Der Lehrgang enthält den Lernwortschatz von "dis donc! 7 G, 8 G und 9 G" gemäss den Wortlisten des LMVZ.
Der Lehrgang enthält den Lernwortschatz von "dis donc! 7 G, 8 G und 9 G" gemäss den Wortlisten des LMVZ.
Die Übungen entsprechen den einzelnen Lernzielen der Unités, wobei z.T. mehrere Lernziele mit wenig Wortschatz zu einer Übung zusammengesfasst wurden. Die Übungen sind entsprechend benannt.
Die Wörter werden auf Französisch gesprochen und müssen auf Französisch eingegeben werden. Die deutsche Übersetzung kann als Titel im Spiel "Wörter konstruieren" und "Richtig schreiben" angezeigt werden. Die Anzeige des Titels sowie das automatische Vorsprechen des französischen Wortes kann in den Einstellungen im Coach ein- und ausgeschaltet werden.
Im Vorlauf zu diesem Lehrgang kann der Lehrgang "dis donc! Zyklus 2 (5 und 6)" geübt werden. Ebenso steht der Lehrgang "dis donc! 7 E, 8 E und 9 E (Zyklus 3)" zur Verfügung.
Der Lehrgang wurde mit freundlicher Genehmigung und in Lizenz des Lehrmittelverlags Zürich erstellt.
Sie können den Lehrgang im "Geführten Training", im "Freien Training" oder als "Sofort-Modul" einsetzen.
Um den Lehrgang im "Geführten Training" zu verwenden, weisen Sie ihn den Schüler-Benutzern im Coach als Lernplan zu. Orthograph führt die Schüler-Benutzer dann in ihrem eigenen Tempo von Übung zu Übung und repetiert gelernte Übungen automatisch nach einem Monat. Dieser Einsatz eignet sich, wenn die Lernenden kontinuierlich mit dem Lehrgang arbeiten sollen oder wenn sie Wortschatz aufarbeiten müssen.
Zur Verwendung des Wortschatzes im "Freien Training" müssen Sie den Schüler-Benutzern das "Freie Training" in den Einstellungen im Coach frei schalten. Anschliessend können (und müssen) die Lernenden selber gezielt einzelne Übungen aus dem Lehrgang in Orthograph auswählen und üben. Sie können Übungen beliebig oft wiederholen. Dieser Einsatz eignet sich, wenn die Lernenden in Eigenverantwortung den Wortschatz erlernen sollen.
Schliesslich können Sie den Schüler-Benutzern im Coach einzelne Übungen aus dem Lehrgang als "Sofort-Modul" zuordnen. Das Sofort-Modul hat Vorrang vor allen anderen Inhalten und muss von den Lernenden in Orthograph bearbeitet werden, bevor sie an anderen Inhalten arbeiten können. Der Einsatz als Sofort-Modul ist angezeigt, wenn Sie sicher stellen wollen, dass alle Lernenden zur gleichen Zeit die gleiche Übung bearbeiten, z.B. zu einer Unité, welche in Kürze geprüft wird.
Dybuster
Gesprochen
7. März 2022
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
il y a | ^il y a | es hat, es gibt | ||
un accident | ^{un} ac_ci_d{en}~t | ein Unfall | ||
la cloche | ^la clo{ch}~e | die Glocke | ||
sonner | ^so_{nn}{er} | klingeln, läuten | ||
le prof | ^le prof | der Lehrer | ||
la prof | ^la prof | die Lehrerin | ||
la salle de classe | ^la sa{ll}~e de cla{ss}~e | das Schulzimmer | ||
ensuite | ^{en}_suit~e | dann, danach, anschliessend | ||
J'ouvre la porte. | ^J'{ou}vr~e la port~e. | Ich öffne die Tür. | ||
la clé | ^la clé | der Schlüssel | ||
casser | ^ca_{ss}{er} | kaputt machen, zerbrechen | ||
avoir | ^a_v{oi}r | haben |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Je me lève à 6 h 30. | ^Je me lèv~e à 6 h 30. | Ich stehe um 6.30 Uhr auf. | ||
le réveil | ^le ré_v{ei}l | der Wecker | ||
se doucher | ^se d{ou}{ch}e~r | duschen | ||
glander | ^glande~r | herumhängen, trödeln, herumlungern | ||
quitter la maison | ^{qu}i_{tt}{er} la m{ai}_s{on} | das Haus verlassen | ||
et | ^{et} | und | ||
Je prends le bus. | ^Je pr{en}d~s le bus. | Ich nehme den Bus. | ||
arriver en retard | ^a_{rr}i_v{er} {en} re_tar~d | zu spät (an)kommen | ||
à l'école | ^à l'é_col~e | in der Schule, in die Schule | ||
le copain | ^le co_p{ain} | der Kollege | ||
la copine | ^la co_pin~e | die Kollegin | ||
Je suis relax. | ^Je s{ui}~s relax. | Ich bin locker, entspannt. | ||
il est content | ^il e~s~t c{on}_t{en}~t | er ist zufrieden, erfreut, froh | ||
elle est contente | ^e{ll}~e e~s~t c{on}_t{en}t~e | sie ist zufrieden, erfreut, froh | ||
il est stressé | ^il e~s~t stre{ss}é | er ist gestresst | ||
elle est stressée | ^e{ll}~e e~s~t stre{ss}é~e | sie ist gestresst | ||
