Er mag seine Eltern sehr. | ||
détester | ^dé_tes_t{er} | hassen | ||
se disputer souvent | ^se dis_pu_t{er} s{ou}_v{en}~t | sich oft streiten | ||
tromper | ^tr{om}_p{er} | betrügen, täuschen | ||
passer beaucoup de temps avec qn | ^pa_{ss}{er} b{eau}_c{ou}~p de t{em}~p~s a_vec qn | viel Zeit mit jmdm. verbringen | ||
Elle lui plaît. | ^E{ll}~e lui pl{aî}~t. | Sie gefällt ihm/ ihr. |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Le film est sorti en 2020. | ^Le film e~s~t sor_ti {en} 2020. | Der Film ist 2020 erschienen. | ||
exprès | ^ex_prè~s | absichtlich | ||
être obligé de faire qc | ^êtr~e obligé de f{ai}r~e qc | gezwungen sein, etw. zu tun | ||
être obligée de faire qc | ^êtr~e obligé~e de f{ai}r~e qc | gezwungen sein, etw. zu tun | ||
se réconcilier | ^se réc{on}cilie~r | sich versöhnen | ||
la victime | ^la vic_tim~e | das Opfer | ||
le coupable | ^le c{ou}_pa_ble | der Schuldige | ||
la coupable | ^la c{ou}_pa_ble | die Schuldige | ||
le pouvoir magique | ^le p{ou}_v{oi}r ma_gi{qu}~e | die Zauberkraft | ||
complètement irréaliste | ^c{om}_plèt~e_m{en}~t i{rr}éalist~e | völlig unrealistisch | ||
exceptionnel | ^excepti{on}nel | aussergewöhnlich, herausragend | ||
exceptionnelle | ^excepti{on}ne{ll}~e | aussergewöhnlich, herausragend | ||
médiocre | ^médiocr~e | mittelmässig, dürftig | ||
divertissant | ^diverti{ss}ant | unterhaltsam | ||
divertissante | ^diverti{ss}ant~e | unterhaltsam | ||
Ce film me donne des frissons. | ^Ce film me do{nn}~e d{e~s} fri_{ss}{on}~s. | Dieser Film gruselt mich. | ||
les effets spéciaux | ^l{e~s} e_{ff}{et}~s spé_ci{au}~x | die Spezialeffekte | ||
le réalisateur | ^le réalisat{eu}r | der Regisseur | ||
la réalisatrice | ^la réalisatric~e | die Regisseurin | ||
jouer le rôle principal | ^j{ou}{er} le rôl~e pr{in}_ci_pal | die Hauptrolle spielen | ||
donc | ^d{on}c | also, daher | ||
même si | ^mêm~e si | auch wenn | ||
c'est pourquoi | ^c'e~s~t p{ou}r_{qu}{oi} | darum | ||
c'est-à-dire | ^c'e~st~-à_~-_dir~e | das heisst | ||
car | ^car | denn | ||
d'un côté... | ^d'{un} côté... | einerseits... | ||
de l'autre côté... | ^de l'{au}tr~e côté... | andererseits ... | ||
et puis | ^{et} pui~s | und dann | ||
pendant que | ^p{en}_d{an}~t {qu}e | während | ||
tandis que | ^tandi~s {qu}e | wohingegen | ||
d'abord... ensuite | ^d'abord... {en}_suit~e | zuerst ... dann ... | ||
Il s'agit d'un film fantastique. | ^Il s'agit d'{un} film fantasti{qu}~e. | Es handelt sich um einen Fantasyfilm. | ||
le personnage principal | ^le per_so_{nn}ag~e pr{in}_ci_pal | die Hauptfigur | ||
tomber amoureux de qn | ^t{om}_b{er} a_m{ou}_r{eu}~x de qn | sich in jmdn. verlieben | ||
tomber amoureuse de qn | ^t{om}_b{er} a_m{ou}_r{eu}s~e de qn | sich in jmdn. verlieben | ||
aider qn | ^{ai}_d{er} qn | jmdm. helfen | ||
à cause de | ^à c{au}s~e de | wegen | ||
être mort | ^êtr~e mor~t | gestorben sein/ tot sein | ||
être morte | ^êtr~e mort~e | gestorben sein/ tot sein | ||
tuer | ^tu{er} | töten | ||
Elle ment. | ^E{ll}~e m{en}t. | Sie lügt. | ||
arriver à faire qc | ^a_{rr}i_v{er} à f{ai}r~e qc | es fertigbringen/ schaffen, etw. zu tun | ||
voler | ^vo_l{er} | stehlen, fliegen | ||
le crime | ^le crim~e | das Verbrechen | ||
le criminel | ^le cri_mi_nel | der Verbrecher | ||
la criminelle | ^la cri_mi_ne{ll}~e | die Verbrecherin | ||
en prison | ^{en} pri_s{on} | ins /im Gefängnis | ||
la guerre | ^la {gu}e{rr}~e | der Krieg | ||
se réfugier | ^se ré_fu_gi{er} | flüchten | ||
sauver | ^s{au}_v{er} | retten | ||
drôle | ^drôl~e | lustig, witzig | ||
amusant | ^a_mu_s{an}~t | amüsant | ||
amusante | ^a_mu_s{an}t~e | lustig, witzig, amüsant | ||
touchant | ^t{ou}{ch}ant | berührend, ergreifend | ||
touchante | ^t{ou}{ch}ant~e | berührend, ergreifend | ||
passionnant | ^pa_{ss}i_{on}_nant | fesselnd, packend, spannend | ||
passionnante | ^pa_{ss}i_{on}_nant~e | fesselnd, packend, spannend | ||
ennuyeux | ^{en}_nuy_{eu}~x | langweilig | ||
ennuyeuse | ^{en}_nu_y{eu}s~e | langweilig | ||
horrible | ^~ho_{rr}ibl~e | schrecklich | ||
sérieux | ^sé_ri{eu}~x | ernst, zuverlässig, gewissenhaft | ||