il est nerveux | ^il e~s~t ner_v{eu}~x | er ist nervös | ||
elle est nerveuse | ^e{ll}~e e~s~t nerv{eu}s~e | sie ist nervös | ||
il est énervé | ^il e~s~t énervé | er ist genervt | ||
elle est énervée | ^e{ll}~e e~s~t énervé~e | sie ist genervt | ||
il est gentil | ^il e~s~t g{en}_ti~l | er ist nett | ||
elle est gentille | ^e{ll}~e e~s~t g{en}_ti{ll}~e | sie ist nett | ||
avoir peur | ^a_v{oi}r p{eu}r | Angst haben |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
rester au lit | ^res_t{er} {au} li~t | im Bett bleiben | ||
dans la salle de bains | ^d{an}~s la sa{ll}~e de b{ain}~s | im/ins Badezimmer | ||
se laver le visage | ^se la_v{er} le vi_sag~e | sich das Gesicht waschen | ||
s'habiller | ^s'~ha_bi{ll}_{er} | sich anziehen | ||
se coiffer | ^se c{oi}_{ff}{er} | sich frisieren | ||
manger | ^m{an}_g{er} | essen | ||
le petit-déjeuner | ^le pe_ti~t-dé_j{eu}_n{er} | das Frühstück | ||
se brosser les dents | ^se bro{ss}e~r l{e~s} d{en}~t~s | sich die Zähne putzen | ||
préparer son sac à dos | ^pré_pa_r{er} s{on} sac à do~s | den Rucksack bereit machen | ||
rapidement | ^ra_pid~e_m{en}~t | schnell | ||
chercher | ^{ch}er_{ch}{er} | suchen | ||
trouver | ^tr{ou}_v{er} | finden | ||
oublier | ^{ou}_bli_{er} | vergessen | ||
le livre de français | ^le livr~e de fr{an}_ç{ai}~s | das Französischbuch | ||
jouer sur son portable | ^j{ou}{er} sur s{on} por_tabl~e | auf dem Handy spielen | ||
Je vais à l'école à vélo. | ^Je v{ai}s à l'é_col~e à vé_lo. | Ich gehe mit dem Velo zur Schule. | ||
Je vais à pied. | ^Je v{ai}s à pie~d. | Ich gehe zu Fuss. | ||
rater le bus | ^ra_t{er} le bus | den Bus verpassen | ||
tôt | ^tô~t | früh | ||
seulement | ^s{eu}l~e_m{en}~t | nur | ||
se dépêcher | ^se dé_pê_{ch}{er} | sich beeilen | ||
la soeur | ^la s{oeu}r | die Schwester | ||
le frère | ^le frèr~e | der Bruder | ||
les parents | ^l{e~s} pa_r{en}~t~s | die Eltern |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le meilleur ami | ^le m{ei}{ll}_{eu}r a_mi | der beste Freund | ||
la meilleure amie | ^la m{ei}{ll}_{eu}r~e a_mi~e | die beste Freundin | ||
il est génial | ^il e~s~t génial | er ist genial | ||
elle est géniale | ^e{ll}~e e~s~t génial~e | sie ist genial | ||
il est drôle | ^il e~s~t drôl~e | er ist lustig | ||
elle est drôle | ^e{ll}~e e~s~t drôl~e | sie ist lustig | ||
il est amusant | ^il e~s~t a_mu_s{an}~t | er ist amüsant | ||
elle est amusante | ^e{ll}~e e~s~t a_mu_s{an}t~e | sie ist amüsant | ||
il est tranquille | ^il e~s~t tr{an}_{qu}i{ll}~e | er ist ruhig, still | ||
elle est tranquille | ^e{ll}~e e~s~t tr{an}_{qu}i{ll}~e | sie ist ruhig, still | ||
il est différent | ^il e~s~t di_{ff}é_r{en}~t | er ist anders, unterschiedlich, verschieden | ||
elle est différente | ^e{ll}~e e~s~t di_{ff}é_r{en}t~e | sie ist anders, unterschiedlich, verschieden | ||
parler | ^par_l{er} | sprechen | ||
aimer | ^{ai}_m{er} | mögen, gernhaben, lieben | ||
le même | ^le mêm~e | der, das Gleiche | ||
la même | ^la mêm~e | die,das Gleiche | ||
beaucoup | ^b{eau}_c{ou}~p | viel | ||
l'humour | ^l'hum{ou}r | der Humor | ||
rigoler | ^ri_go_l{er} | lachen | ||
passer le temps libre ensemble | ^pa_{ss}{er} le t{em}~p~s libr~e {en}_s{em}bl~e | die Freizeit gemeinsam verbringen | ||
avoir 13 ans | ^a_v{oi}r 13 {an}~s | 13 Jahre alt sein | ||
le voisin | ^le v{oi}_s{in} | der Nachbar | ||
la voisine | ^la v{oi}_sin~e | die Nachbarin | ||
rencontrer un ami | ^r{en}_c{on}_tr{er} {un} a_mi | einen Freund treffen | ||
Je le connais. | ^Je le co{nn}{ai}~s. | Ich kenne ihn. | ||
Je la connais. | ^Je la co{nn}{ai}~s. | Ich kenne sie. | ||
depuis cinq ans | ^de_pui~s c{in}q {an}~s | seit fünf Jahren | ||
avoir des points communs | ^a_v{oi}r d{e~s} p{oin}~t~s co_{mm}{un}~s | Gemeinsamkeiten haben | ||
être là pour | ^êtr~e là p{ou}r | da sein für | ||
Je peux tout lui raconter. | ^Je p{eu}~x t{ou}~t lui ra_c{on}_t{er}. | Ich kann ihm alles erzählen. | ||
Je peux tout lui raconter. | ^Je p{eu}~x t{ou}~t lui ra_c{on}_t{er}. | Ich kann ihr alles erzählen. | ||
tandis que | ^tandi~s {qu}e | wohingegen | ||
presque | ^pres{qu}~e | fast |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
être | ^êtr~e | sein | ||
il est sympathique | ^il e~s~t s{ym}_pa_{th}i{qu}~e | er ist sympathisch | ||
elle est sympathique | ^e{ll}~e e~s~t s{ym}_pa_{th}i{qu}~e | sie ist sympathisch | ||
il est original | ^il e~s~t o_ri_gi_nal | er ist originell | ||
elle est originale | ^e{ll}~e e~s~t original~e | sie ist originell | ||
il est généreux | ^il e~s~t gé_né_r{eu}~x | er ist grosszügig | ||
elle est généreuse | ^e{ll}~e e~s~t gé_né_r{eu}s~e | sie ist grosszügig | ||
il est compréhensif | ^il e~s~t compréh{en}sif | er ist verständnisvoll | ||
elle est compréhensive | ^e{ll}~e e~s~t compréh{en}siv~e | sie ist verständnisvoll | ||
il est sportif | ^il e~s~t spor_tif | er ist sportlich | ||
elle est sportive | ^e{ll}~e e~s~t spor_tiv~e | sie ist sportlich | ||
il est joyeux | ^il e~s~t j{oy}_{eu}~x | er ist fröhlich | ||
elle est joyeuse | ^e{ll}~e e~s~t j{oy}_{eu}s~e | sie ist fröhlich | ||
il est beau | ^il e~s~t b{eau} | er ist schön | ||
elle est belle | ^e{ll}~e e~s~t be{ll}~e | sie ist schön | ||
très | ^trè~s | sehr | ||
un peu | ^{un} p{eu} | ein bisschen | ||
comme moi | ^co{mm}~e m{oi} | wie ich |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Je vais à la piscine. | ^Je v{ai}s à la pi_{sc}in~e. | Ich gehe ins Schwimmbad. | ||
Il va au cinéma. | ^Il va {au} ci_né_ma. | Er geht ins Kino. | ||
Nous allons en ville. | ^N{ou}~s a_{ll}{on}~s {en} vi{ll}~e. | Wir gehen in die Stadt. | ||
chez | ^{ch}{ez} | zu, bei | ||
faire | ^f{ai}r~e | machen | ||
faire du foot | ^f{ai}r~e du f{oo}t | Fussball spielen | ||
faire de la danse | ^f{ai}r~e de la d{an}s~e | tanzen | ||
faire du vélo | ^f{ai}r~e du vé_lo | Fahrrad fahren | ||
faire des grillades | ^f{ai}r~e d{e~s} gri{ll}ad~e~s | grillieren, bräteln | ||
faire la fête | ^f{ai}r~e la fêt~e | feiern, Party machen | ||
faire la cuisine | ^f{ai}r~e la cui_sin~e | kochen | ||
détester | ^dé_tes_t{er} | hassen | ||
regarder un film | ^re_gar_d{er} {un} film | einen Film schauen | ||
écouter de la musique | ^é_c{ou}_t{er} de la mu_si{qu}~e | Musik hören | ||
jouer à l'ordinateur | ^j{ou}{er} à l'or_di_na_t{eu}r | am Computer spielen, Computerspiele machen | ||
jouer du piano | ^j{ou}{er} du pia_no | Klavier spielen | ||
jouer de la guitare | ^j{ou}{er} de la {gu}i_tar~e | Gitarre spielen | ||
ensemble | ^{en}_s{em}bl~e | zusammen, gemeinsam |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la Terre | ^la Te{rr}~e | die Erde | ||
le premier | ^le pre_mi{er} | der Erste | ||
la première | ^la pre_mièr~e | die Erste | ||
le paysage | ^le pa_y_sag~e | die Landschaft | ||
le désert | ^le dé_ser~t | die Wüste | ||
la mer | ^la mer | das Meer | ||
le lac | ^le lac | der See | ||
la montagne | ^la m{on}_ta{gn}~e | der Berg | ||
Il fait froid. | ^Il f{ai}~t fr{oi}~d. | Es ist kalt. | ||
Il fait chaud. | ^Il f{ai}~t {ch}{au}~d. | Es ist heiss. | ||
le voyage | ^le v{oy}_ag~e | die Reise | ||
durer | ^du_r{er} | dauern | ||
coûter | ^c{oû}_te~r | kosten | ||
la viande | ^la vi{an}d~e | das Fleisch | ||
habiter | ^~ha_bi_t{er} | wohnen | ||
loger | ^lo_g{er} | übernachten | ||
avoir besoin de | ^a_v{oi}r be_s{oin} de | brauchen | ||
une étoile | ^un~e é_t{oi}l~e | ein Stern | ||
la nuit | ^la nui~t | die Nacht, in der Nacht | ||
le jour | ^le j{ou}r | der Tag, am Tag | ||
deux fois par semaine | ^d{eu}~x f{oi}~s par se_m{ai}n~e | zweimal pro Woche |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le mois | ^le m{oi}~s | der Monat | ||
le pays | ^le pa_y~s | das Land | ||
se trouver | ^se tr{ou}_v{er} | sich befinden | ||
en Afrique | ^{en} Afri{qu}~e | in/nach Afrika | ||
en Allemagne | ^{en} A{ll}emagn~e | in/nach Deutschland | ||
en Angleterre | ^{en} Anglete{rr}~e | in/nach England | ||
au Portugal | ^{au} Portugal | in/nach Portugal | ||
aux États-Unis | ^{au}~x É_ta~t~s-Uni~s | in die/den Vereinigten Staaten | ||
à Genève | ^à G{en}èv~e | in/nach Genf | ||
pendant les vacances | ^p{en}_d{an}~t l{e~s} va_c{an}c~e~s | in den Ferien | ||
aller | ^a_{ll}{er} | gehen | ||
à la plage | ^à la plag~e | am Strand/an den Strand | ||
Je vais lire un livre. | ^Je v{ai}s lir~e {un} livr~e. | Ich werde ein Buch lesen. | ||