sérieuse | ^sé_ri{eu}s~e | ernst, zuverlässig, gewissenhaft | ||
ridicule | ^ri_di_cul~e | lächerlich | ||
un énorme succès | ^{un} é_norm~e suc_cè~s | ein Riesenerfolg | ||
une belle histoire | ^un~e be{ll}~e ~his_t{oi}r~e | eine schöne Geschichte | ||
À ne pas rater! | ^À ne pa~s ra_t{er}! | Nicht verpassen! Auf keinen Fall verpassen! | ||
Le film m'a fait rire. | ^Le film m'a f{ai}~t rir~e. | Der Film hat mich zum Lachen gebracht. | ||
pleurer | ^pl{eu}_r{er} | weinen | ||
C'est ma scène préférée. | ^C'e~s~t ma {sc}èn~e pré_fé_ré~e. | Das ist meine Lieblingsszene. | ||
la série | ^la sé_ri~e | die Serie | ||
un épisode | ^{un} épisod~e | eine Folge | ||
la fin heureuse | ^la f{in} ~h{eu}_r{eu}s~e | das glückliche Ende | ||
la fin triste | ^la f{in} trist~e | das traurige Ende | ||
Le début du film m'a plu. | ^Le dé_bu~t du film m'a plu. | Der Anfang des Films hat mir gefallen. | ||
surpris | ^surpri~s | überrascht | ||
surprise | ^sur_pris~e | überrascht | ||
La musique me plaît. | ^La mu_si{qu}~e me pl{aî}~t. | Die Musik gefällt mir. | ||
un acteur connu | ^{un} ac_t{eu}r c{on}nu | ein bekannter Schauspieler | ||
une actrice connue | ^un~e ac_tric~e c{on}nu~e | eine bekannte Schauspielerin | ||
recommander | ^re_co_{mm}{an}_d{er} | empfehlen | ||
voir | ^v{oi}r | sehen | ||
vu | ^vu | gesehen | ||
mais | ^m{ai}~s | aber | ||
quand | ^{qu}{an}~d | als, wenn | ||
en plus | ^{en} plus | ausserdem | ||
que | ^{qu}e | dass | ||
si | ^si | falls, wenn, ob | ||
ou | ^{ou} | oder | ||
quand même | ^{qu}{an}~d mêm~e | trotzdem | ||
et | ^{et} | und | ||
parce que | ^parc~e {qu}e | weil |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
une expérience | ^un~e ex_pé_ri{en}c~e | eine Erfahrung | ||
participer à qc | ^par_ti_ci_p{er} à qc | an etw. teilnehmen | ||
oser faire qc | ^o_s{er} f{ai}r~e qc | wagen, etw. zu tun | ||
avoir le temps de faire qc | ^a_v{oi}r le t{em}~p~s de f{ai}r~e qc | (die) Zeit haben, etw. zu tun | ||
faire des études | ^f{ai}r~e d{e~s} é_tud~e~s | studieren, ein Studium machen | ||
se débrouiller | ^se débr{ou}i{ll}e~r | zurechtkommen, sich zurechtfinden, klarkommen | ||
être obligé de faire qc | ^êtr~e obligé de f{ai}r~e qc | gezwungen sein, etw. zu tun | ||
être obligée de faire qc | ^êtr~e obligé~e de f{ai}r~e qc | gezwungen sein, etw. zu tun | ||
se demander si... | ^se de_m{an}_d{er} si... | sich fragen, ob ... | ||
gâcher | ^gâ{ch}e~r | verderben, verpfuschen | ||
être de bonne humeur | ^êtr~e de bo{nn}~e ~hu_m{eu}r | guter Stimmung sein, gut gelaunt sein | ||
être de mauvaise humeur | ^êtr~e de m{au}_v{ai}s~e ~hu_m{eu}r | schlechter Stimmung sein, schlecht gelaunt sein | ||
avoir de la chance | ^a_v{oi}r de la {ch}{an}c~e | Glück haben | ||
étranger | ^é_tr{an}_g{er} | fremd, ausländisch | ||
étrangère | ^é_tr{an}_gèr~e | fremd, ausländisch | ||
gâté | ^gâté | verwöhnt | ||
gâtée | ^gâté~e | verwöhnt | ||
divorcé | ^divorcé | geschieden | ||
divorcée | ^divorcé~e | geschieden | ||
naïf | ^na_ïf | naiv, unüberlegt | ||
naïve | ^naïv~e | naiv, unüberlegt | ||
enceinte | ^{en}ceint~e | schwanger | ||
faire des projets | ^f{ai}r~e d{e~s} pro_j{et}~s | Pläne machen, Pläne schmieden | ||
l'avenir | ^l'av~e_nir | die Zukunft | ||
la vie | ^la vi~e | das Leben | ||
meilleur | ^m{ei}{ll}_{eu}r | besser | ||
meilleure | ^m{ei}{ll}_{eu}r~e | besser | ||
le rêve | ^le rêv~e | der Traum | ||
un ado | ^{un} a_do | ein Jugendlicher | ||
une ado | ^un~e a_do | eine Jugendliche | ||
changer | ^{ch}{an}_g{er} | wechseln, ändern, sich verändern | ||
devenir | ^dev~e_nir | werden | ||
faire autre chose | ^f{ai}r~e {au}tr~e {ch}os~e | etwas anderes machen | ||
commencer | ^co_{mm}{en}_c{er} | beginnen, anfangen | ||
la place d'apprentissage | ^la plac~e d'a_{pp}r{en}_ti_{ss}ag~e | die Lehrstelle | ||
le stage | ^le stag~e | das Praktikum, die Schnupperlehre | ||
la formation | ^la for_ma_ti{on} | die Ausbildung | ||
arriver à faire qc | ^a_{rr}i_v{er} à f{ai}r~e qc | es fertigbringen/ schaffen, etw. zu tun | ||
s'occuper de qc | ^s'o_{cc}u_p{er} de qc | sich um etw. kümmern | ||