Nous allons découvrir la ville. | ^N{ou}~s a_{ll}{on}~s dé_c{ou}_vrir la vi{ll}~e. | Wir werden die Stadt entdecken. | ||
J'aime prendre des photos. | ^J'{ai}m~e pr{en}dr~e d{e~s} {ph}o_to~s. | Ich mache gerne Fotos. | ||
Nous aimons sortir le soir. | ^N{ou}~s {ai}m{on}~s sor_tir le s{oi}r. | Wir gehen am Abend gerne aus. | ||
manger des spécialités | ^m{an}_g{er} d{e~s} spé_cia_li_té~s | Spezialitäten essen | ||
pour | ^p{ou}r | um zu, für | ||
Où vas-tu? | ^{Où} va~s-tu? | Wohin gehst du? | ||
Qu'est-ce que tu vas faire? | ^{Qu}'es~t-ce {qu}e tu va~s f{ai}r~e? | Was wirst du machen? | ||
visiter Paris | ^vi_si_t{er} Pa_ri~s | Paris besuchen | ||
Nous allons dormir à l'hôtel. | ^N{ou}~s a_{ll}{on}~s dor_mir à l'~hô_tel. | Wir werden im Hotel schlafen. | ||
la tente | ^la t{en}t~e | das Zelt | ||
une île | ^un~e îl~e | eine Insel |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
les vêtements | ^l{e~s} vêt~e_m{en}~t~s | die Kleider | ||
Dans ma valise, il y a un pull. | ^D{an}~s ma va_lis~e, il y a {un} pu{ll}. | In meinem Koffer hat es einen Pullover. | ||
le pantalon | ^le p{an}_ta_l{on} | die Hose | ||
le tee-shirt | ^le t{ee}-{sh}irt | das T-Shirt | ||
la veste | ^la ves_te | die Jacke | ||
le short | ^le {sh}ort | die Shorts | ||
il est beau | ^il e~s~t b{eau} | er ist schön | ||
elle est belle | ^e{ll}~e e~s~t be{ll}~e | sie ist schön | ||
la robe | ^la rob~e | das Kleid | ||
le maillot de bain | ^le m{ai}{ll}_o~t de b{ain} | das Badezeug | ||
la chemise | ^la {ch}e_mis~e | das Hemd | ||
les chaussures | ^l{e~s} {ch}{au}_{ss}ur~e~s | die Schuhe | ||
les baskets | ^l{e~s} bas_ket~s | die Turnschuhe | ||
la casquette | ^la cas_{qu}e{tt}~e | die Schirmmütze | ||
les gants | ^l{e~s} g{an}~t~s | die Handschuhe | ||
la trousse de toilette | ^la tr{ou}{ss}~e de t{oi}_le{tt}~e | das Necessaire | ||
le sac à main | ^le sac à m{ain} | die Handtasche | ||
le passeport | ^le pa{ss}~e_por~t | der Reisepass | ||
les lunettes de soleil | ^l{e~s} lu_ne{tt}~e~s de so_l{ei}l | die Sonnenbrille | ||
les jeux | ^l{e~s} j{eu}x | die Spiele | ||
le chargeur | ^le {ch}arg{eu}r | das Ladegerät |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un avion | ^{un} a_vi{on} | ein Flugzeug | ||
acheter | ^a{ch}~e_t{er} | kaufen | ||
le travail | ^le tra_v{ai}l | die Arbeit | ||
gagner | ^ga_{gn}{er} | gewinnen, verdienen | ||
chaque jour | ^{ch}a{qu}~e j{ou}r | jeden Tag | ||
dehors | ^de_~hor~s | draussen | ||
la personne | ^la per_so{nn}~e | die Person | ||
ma famille | ^ma fa_mi{ll}~e | meine Familie | ||
inviter | ^{in}_vi_t{er} | einladen | ||
les gens | ^l{e~s} g{en}~s | die Leute | ||
le monde | ^le m{on}d~e | die Welt | ||
il est insolite | ^il e~s~t in_so_lit~e | er ist ungewöhnlich | ||
elle est insolite | ^e{ll}~e e~s~t in_so_lit~e | sie ist ungewöhnlich | ||
attraper | ^a_{tt}ra_p{er} | erwischen, fangen | ||
la femme | ^la fe{mm}~e | die Frau | ||
un homme | ^{un} ~ho{mm}~e | ein Mann, ein Mensch | ||
essayer | ^e_{ss}{ay}_{er} | versuchen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un jour | ^{un} j{ou}r | ein Tag, eines Tages | ||
faire une randonnée | ^f{ai}r~e un~e r{an}_do_{nn}é~e | eine Wanderung machen | ||
sans argent | ^s{an}~s ar_g{en}~t | ohne Geld | ||
vu | ^vu | gesehen | ||
voir | ^v{oi}r | sehen | ||
dit | ^dit | gesagt | ||
dire | ^dir~e | sagen | ||
fait | ^f{ai}~t | gemacht | ||
faire | ^f{ai}r~e | machen | ||
eu | ^{eu} | gehabt | ||
avoir | ^a_v{oi}r | haben | ||
un accident | ^{un} ac_ci_d{en}~t | ein Unfall | ||
sur Internet | ^sur {In}_ter_net | im Internet | ||
chercher | ^{ch}er_{ch}{er} | suchen | ||
donner un cadeau | ^do_{nn}{er} {un} ca_d{eau} | ein Geschenk machen | ||
avoir envie | ^a_v{oi}r {en}_vi~e | Lust haben | ||
préparer le dîner | ^pré_pa_r{er} le dîne~r | das Nachtessen zubereiten | ||
sauver | ^s{au}_v{er} | retten | ||
écraser | ^é_cra_s{er} | zerdrücken, darauftreten, überfahren | ||
déjà | ^dé_jà | schon | ||
faire une farce | ^f{ai}r~e un~e farc~e | einen Streich spielen | ||
regarder un clip sur son portable | ^re_gar_d{er} {un} clip sur s{on} por_tabl~e | einen Clip auf seinem Handy schauen | ||
voler | ^vo_l{er} | stehlen, fliegen | ||
hier | ^~hier | gestern | ||
enfermer | ^{en}_fer_m{er} | einschliessen | ||
fermer | ^fer_m{er} | schliessen | ||
casser | ^ca_{ss}{er} | kaputt machen, zerbrechen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
l'année passée | ^l'a_{nn}é~e pa_{ss}é~e | letztes Jahr, das letzte Jahr | ||
faire une bêtise | ^f{ai}r~e un~e bêtis~e | eine Dummheit machen | ||
un hôpital | ^{un} ~hô_pi_tal | ein Krankenhaus, ein Spital | ||
la deuxième fois | ^la d{eu}_xièm~e f{oi}~s | das zweite Mal | ||
rester au lit | ^res_t{er} {au} li~t | im Bett bleiben | ||
pendant une heure | ^p{en}_d{an}~t un~e ~h{eu}r~e | während einer Stunde, eine Stunde lang | ||
après | ^a_prè~s | nach, danach, später | ||
aller en ville | ^a_{ll}{er} {en} vi{ll}~e | in die Stadt gehen | ||
oublier son portemonnaie | ^{ou}_bli_{er} s{on} portem{on}n{ai}~e | das Portemonnaie vergessen | ||
entrer | ^{en}_tr{er} | hineingehen, eintreten | ||
monter | ^m{on}_t{er} | hinaufsteigen, -gehen, -fahren | ||
tomber | ^t{om}_b{er} | fallen | ||
rentrer | ^r{en}_tr{er} | nach Hause gehen, nach Hause kommen | ||
arriver | ^a_{rr}i_v{er} | ankommen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le docteur | ^le doc_t{eu}r | der Doktor, | ||
le médecin | ^le méd~e_c{in} | der Arzt | ||
tousser | ^t{ou}{ss}e~r | husten | ||
le prochain | ^le pro_{ch}{ain} | der nächste | ||
la prochaine | ^la pro_{ch}{ai}n~e | die nächste | ||
le patient | ^le pa_ti{en}~t | der Patient | ||
la patiente | ^la pa_ti{en}t~e | die Patientin | ||
avoir mal à | ^a_v{oi}r mal à | Schmerzen haben in/an | ||
quelques | ^{qu}el_{qu}e~s | einige | ||
vraiment | ^vr{ai}_m{en}~t | wirklich | ||
il est malade | ^il e~s~t ma_lad~e | er ist krank | ||
elle est malade | ^e{ll}~e e~s~t ma_lad~e | sie ist krank | ||
grave | ^grav~e | schlimm | ||
C'est tout? | ^C'e~s~t t{ou}~t? | Ist das alles? | ||
Au revoir, bonne journée! | ^{Au} re_v{oi}r, bo{nn}~e j{ou}r_né~e! | Auf Wiedersehen, einen schönen Tag! |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
parler à | ^par_l{er} à | sprechen mit | ||
avoir de la fièvre | ^a_v{oi}r de la fièvr~e | Fieber haben | ||
la grippe | ^la gri{pp}~e | die Grippe | ||
le nez | ^le n{ez} | die Nase | ||
la tête | ^la têt~e | der Kopf | ||
une oreille | ^un~e o_r{ei}{ll}~e | ein Ohr | ||
un oeil | ^{un} {oe}{il} | ein Auge | ||
les yeux | ^l{e~s} y{eu}~x | die Augen | ||
Ouvrez la bouche. | ^{Ou}vre~z la b{ou}{ch}~e. | Öffnen Sie/Öffnet den Mund. | ||
la langue | ^la l{an}{gu}~e | die Zunge, die Sprache | ||
la gorge | ^la gorg~e | der Hals, der Rachen | ||
une épaule | ^un~e é_p{au}l~e | eine Schulter | ||
la main | ^la m{ain} | die Hand | ||
le dos | ^le do~s | der Rücken | ||
le ventre | ^le v{en}tr~e | der Bauch | ||
la jambe | ^la j{am}b~e | das Bein | ||
le genou | ^le ge_n{ou} | das Knie | ||
le pied | ^le pie~d | der Fuss | ||
parce que | ^parc~e {qu}e | weil | ||
Où est-ce que vous avez mal? | ^{Où} es~t-ce {qu}e v{ou}~s a_ve~z mal? | Wo tut es Ihnen/euch weh? | ||
Pourquoi? | ^P{ou}r_{qu}{oi}? | Warum? | ||
Qui? | ^{Qu}i? | Wer? | ||
Combien? | ^C{om}_bi{en}? | Wie viele? | ||
il est blessé | ^il e~s~t ble{ss}é | er ist verletzt | ||
elle est blessée | ^e{ll}~e e~s~t ble{ss}é~e | sie ist verletzt | ||
Comment est-ce que tu te sens? | ^Co_{mm}{en}~t es~t-ce {qu}e tu te s{en}s? | Wie fühlst du dich? | ||
Je me sens mal. | ^Je me s{en}s mal. | Ich fühle mich schlecht. | ||
Je vais bien. | ^Je v{ai}s bi{en}. | Mir geht es gut. | ||
Qu'est-ce que tu as fait? | ^{Qu}'es~t-ce {qu}e tu a~s f{ai}~t? | Was hast du gemacht? | ||
Quand est-ce que ça s'est passé? | ^{Qu}{an}~d es~t-ce {qu}e ça s'e~s~t pa_{ss}é? | Wann ist es passiert? | ||
l'après-midi | ^l'a_prè~s_~-_mi_di | der Nachmittag, am Nachmittag |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
avoir le rhume | ^a_v{oi}r le r~hum~e | eine Erkältung haben, einen Schnupfen haben | ||
aller chez le médecin | ^a_{ll}{er} {ch}{ez} le méd~e_c{in} | zum Arzt gehen | ||
téléphoner | ^té_lé_{ph}o_n{er} | telefonieren | ||
une urgence | ^un~e ur_g{en}c~e | ein Notfall | ||