s'occuper de qn | ^s'o_{cc}u_p{er} de qn | sich um jmdn. kümmern | ||
avoir besoin de qc | ^a_v{oi}r be_s{oin} de qc | etw. brauchen | ||
avoir besoin de qn | ^a_v{oi}r be_s{oin} de qn | jmdn. brauchen | ||
arrêter de faire qc | ^a_{rr}ê_t{er} de f{ai}r~e qc | aufhören, etw. zu tun | ||
fatigué | ^fatigué | müde | ||
fatiguée | ^fatigué~e | müde | ||
accepter | ^ac_cep_t{er} | annehmen, akzeptieren | ||
se poser des questions | ^se po_s{er} d{e~s} {qu}es_ti{on}~s | sich Fragen stellen | ||
gagner de l'argent | ^ga_{gn}{er} de l'ar_g{en}~t | Geld verdienen | ||
payer la facture | ^p{ay}_{er} la fac_tur~e | die Rechnung bezahlen | ||
faire des économies | ^f{ai}r~e d{e~s} é_co_no_mi~e~s | sparen, Geld auf die Seite legen | ||
dépenser de l'argent | ^dé_p{en}_s{er} de l'ar_g{en}~t | Geld ausgeben | ||
vendre | ^v{en}_dre | verkaufen | ||
le souci | ^le s{ou}_ci | die Sorge | ||
avoir des doutes | ^a_v{oi}r d{e~s} d{ou}t~e~s | Zweifel haben | ||
avoir envie | ^a_v{oi}r {en}_vi~e | Lust haben | ||
content | ^c{on}_t{en}~t | zufrieden, erfreut, froh | ||
contente | ^c{on}_t{en}t~e | zufrieden, erfreut, froh | ||
déçu | ^déçu | enttäuscht | ||
déçue | ^déçu~e | enttäuscht | ||
perdre | ^perdr~e | verlieren | ||
la motivation | ^la motivati{on} | die Motivation | ||
s'entendre bien | ^s'{en}_t{en}dr~e bi{en} | sich gut verstehen | ||
la relation | ^la re_la_ti{on} | die Beziehung | ||
quitter la maison | ^{qu}i_{tt}{er} la m{ai}_s{on} | das Haus verlassen | ||
quitter la maison des parents | ^{qu}i_{tt}{er} la m{ai}_s{on} d{e~s} pa_r{en}~t~s | das Elternhaus verlassen, von zu Hause ausziehen | ||
sévère | ^sé_vèr~e | streng | ||
âgé | ^â_gé | alt, betagt | ||
âgée | ^â_gé~e | alt, betagt | ||
avoir des conflits | ^a_v{oi}r d{e~s} c{on}flit~s | Konflikte haben, Streit haben | ||
séparé | ^séparé | getrennt | ||
séparée | ^séparé~e | getrennt | ||
harmonieux | ^~har_mo_ni{eu}~x | harmonisch | ||
harmonieuse | ^harm{on}i{eu}s~e | harmonisch | ||
être né | ^êtr~e né | geboren sein/ werden | ||
être née | ^êtr~e né~e | geboren sein/ werden | ||
être mort | ^êtr~e mor~t | gestorben sein/ tot sein |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
À ta place, je terminerais l'école. | ^À ta plac~e, je terminer{ai}~s l'é_col~e. | An deiner Stelle würde ich die Schule fertig machen. | ||
Si j'étais toi, je le quitterais. | ^Si j'ét{ai}~s t{oi}, je le {qu}i{tt}er{ai}~s. | Wenn ich du wäre, würde ich ihn verlassen. | ||
j'aurais | ^j'{au}r{ai}~s | ich hätte | ||
avoir | ^a_v{oi}r | haben | ||
je ferais | ^je fer{ai}~s | ich würde machen | ||
faire | ^f{ai}r~e | machen | ||
je serais | ^je ser{ai}~s | ich wäre | ||
être | ^êtr~e | sein | ||
j'irais | ^j'ir{ai}~s | ich würde gehen | ||
aller | ^a_{ll}{er} | gehen | ||
je voudrais | ^je v{ou}dr{ai}~s | ich hätte gerne, ich möchte, ich würde wollen | ||
vouloir | ^v{ou}_l{oi}r | wollen/möchten | ||
il faudrait | ^il f{au}dr{ai}t | man müsste, es bräuchte | ||
il faut | ^il f{au}t | man muss/ wir müssen | ||
abandonner | ^a_b{an}_do_{nn}{er} | verlassen, aufgeben | ||
profiter de qc | ^pro_fi_t{er} de qc | von etw. profitieren, etw. geniessen | ||
Ça ne sert à rien. | ^Ça ne sert à ri{en}. | Das bringt nichts. | ||
indépendant | ^indép{en}dant | unabhängig | ||
indépendante | ^indép{en}dant~e | unabhängig | ||
Tu vas y arriver. | ^Tu va~s y a_{rr}i_v{er}. | Du wirst das schaffen. | ||
proposer un rendez-vous à qn | ^pro_po_s{er} {un} r{en}_d{ez}_~-_v{ou}~s à qn | jmdm. ein Treffen vorschlagen | ||
J'en ai marre! | ^J'{en} {ai} ma{rr}~e! | Ich habe es satt!, Ich habe die Nase voll davon! | ||
au lieu de | ^{au} li{eu} de | anstatt zu, anstelle von | ||
aucun | ^{au}_c{un} | kein/keiner | ||
être morte | ^êtr~e mort~e | gestorben sein/ tot sein | ||
Tu peux essayer de... | ^Tu p{eu}~x e_{ss}{ay}_{er} de... | Du kannst versuchen, zu ... | ||
expliquer qc à qn | ^ex_pli_{qu}{er} qc à qn | jmdm. etw. erklären | ||
discuter | ^dis_cu_t{er} | diskutieren, besprechen | ||
demander à qn | ^de_m{an}_d{er} à qn | jmdn. fragen | ||
le conseil | ^le c{on}_s{ei}l | der Tipp, der Ratschlag | ||
il faut | ^il f{au}t | man muss, es braucht | ||
tu pourrais | ^tu p{ou}{rr}{ai}~s | du könntest, du dürftest | ||
tu devrais | ^tu devr{ai}~s | du solltest, du müsstest | ||
le droit | ^le dr{oi}~t | das Recht | ||
le plan | ^le pl{an} | der Plan | ||
le but | ^le bu~t | das Ziel, das Tor, der Treffer | ||
penser à qc | ^p{en}_s{er} à qc | an etw. denken | ||
penser à qn | ^p{en}_s{er} à qn | an jmdn. denken | ||
l'environnement | ^l'{en}vir{on}nem{en}t | die Umwelt | ||
faire confiance à qn | ^f{ai}r~e c{on}_fi{an}c~e à qn | jmdm. vertrauen | ||
continuer | ^c{on}_ti_nu{er} | weitermachen, fortsetzen | ||
terminer | ^ter_mi_n{er} | abschliessen, beenden, fertig machen | ||
cacher | ^ca_{ch}{er} | verstecken | ||
se décider | ^se dé_ci_d{er} | sich entscheiden, sich entschliessen | ||
la décision | ^la dé_ci_si{on} | die Entscheidung, der Entschluss | ||
je crois que... | ^je cr{oi}~s {qu}e... | ich glaube, dass ... | ||
fou | ^f{ou} | verrückt, wahnsinnig | ||
folle | ^fo{ll}~e | verrückt, wahnsinnig | ||
raisonnable | ^r{ai}_so_{nn}abl~e | vernünftig | ||
Il est interdit de... | ^Il e~s~t interdit de... | Es ist verboten, zu ... | ||
Bon courage! | ^B{on} c{ou}_rag~e! | Machs gut!, Nur Mut! | ||
être sûr que... | ^êtr~e sûr {qu}e... | sicher sein, dass ... | ||
être sûre que... | ^êtr~e sûr~e {qu}e... | sicher sein, dass ... | ||
j'espère que... | ^j'espèr~e {qu}e... | ich hoffe, dass ... | ||
avoir raison | ^a_v{oi}r r{ai}_s{on} | Recht haben | ||
Je connais cette situation. | ^Je co{nn}{ai}~s ce{tt}~e si_tu_a_ti{on}. | Ich kenne diese Situation. | ||
embrasser | ^{em}_bra_{ss}{er} | küssen, umarmen | ||
aborder | ^a_bor_d{er} | ansprechen, anreden | ||
célibataire | ^cé_li_ba_t{ai}r~e | single, ledig | ||
le sentiment | ^le s{en}_ti_m{en}~t | das Gefühl | ||
régulièrement | ^ré_gu_lièr~e_m{en}~t | regelmässig | ||
en plus | ^{en} plus | ausserdem |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
aucune | ^{au}_cun~e | keine | ||
trouver un emploi | ^tr{ou}_v{er} {un} {em}_pl{oi} | eine Stelle finden | ||
proposer de faire qc | ^pro_po_s{er} de f{ai}r~e qc | vorschlagen, etw. zu tun | ||
supporter | ^su_{pp}or_t{er} | ertragen, aushalten | ||
avouer | ^a_v{ou}{er} | zugeben, gestehen | ||
la bagarre | ^la ba_ga{rr}~e | die Schlägerei, der Streit | ||
frapper | ^fra_{pp}{er} | schlagen | ||
trouver un compromis | ^tr{ou}_v{er} {un} compromi~s | einen Kompromiss finden | ||
être fâché contre qn | ^êtr~e fâ_{ch}é c{on}tr~e qn | über jmdn. verärgert sein, auf jmdn. sauer sein | ||
être fâchée contre qn | ^êtr~e fâ{ch}é~e c{on}tr~e qn | über jmdn. verärgert sein, auf jmdn. sauer sein | ||
se réconcilier | ^se réc{on}cilie~r | sich versöhnen | ||
jurer | ^ju_r{er} | schwören, fluchen | ||
chicaner | ^{ch}icane~r | plagen, schikanieren | ||
être sous la pression du groupe | ^êtr~e s{ou}~s la pre_{ss}i{on} du gr{ou}p~e | unter Gruppendruck sein | ||
embarrassant | ^emba{rr}a{ss}ant | peinlich, unangenehm | ||
embarrassante | ^emba{rr}a{ss}ant~e | peinlich, unangenehm | ||
craquer | ^cra_{qu}{er} | zusammenbrechen, versagen | ||
avoir bonne conscience | ^a_v{oi}r bo{nn}~e c{on}{s_c}i{en}c~e | ein gutes Gewissen haben | ||
avoir mauvaise conscience | ^a_v{oi}r m{au}_v{ai}s~e c{on}{s_c}i{en}c~e | ein schlechtes Gewissen haben | ||
Ça va mieux. | ^Ça va mi{eu}~x. | Es geht besser. | ||
C'est le pire. | ^C'e~s~t le pir~e. | Das ist das Schlimmste. | ||
malgré | ^mal_gré | trotz | ||
à l'époque | ^à l'é_po{qu}~e | damals | ||
entretemps | ^{en}tretemp~s | inzwischen, in der Zwischenzeit | ||
perdre | ^perdr~e | verlieren | ||
en prison | ^{en} pri_s{on} | im Gefängnis | ||
devenir | ^dev~e_nir | werden | ||
s'occuper de qc | ^s'o_{cc}u_p{er} de qc | sich um etw. kümmern | ||
s'occuper de qn | ^s'o_{cc}u_p{er} de qn | sich um jmdn. kümmern | ||
J'ai appelé la police. | ^J'{ai} a{pp}elé la po_lic~e. | Ich habe die Polizei gerufen. | ||
crier | ^cri_{er} | schreien, brüllen | ||
stupide | ^stupid~e | dumm | ||
dur | ^dur | anstrengend, hart, zäh | ||
dure | ^dur~e | anstrengend, hart, zäh | ||
fatigué | ^fatigué | müde | ||
fatiguée | ^fatigué~e | müde | ||