changer le pansement | ^{ch}{an}_g{er} le p{an}s~e_m{en}~t | den Verband wechseln | ||
apprendre | ^a_{pp}r{en}dre | lernen | ||
il a appris | ^il a a{pp}ri~s | er hat gelernt | ||
comprendre | ^c{om}_pr{en}dr~e | verstehen | ||
nous avons compris | ^n{ou}~s a_v{on}~s compri~s | wir haben verstanden | ||
prendre | ^pr{en}dr~e | nehmen | ||
elle a pris | ^e{ll}~e a pri~s | sie hat genommen | ||
le comprimé | ^le comprimé | die Tablette | ||
le médicament | ^le mé_di_ca_m{en}~t | das Medikament | ||
J'ai mal au coeur. | ^J'{ai} mal {au} c{oeu}r. | Mir ist schlecht. | ||
Je me suis cassé le bras. | ^Je me s{ui}~s ca{ss}é le bra~s. | Ich habe mir den Arm gebrochen. | ||
bouger | ^b{ou}_g{er} | (sich) bewegen | ||
Mettez une écharpe. | ^Me{tt}e~z un~e é_{ch}arp~e. | Ziehen Sie/Zieht einen Schal an. |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le produit | ^le pro_dui~t | das Produkt | ||
contre | ^c{on}tr~e | gegen | ||
pour | ^p{ou}r | für, um zu | ||
un animal | ^{un} a_ni_mal | ein Tier | ||
les animaux | ^l{e~s} a_ni_m{au}~x | die Tiere | ||
une invention | ^un~e {in}_v{en}_ti{on} | eine Erfindung | ||
il est décoratif | ^il e~s~t décoratif | er ist dekorativ | ||
elle est décorative | ^e{ll}~e e~s~t décorativ~e | sie ist dekorativ | ||
il est pratique | ^il e~s~t pra_ti{qu}~e | er ist praktisch | ||
elle est pratique | ^e{ll}~e e~s~t pra_ti{qu}~e | sie ist praktisch | ||
il est rapide | ^il e~s~t ra_pid~e | er ist schnell | ||
elle est rapide | ^e{ll}~e e~s~t ra_pid~e | sie ist schnell | ||
il est joli | ^il e~s~t jo_li | er ist hübsch | ||
elle est jolie | ^e{ll}~e e~s~t jo_li~e | sie ist hübsch | ||
il est bon | ^il e~s~t b{on} | er ist gut | ||
elle est bonne | ^e{ll}~e e~s~t bo{nn}~e | sie ist gut | ||
il est mauvais | ^il e~s~t m{au}_v{ai}~s | er ist schlecht | ||
elle est mauvaise | ^e{ll}~e e~s~t m{au}_v{ai}s~e | sie ist schlecht | ||
il est parfait pour vous | ^il e~s~t par_f{ai}~t p{ou}r v{ou}~s | er ist perfekt für Sie/euch | ||
elle est parfaite pour vous | ^e{ll}~e e~s~t par_f{ai}t~e p{ou}r v{ou}~s | sie ist perfekt für Sie/euch | ||
C'est aussi un cadeau original. | ^C'e~s~t {au}_{ss}i {un} ca_d{eau} o_ri_gi_nal. | Es ist auch ein originelles Geschenk. | ||
Il a plusieurs fonctions. | ^Il a plu_si{eu}r~s f{on}c_ti{on}~s. | Er/Es hat mehrere Funktionen. | ||
trois ans de garantie | ^tr{oi}~s {an}~s de ga_r{an}_ti~e | drei Jahre Garantie | ||
toujours | ^t{ou}_j{ou}r~s | immer | ||
rêver de | ^rê_v{er} de | träumen von | ||
le dentifrice | ^le d{en}tifric~e | die Zahnpasta | ||
la brosse à dents | ^la bro{ss}~e à d{en}~t~s | die Zahnbürste | ||
un appareil | ^{un} a_{pp}a_r{ei}l | ein Gerät | ||
facile à nettoyer | ^fa_cil~e à ne_{tt}{oy}_{er} | leicht zu reinigen | ||
maintenant | ^m{ain}t~e_n{an}~t | jetzt | ||
avec cet objet, vous pouvez... | ^a_vec cet ob_j{et}, v{ou}~s p{ou}vez... | mit diesem Gegenstand können Sie/könnt ihr … | ||
grâce à | ^grâc~e à | dank |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
il est petit | ^il e~s~t pe_ti~t | er ist klein | ||
elle est petite | ^e{ll}~e e~s~t pe_tit~e | sie ist klein | ||
il est grand | ^il e~s~t gr{an}~d | er ist gross | ||
elle est grande | ^e{ll}~e e~s~t gr{an}d~e | sie ist gross | ||
il est beau | ^il e~s~t b{eau} | er ist schön | ||
elle est belle | ^e{ll}~e e~s~t be{ll}~e | sie ist schön | ||
il est heureux | ^il e~s~t ~h{eu}_r{eu}~x | er ist glücklich | ||
elle est heureuse | ^e{ll}~e e~s~t ~h{eu}_r{eu}s~e | sie ist glücklich | ||
il est content | ^il e~s~t c{on}_t{en}~t | er ist zufrieden | ||
elle est contente | ^e{ll}~e e~s~t c{on}_t{en}t~e | sie ist zufrieden | ||
il est nouveau | ^il e~s~t n{ou}_v{eau} | er ist neu | ||
elle est nouvelle | ^e{ll}~e e~s~t n{ou}_ve{ll}~e | sie ist neu | ||
il est écologique | ^il e~s~t é_co_lo_gi{qu}~e | er ist ökologisch | ||
elle est écologique | ^e{ll}~e e~s~t é_co_lo_gi{qu}~e | sie ist ökologisch | ||
bon pour la santé | ^b{on} p{ou}r la s{an}_té | gesund | ||
bon marché | ^b{on} mar_{ch}é | günstig, billig | ||
il est moche | ^il e~s~t mo{ch}~e | er ist hässlich | ||
elle est moche | ^e{ll}~e e~s~t mo{ch}~e | sie ist hässlich | ||