surpris | ^surpri~s | überrascht | ||
surprendre | ^sur_pr{en}dr~e | überraschen | ||
la tâche | ^la tâ{ch}~e | die Aufgabe | ||
une erreur | ^un~e e_{rr}{eu}r | ein Fehler | ||
la punition | ^la pu_ni_ti{on} | die Strafe | ||
gronder qn | ^gr{on}_d{er} qn | mit jmdm. schimpfen | ||
sauver | ^s{au}_v{er} | retten | ||
courageux | ^c{ou}_ra_g{eu}~x | mutig | ||
courageuse | ^c{ou}_ra_g{eu}s~e | mutig | ||
se marier avec qn | ^se ma_ri{er} a_vec qn | jmdn. heiraten | ||
s'excuser | ^s'ex_cu_s{er} | sich entschuldigen | ||
impressionner | ^impre{ss}i{on}ne~r | beeindrucken | ||
traiter bien | ^tr{ai}_t{er} bi{en} | gut behandeln | ||
traiter mal | ^tr{ai}_t{er} mal | schlecht behandeln | ||
Il m'a menti. | ^Il m'a m{en}ti. | Er hat mich angelogen. | ||
la vérité | ^la vé_ri_té | die Wahrheit | ||
timide | ^ti_mid~e | schüchtern | ||
romantique | ^romanti{qu}~e | romantisch | ||
soulagé | ^s{ou}lagé | erleichtert | ||
soulagée | ^s{ou}lagé~e | erleichtert | ||
choqué | ^{ch}o{qu}é | schockiert | ||
choquée | ^{ch}o{qu}é~e | schockiert | ||
désespéré | ^désespéré | verzweifelt | ||
désespérée | ^désespéré~e | verzweifelt | ||
s'énerver contre qc | ^s'énerve~r c{on}tr~e qc | sich über etw. aufregen | ||
s'énerver contre qn | ^s'énerve~r c{on}tr~e qn | sich über jmdn. aufregen | ||
grâce à | ^grâc~e à | dank | ||
à cause de | ^à c{au}s~e de | wegen | ||
presque | ^pres{qu}~e | fast | ||
à la fin | ^à la f{in} | am Schluss, am Ende | ||
enfin | ^{en}_f{in} | endlich, schliesslich |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
regretter | ^re_gre_{tt}{er} | bereuen, bedauern | ||
la maison | ^la m{ai}_s{on} | das Haus | ||
un immeuble | ^{un} i_{mm}{eu}bl~e | ein Wohnhaus, ein Wohnblock | ||
un appartement | ^{un} a_{pp}ar_te_m{en}~t | eine Wohnung | ||
habiter au troisième étage | ^~ha_bi_t{er} {au} tr{oi}_sièm~e é_tag~e | im dritten Stock wohnen | ||
le couloir | ^le c{ou}_l{oi}r | der Gang, der Flur | ||
le placard | ^le pla_car~d | der Wandschrank, der Einbauschrank | ||
la baignoire | ^la b{ai}gn{oi}r~e | die Badewanne | ||
le fauteuil | ^le f{au}_t{eu}i~l | der Sessel | ||
le rideau | ^le ri_d{eau} | der Vorhang | ||
le tapis | ^le ta_pi~s | der Teppich | ||
près de | ^prè~s de | in der Nähe von, nahe bei | ||
puer | ^pue~r | stinken | ||
le centre commercial | ^le c{en}tr~e co_{mm}er_cial | das Einkaufszentrum | ||
le point de vue | ^le p{oin}~t de vu~e | der Aussichtspunkt | ||
observer les gens | ^ob_ser_v{er} l{e~s} g{en}~s | Leute beobachten | ||
quand je veux être seul | ^{qu}{an}~d je v{eu}x êtr~e s{eu}l | wenn ich allein sein will | ||
quand je veux être seule | ^{qu}{an}~d je v{eu}x êtr~e s{eu}l~e | wenn ich allein sein will | ||
tous les mercredis | ^t{ou}~s l{e~s} mer_cre_di~s | jeden Mittwoch | ||
en été | ^{en} é_té | im Sommer | ||
en hiver | ^{en} ~hi_ver | im Winter | ||
un assistant médical | ^{un} a{ss}istant médical | ein Praxisassistent | ||
une assistante médicale | ^un~e a{ss}istant~e médical~e | eine Praxisassistentin | ||
le client | ^le cli_{en}~t | der Kunde | ||
la cliente | ^la cli_{en}t~e | die Kundin | ||
un employé | ^{un} {em}_pl{oy}_é | ein Angestellter | ||
une employée | ^un~e employé~e | eine Angestellte | ||
varié | ^varié | verschieden, abwechslungsreich | ||
variée | ^varié~e | verschieden, abwechslungsreich | ||
respecter une règle | ^res_pec_t{er} un~e règl~e | sich an eine Regel halten | ||
réussir | ^ré_u_{ss}ir | bestehen, schaffen | ||
rêver | ^rê_v{er} | träumen | ||
dépenser de l'argent | ^dé_p{en}_s{er} de l'ar_g{en}~t | ausgeben | ||
faire la connaissance de qn ou qc | ^f{ai}r~e la co_{nn}{ai}_{ss}{an}c~e de qn ou qc | jmdn. oder etwas kennen lernen | ||
fier | ^fi{er} | stolz | ||
fière | ^fièr~e | stolz | ||
nécessaire | ^né_ce_{ss}{ai}r~e | nötig, notwendig | ||
la pièce | ^la pièc~e | das Zimmer (allgemeiner Ausdruck) | ||
la chambre | ^la {ch}{am}br~e | das Schlafzimmer, das Hotelzimmer | ||
la cuisine | ^la cui_sin~e | die Küche | ||
la salle à manger | ^la sa{ll}~e à m{an}_g{er} | das Esszimmer | ||
le salon, le séjour | ^le sa_l{on}, le sé_j{ou}r | das Wohnzimmer | ||