il est ennuyeux | ^il e~s~t {en}_nuy_{eu}~x | er ist langweilig | ||
elle est ennuyeuse | ^e{ll}~e e~s~t {en}_nu_y{eu}s~e | sie ist langweilig | ||
il est trop cher | ^il e~s~t tro~p {ch}er | er ist zu teuer | ||
elle est trop chère | ^e{ll}~e e~s~t tro~p {ch}èr~e | sie ist zu teuer | ||
le robot | ^le ro_bo~t | der Roboter | ||
seulement | ^s{eu}l~e_m{en}~t | nur |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
pouvoir | ^p{ou}_v{oi}r | können, dürfen | ||
devoir | ^de_v{oi}r | müssen | ||
vouloir | ^v{ou}_l{oi}r | wollen | ||
une bonne note | ^un~e bo{nn}~e not~e | eine gute Note | ||
une mauvaise note | ^un~e m{au}_v{ai}s~e not~e | eine schlechte Note | ||
l'argent de poche | ^l'ar_g{en}~t de po{ch}~e | das Taschengeld | ||
le message | ^le me_{ss}ag~e | die Nachricht | ||
ranger | ^r{an}_g{er} | aufräumen, versorgen, ordnen | ||
les affaires | ^l{e~s} a_{ff}{ai}r~e~s | die Sachen (persönliche Gegenstände) | ||
sans | ^s{an}~s | ohne | ||
le problème | ^le pro_blèm~e | das Problem | ||
la solution | ^la so_lu_ti{on} | die Lösung | ||
inventer | ^{in}_v{en}_t{er} | erfinden | ||
nager | ^na_g{er} | schwimmen | ||
aider | ^{ai}_d{er} | helfen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un internat | ^{un} internat | ein Internat | ||
une école de rêve | ^un~e é_col~e de rêv~e | eine Traumschule | ||
On doit partager sa chambre. | ^{On} d{oi}t par_ta_g{er} sa {ch}{am}br~e. | Man muss sein Zimmer teilen. | ||
la piscine | ^la pi_{sc}in~e | das Schwimmbad, der Pool | ||
le terrain de sport | ^le te_{rr}{ain} de spor~t | der Sportplatz | ||
sportif | ^spor_tif | sportlich | ||
sportive | ^spor_tiv~e | sportlich | ||
riche | ^ri{ch}~e | reich | ||
la cantine | ^la c{an}_tin~e | die Kantine, das Schul-/Firmenrestaurant | ||
cher | ^{ch}er | teuer | ||
chère | ^{ch}èr~e | teuer | ||
Il y a six élèves par classe. | ^Il y a six é_lèv~e~s par cla{ss}~e. | Es hat sechs Schülerinnen/Schüler pro Klasse. | ||
se concentrer | ^se c{on}_c{en}_tre~r | sich konzentrieren | ||
travailler en silence | ^tra_v{ai}{ll}_{er} {en} si_l{en}c~e | ruhig/still arbeiten | ||
faire des bêtises | ^f{ai}r~e d{e~s} bêtis~e~s | Blödsinn machen | ||
la règle | ^la règl~e | die Regel, der Massstab | ||
un emploi du temps varié | ^{un} {em}_pl{oi} du t{em}~p~s varié | ein abwechslungsreicher Stundenplan | ||
une excursion | ^un~e ex_cur_si{on} | ein Ausflug | ||
Ça m'est égal. | ^Ça m'e~s~t é_gal. | Das ist mir egal. | ||
Ce n'est rien pour moi. | ^Ce n'e~s~t ri{en} p{ou}r m{oi}. | Das ist nichts für mich. | ||
le dessin | ^le de_{ss}{in} | das Zeichnen, die Zeichnung |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la matière préférée | ^la ma_tièr~e pré_fé_ré~e | das Lieblingsfach | ||
détester | ^dé_tes_t{er} | hassen | ||
le prof de maths | ^le prof de ma{th}~s | der Mathelehrer | ||
la prof de maths | ^la prof de ma{th}~s | die Mathelehrerin | ||
sévère | ^sé_vèr~e | streng | ||
patient | ^pa_ti{en}~t | geduldig | ||
patiente | ^pa_ti{en}t~e | geduldig | ||
expliquer bien | ^ex_pli_{qu}{er} bi{en} | gut erklären | ||
expliquer mal | ^ex_pli_{qu}{er} mal | schlecht erklären | ||
Il nous donne peu de devoirs. | ^Il n{ou}~s do{nn}~e p{eu} de de_v{oi}r~s. | Er gibt uns wenig Hausaufgaben. | ||
difficile | ^di_{ff}i_cil~e | schwierig | ||
intéressant | ^{in}_té_re_{ss}{an}~t | interessant | ||
intéressante | ^{in}_té_re_{ss}{an}t~e | interessant | ||
ennuyeux | ^{en}_nuy_{eu}~x | langweilig, unangenehm | ||
ennuyeuse | ^{en}_nu_y{eu}s~e | langweilig, unangenehm | ||
dur | ^dur | anstrengend, hart, zäh | ||
dure | ^dur~e | anstrengend, hart, zäh | ||
important pour l'avenir | ^{im}_por_t{an}~t p{ou}r l'av~e_nir | wichtig für die Zukunft | ||
importante pour l'avenir | ^{im}_por_t{an}t~e p{ou}r l'av~e_nir | wichtig für die Zukunft | ||
être fort en histoire | ^êtr~e for~t {en} ~his_t{oi}r~e | gut sein in Geschichte | ||
être forte en histoire | ^êtr~e fort~e {en} ~his_t{oi}r~e | gut sein in Geschichte | ||
avoir de bonnes notes | ^a_v{oi}r de bo{nn}~e~s not~e~s | gute Noten haben | ||
avoir de mauvaises notes | ^a_v{oi}r de m{au}_v{ai}s~e~s not~e~s | schlechte Noten haben | ||