la salle de bains | ^la sa{ll}~e de b{ain}~s | das Badezimmer | ||
les toilettes | ^l{e~s} t{oi}_le{tt}~e~s | die Toilette, das WC | ||
le meuble | ^le m{eu}bl~e | das Möbel | ||
le bureau | ^le bu_r{eau} | das Büro, das Arbeitszimmer, der Schreibtisch | ||
le canapé | ^le canapé | das Sofa | ||
une armoire | ^un~e ar_m{oi}r~e | ein Schrank | ||
une étagère | ^un~e é_ta_gèr~e | ein Regal | ||
le lit | ^le li~t | das Bett | ||
la chaise | ^la {ch}{ai}s~e | der Stuhl | ||
la table | ^la tabl~e | der Tisch | ||
la douche | ^la d{ou}{ch}~e | die Dusche | ||
le miroir | ^le mi_r{oi}r | der Spiegel | ||
la télé | ^la télé | der TV | ||
la télévision | ^la té_lé_vi_si{on} | der Fernseher | ||
un ordinateur | ^{un} or_di_na_t{eu}r | ein Computer | ||
le frigo | ^le frigo | der Kühlschrank (Kurzform) | ||
le réfrigérateur | ^le ré_fri_gé_ra_t{eu}r | der Kühlschrank (lange Form) | ||
à côté de | ^à cô_té de | neben | ||
en face de | ^{en} fac~e de | gegenüber von | ||
sur | ^sur | auf | ||
sous | ^s{ou}~s | unter | ||
devant | ^de_v{an}~t | vor | ||
derrière | ^de_{rr}ièr~e | hinter | ||
au milieu de | ^{au} mi_li{eu} de | in der Mitte von | ||
dans | ^d{an}~s | in | ||
à droite de | ^à dr{oi}t~e de | rechts von | ||
à gauche de | ^à g{au}{ch}~e de | links von | ||
entre | ^{en}tr~e | zwischen | ||
le coin | ^le c{oin} | die Ecke, das Plätzchen | ||
confortable | ^c{on}_for_tabl~e | bequem | ||
calme | ^calm~e | ruhig | ||
moche | ^mo{ch}~e | hässlich | ||
se reposer | ^se re_po_s{er} | sich ausruhen | ||
se trouver | ^se tr{ou}_v{er} | sich befinden | ||
le lieu | ^le li{eu} | der Ort/die Stätte | ||
l'endroit | ^l'{en}_dr{oi}~t | der Ort/Platz | ||
le magasin | ^le ma_ga_s{in} | der Laden, das Geschäft | ||
la pharmacie | ^la {ph}ar_ma_ci~e | die Apotheke | ||
le supermarché | ^le supermar{ch}é | der Supermarkt | ||
la boulangerie | ^la b{ou}_l{an}_ge_ri~e | die Bäckerei | ||
le restaurant | ^le res_t{au}_r{an}~t | das Restaurant | ||
le take-away | ^le tak~e-away | der Take-away | ||
le café | ^le ca_fé | das Café, der Kaffee | ||
la maison des jeunes | ^la m{ai}_s{on} d{e~s} j{eu}n~e~s | das Jugendhaus, der Jugendtreff | ||
le terrain de sport | ^le te_{rr}{ain} de spor~t | der Sportplatz | ||
le quartier | ^le {qu}ar_ti{er} | das Quartier | ||
la gare | ^la gar~e | der Bahnhof | ||
le bord du lac | ^le bor~d du lac | das Seeufer | ||
la rivière | ^la ri_vièr~e | der Fluss | ||
la forêt | ^la fo_rê~t | der Wald | ||
le parc | ^le parc | der Park | ||
le banc | ^le b{an}~c | die Sitzbank | ||
rencontrer des amis | ^r{en}_c{on}_tr{er} d{e~s} a_mi~s | Freunde treffen | ||
écouter de la musique | ^é_c{ou}_t{er} de la mu_si{qu}~e | Musik hören | ||
acheter des vêtements | ^a{ch}~e_t{er} d{e~s} vêt~e_m{en}~t~s | Kleider kaufen | ||
traîner | ^tr{aî}_n{er} | herumhängen, trödeln | ||
quand je suis triste | ^{qu}{an}~d je s{ui}~s trist~e | wenn ich traurig bin | ||
fâché | ^fâ_{ch}é | verärgert, sauer | ||
fâchée | ^fâ{ch}é~e | verärgert, sauer | ||
l'après-midi | ^l'a_prè~s_~-_mi_di | der Nachmittag, am Nachmittag | ||
le soir | ^le s{oi}r | der Abend, am Abend | ||
le week-end | ^le w{ee}k-{en}d | das Wochenende, am Wochenende | ||
régulièrement | ^ré_gu_lièr~e_m{en}~t | regelmässig | ||
le métier | ^le mé_ti{er} | der Beruf | ||
le métier manuel | ^le mé_ti{er} ma_nuel | der handwerkliche Beruf | ||
devenir | ^dev~e_nir | werden | ||
un infirmier | ^{un} {in}_fir_mi{er} | der Krankenpfleger | ||
une infirmière | ^un~e {in}_fir_mièr~e | die Krankenpflegerin | ||
le mécanicien | ^le mécanici{en} | der Mechaniker | ||
la mécanicienne | ^la mécanici{en}n~e | die Mechanikerin | ||
le vendeur | ^le v{en}_d{eu}r | der Verkäufer | ||
la vendeuse | ^la v{en}_d{eu}s~e | die Verkäuferin | ||
un informaticien | ^{un} informatici{en} | der Informatiker | ||
une informaticienne | ^un~e informatici{en}n~e | die Informatikerin | ||
le boulanger | ^le b{ou}_l{an}_g{er} | der Bäcker | ||
la boulangère | ^la b{ou}langèr~e | die Bäckerin | ||
travailler en équipe | ^tra_v{ai}{ll}_{er} {en} é_{qu}ip~e | im Team arbeiten | ||
dehors | ^de_~hor~s | draussen | ||
dedans | ^de_d{an}~s | drinnen | ||
poli | ^po_li | höflich | ||
polie | ^poli~e | höflich | ||
ponctuel | ^p{on}ctuel | pünktlich | ||
ponctuelle | ^p{on}ctue{ll}~e | pünktlich | ||
Ça m'énerve. | ^Ça m'énerv~e. | Das nervt mich. | ||
Ça me plaît. | ^Ça me pl{aî}~t. | Das gefällt mir. | ||
l'avenir | ^l'av~e_nir | die Zukunft |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
faire le ménage | ^f{ai}r~e le mé_nag~e | putzen, aufräumen | ||
faire les courses | ^f{ai}r~e l{e~s} c{ou}r_se~s | einkaufen gehen | ||
faire la cuisine | ^f{ai}r~e la cui_sin~e | kochen | ||
faire la vaisselle | ^f{ai}r~e la v{ai}_{ss}e{ll}~e | abwaschen | ||
faire la lessive | ^f{ai}r~e la le_{ss}iv~e | Wäsche waschen | ||
repasser | ^re_pa_{ss}{er} | bügeln | ||
passer l'aspirateur | ^pa_{ss}{er} l'aspirat{eu}r | staubsaugen | ||
nettoyer les fenêtres | ^ne_{tt}{oy}_{er} l{e~s} fe_nêtr~e~s | die Fenster putzen | ||
accompagner | ^a_{cc}{om}_pa_{gn}{er} | begleiten | ||
Tu promènes le chien. | ^Tu promèn~e~s le {ch}i{en}. | Du gehst mit dem Hund spazieren. | ||
chaque | ^{ch}a{qu}~e | jede/r/s |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
une oeuvre | ^un~e {oeu}vr~e | ein Werk | ||
les paroles | ^l{e~s} pa_rol~e~s | der Liedtext | ||
recommander qc à qn | ^re_co_{mm}{an}_d{er} qc à qn | jmdm. etw. empfehlen | ||
Il faut le lire absolument! | ^Il f{au}t le lir~e ab_so_lu_m{en}~t! | Man muss es unbedingt lesen! | ||
Il a reçu un prix. | ^Il a reçu {un} pri~x. | Er hat einen Preis bekommen. | ||
s'engager pour qc | ^s'{en}_ga_g{er} p{ou}r qc | sich für etw. engagieren | ||
fonder | ^f{on}de~r | gründen | ||
le chercheur | ^le {ch}er{ch}{eu}r | der Forscher | ||
la chercheuse | ^la {ch}er{ch}{eu}s~e | die Forscherin | ||
déçu | ^déçu | enttäuscht | ||
déçue | ^déçu~e | enttäuscht | ||
la colère | ^la co_lèr~e | die Wut | ||
se sentir libre | ^se s{en}_tir libr~e | sich frei fühlen | ||
avoir des frissons | ^a_v{oi}r d{e~s} fri_{ss}{on}~s | sich gruseln | ||
l'espoir | ^l'es_p{oi}r | die Hoffnung | ||
il s'agit de... | ^il s'agit de... | es geht um ..., es handelt sich um ... | ||
le film | ^le film | der Film | ||
la série télévisée | ^la sé_ri~e télévisé~e | die Fernsehserie | ||
le livre | ^le livr~e | das Buch | ||
la bande dessinée | ^la b{an}d~e de{ss}iné~e | das Comicheft | ||
la BD | ^la BD | der/das Comic (Abkürzung) | ||
la chanson | ^la {ch}{an}_s{on} | das Lied | ||
toucher | ^t{ou}_{ch}{er} | berühren | ||
Le clip me fait rire. | ^Le clip me f{ai}~t rir~e. | Der Clip bringt mich zum Lachen. | ||
Ça me plaît. | ^Ça me pl{aî}~t. | Das gefällt mir. | ||
Ça me fait penser à... | ^Ça me f{ai}~t p{en}_s{er} à... | Das lässt mich an ... denken. | ||
rendre triste | ^r{en}dr~e trist~e | traurig machen | ||
rendre heureux | ^r{en}dr~e ~h{eu}_r{eu}~x | glücklich machen | ||
rendre heureuse | ^r{en}dr~e ~h{eu}_r{eu}s~e | glücklich machen | ||
À mon avis,... | ^À m{on} avis,... | Meiner Meinung nach ... | ||
le personnage | ^le per_so_{nn}ag~e | die Persönlichkeit, die Figur | ||
fascinant | ^fascinant | faszinierend | ||
fascinante | ^fascinant~e | faszinierend | ||
la personne | ^la per_so{nn}~e | die Person | ||
être né | ^êtr~e né | geboren sein/ werden | ||
être née | ^êtr~e né~e | geboren sein/ werden | ||
être mort | ^êtr~e mor~t | gestorben sein/ tot sein | ||
être morte | ^êtr~e mort~e | gestorben sein/ tot sein | ||
participer à qc | ^par_ti_ci_p{er} à qc | an etw. teilnehmen | ||
une entreprise | ^un~e {en}trepris~e | ein Unternehmen, eine Firma | ||
joyeux | ^j{oy}_{eu}~x | fröhlich | ||
joyeuse | ^j{oy}_{eu}s~e | fröhlich | ||
triste | ^trist~e | traurig | ||
heureux | ^~h{eu}_r{eu}~x | glücklich | ||
heureuse | ^~h{eu}_r{eu}s~e | glücklich | ||
malheureux | ^mal_~h{eu}_r{eu}~x | unglücklich | ||
malheureuse | ^mal_~h{eu}_r{eu}s~e | unglücklich | ||
fier | ^fi{er} | stolz | ||
fière | ^fièr~e | stolz | ||
furieux | ^fu_ri{eu}~x | wütend | ||
furieuse | ^furi{eu}s~e | wütend | ||
avoir peur | ^a_v{oi}r p{eu}r | Angst haben | ||
avoir un chagrin | ^a_v{oi}r {un} {ch}a_gr{in} | Kummer haben | ||
avoir un chagrin d'amour | ^a_v{oi}r {un} {ch}a_gr{in} d'a_m{ou}r | Liebeskummer haben | ||
se sentir bien | ^se s{en}_tir bi{en} | sich gut fühlen | ||
le bonheur | ^le bon_~h{eu}r | das Glück | ||
un endroit | ^{un} {en}_dr{oi}~t | ein Ort | ||
préféré | ^pré_fé_ré | Lieblings... | ||
préférée | ^pré_fé_ré~e | Lieblings... | ||
le souvenir | ^le s{ou}v~e_nir | die Erinnerung, das Andenken |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
l'ail | ^l'{ai}l | der Knoblauch | ||
la fraise | ^la fr{ai}s~e | die Erdbeere | ||
la framboise | ^la fr{am}_b{oi}s~e | die Himbeere | ||
le lard | ^le lard | der Speck | ||
une épice | ^un~e épic~e | ein Gewürz | ||
la moutarde | ^la m{ou}tard~e | der Senf | ||
le vinaigre | ^le vi_n{ai}gr~e | der Essig | ||
une huile | ^un~e ~huil~e | ein Öl | ||
cru | ^cru | roh | ||
crue | ^cru~e | roh | ||
cuit | ^cuit | gekocht | ||
cuite | ^cuit~e | gekocht | ||
le casse-croûte | ^le ca{ss}~e-cr{oû}t~e | der Znüni, der Imbiss, die Zwischenmahlzeit | ||
le goûter | ^le g{oû}te~r | der Zvieri | ||
ne ... plus jamais | ^ne ... plus ja_m{ai}~s | nie mehr | ||
partout | ^par_t{ou}~t | überall | ||
le repas | ^le re_pa~s | das Essen | ||
le plat | ^le pla~t | das Gericht | ||
le plat préféré | ^le pla~t pré_fé_ré | das Lieblingsgericht | ||
un aliment | ^{un} a_li_m{en}~t | ein Nahrungsmittel, ein Lebensmittel | ||
les légumes | ^l{e~s} lé_gum~e~s | das Gemüse | ||
la salade | ^la sa_lad~e | der Salat | ||
la pomme de terre | ^la po{mm}~e de te{rr}~e | die Kartoffel | ||
les frites | ^l{e~s} frit~e~s | die Pommes frites | ||
un oignon | ^{un} {oi}gn{on} | eine Zwiebel | ||
la courgette | ^la c{ou}rge{tt}~e | die Zucchini | ||
le concombre | ^le c{on}_c{om}br~e | die Gurke | ||
la carotte | ^la ca_ro{tt}~e | die Karotte | ||
la tomate | ^la tomat~e | die Tomate | ||
le fruit | ^le frui~t | die Frucht | ||
la pomme | ^la po{mm}~e | der Apfel | ||
la poire | ^la p{oi}r~e | die Birne | ||
un oeuf | ^{un} {oeu}f | ein Ei | ||
la viande | ^la vi{an}d~e | das Fleisch | ||
le jambon | ^le j{am}_b{on} | der Schinken | ||
la saucisse | ^la s{au}ci{ss}~e | die Bratwurst, das Würstchen | ||
le poisson | ^le p{oi}_{ss}{on} | der Fisch | ||
le riz | ^le ri~z | der Reis | ||
les pâtes | ^l{e~s} pât~e~s | die Teigwaren | ||
la pizza | ^la pi{zz}a | die Pizza | ||
le pain | ^le p{ain} | das Brot | ||
le beurre | ^le b{eu}{rr}~e | die Butter | ||
le miel | ^le miel | der Honig | ||
la confiture | ^la c{on}_fi_tur~e | die Konfitüre | ||
le yaourt | ^le ya{ou}rt | das Joghurt | ||
la crème | ^la crèm~e | der Rahm, die Crème | ||
le fromage | ^le fro_mag~e | der Käse | ||
le sucre | ^le sucr~e | der Zucker | ||
le sel | ^le sel | das Salz | ||
le poivre | ^le p{oi}vr~e | der Pfeffer | ||
le gâteau | ^le gâ_t{eau} | der Kuchen | ||
le biscuit | ^le bis_cui~t | der Keks, das Guetzli | ||
le chocolat | ^le {ch}o_co_la~t | die Schokolade | ||
la glace à la vanille | ^la glac~e à la vani{ll}~e | das Vanilleeis | ||
la crème Chantilly | ^la crèm~e {Ch}anti{ll}y | der Schlagrahm | ||
la boisson | ^la b{oi}_{ss}{on} | das Getränk | ||
l'eau | ^l'{eau} | das Wasser | ||
le lait | ^le l{ai}~t | die Milch | ||
le jus de fruit | ^le ju~s de frui~t | der Fruchtsaft | ||
le thé froid | ^le {th}é fr{oi}~d | der Eistee | ||
le coca | ^le coca | die Cola | ||
une assiette | ^un~e a_{ss}ie{tt}~e | ein Teller | ||
la fourchette | ^la f{ou}r{ch}e{tt}~e | die Gabel | ||
le couteau | ^le c{ou}_t{eau} | das Messer | ||
la cuillère | ^la cui{ll}_ère | der Löffel | ||
le verre | ^le ve{rr}~e | das Glas | ||
la bouteille | ^la b{ou}_t{ei}{ll}~e | die Flasche | ||
le petit-déjeuner | ^le pe_ti~t-dé_j{eu}_n{er} | das Frühstück | ||
le déjeuner | ^le dé_j{eu}_n{er} | das Mittagessen (Frankreich) | ||
le dîner | ^le dîne~r | das Abendessen (Frankreich) | ||
le dîner | ^le dîne~r | das Mittagessen (Schweiz, Belgien) | ||
le souper | ^le s{ou}_p{er} | das Abendessen (Schweiz, Belgien) | ||
goûter | ^g{oû}te~r | versuchen, kosten, probieren | ||
aller au marché | ^a_{ll}{er} {au} mar_{ch}é | auf den Markt gehen |