Je pense que... | ^Je p{en}s~e {qu}e... | Ich denke, dass … | ||
mais | ^m{ai}~s | aber | ||
Moi aussi. | ^M{oi} {au}_{ss}i. | Ich auch. | ||
Moi pas. | ^M{oi} pa~s. | Ich nicht. | ||
Je ne suis pas d'accord. | ^Je ne s{ui}~s pa~s d'a_{cc}or~d. | Ich bin nicht einverstanden. |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
à une heure et quart | ^à un~e ~h{eu}r~e {et} {qu}ar~t | um Viertel nach eins | ||
à deux heures et demie | ^à d{eu}~x ~h{eu}r~e~s {et} de_mi~e | um halb drei | ||
à quatre heures moins le quart | ^à {qu}atr~e ~h{eu}r~e~s m{oin}~s le {qu}ar~t | um Viertel vor vier | ||
Les cours se terminent à midi. | ^L{e~s} c{ou}r~s se termin{en}t à mi_di. | Der Unterricht endet am Mittag. | ||
le matin | ^le ma_t{in} | der Morgen, am Morgen | ||
commencer | ^co_{mm}{en}_c{er} | beginnen, anfangen | ||
le soir | ^le s{oi}r | der Abend, am Abend | ||
s'entraîner | ^s'{en}_tr{aî}_n{er} | trainieren | ||
ne ... jamais | ^ne ... ja_m{ai}~s | nie | ||
toujours | ^t{ou}_j{ou}r~s | immer, immer noch | ||
ne ... plus | ^ne ... plus | nicht mehr | ||
encore | ^{en}_cor~e | noch | ||
ne ... personne | ^ne ... per_so{nn}~e | niemand | ||
tout le monde | ^t{ou}~t le m{on}d~e | alle (sämtliche Personen) | ||
ne ... rien | ^ne ... ri{en} | nichts | ||
tout | ^t{ou}~t | alles | ||
ne ... pas | ^ne ... pa~s | nicht | ||
Ce n'est pas une bonne idée. | ^Ce n'e~s~t pa~s un~e bo{nn}~e i_dé~e. | Das ist keine gute Idee. | ||
C'est vrai. | ^C'e~s~t vr{ai}. | Das ist wahr. | ||
lire quelque chose | ^lir~e {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas lesen | ||
lire quelque chose à quelqu'un | ^lir~e {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas vorlesen | ||
écrire quelque chose à quelqu'un | ^é_crir~e {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas schreiben | ||
assez de | ^a_{ss}{ez} de | genug |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un anniversaire | ^{un} a_{nn}i_ver_s{ai}r~e | ein Geburtstag | ||
le nom | ^le n{om} | der Name, der Nachname | ||
on l'appelle | ^{on} l'a_{pp}e{ll}~e | man nennt sie/ihn/es | ||
la couleur | ^la c{ou}_l{eu}r | die Farbe | ||
la lumière | ^la lu_mièr~e | das Licht | ||
la construction | ^la c{on}s_truc_ti{on} | der Bau, die Konstruktion | ||
coûter | ^c{oû}_te~r | kosten | ||
payer | ^p{ay}_{er} | zahlen, bezahlen | ||
en fer | ^{en} fer | aus Eisen | ||
Elle mesure quatre mètres. | ^E{ll}~e me_sur~e {qu}atr~e mètr~e~s. | Sie misst vier Meter. | ||
environ | ^{en}_vi_r{on} | ungefähr, etwa | ||
Il pèse deux kilos. | ^Il pès~e d{eu}~x ki_lo~s. | Er wiegt zwei Kilo. | ||
Elle fait trois mètres de haut. | ^E{ll}~e f{ai}~t tr{oi}~s mètr~e~s de ~h{au}~t. | Sie ist drei Meter hoch. | ||
long | ^l{on}~g | lang | ||
longue | ^l{on}{gu}~e | lang | ||
large | ^larg~e | breit | ||
jusqu'à | ^jus_{qu}'à | bis | ||
la taille | ^la t{ai}{ll}~e | die Grösse, Kleidergrösse | ||
jeune | ^j{eu}n~e | jung | ||
Il est possible de... | ^Il e~s~t po_{ss}ibl~e de{..}. | Es ist möglich, zu ... | ||
fort | ^for~t | stark, kräftig | ||
forte | ^fort~e | stark, kräftig |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un objet | ^{un} ob_j{et} | ein Gegenstand | ||
la matière | ^la ma_tièr~e | das Material, der Werkstoff | ||
en bois | ^{en} b{oi}~s | aus Holz | ||
en plastique | ^{en} plas_ti{qu}~e | aus Plastik | ||
en métal | ^{en} mé_tal | aus Metall | ||
en tissu | ^{en} ti_{ss}u | aus Stoff, Gewebe | ||
en verre | ^{en} ve{rr}~e | aus Glas | ||
en cuir | ^{en} cuir | aus Leder | ||
en pierre | ^{en} pie{rr}~e | aus Stein | ||
la montre | ^la m{on}tr~e | die Armbanduhr | ||
les baskets | ^l{e~s} bas_ket~s | die Turnschuhe | ||
le lit | ^le li~t | das Bett | ||
rectangulaire | ^rec_t{an}_gu_l{ai}r~e | rechteckig | ||
rond | ^r{on}~d | rund | ||
ronde | ^r{on}d~e | rund | ||
ovale | ^oval~e | oval | ||
lourd | ^l{ou}r~d | schwer | ||
lourde | ^l{ou}rd~e | schwer | ||
léger | ^lé_g{er} | leicht | ||
légère | ^lé_gèr~e | leicht | ||
court | ^c{ou}r~t | kurz | ||
courte | ^c{ou}rt~e | kurz | ||
vieux | ^vi{eu}~x | alt | ||
vieille | ^vi{ei}{ll}~e | alt | ||
un escalier | ^{un} es_ca_li{er} | eine Treppe | ||
parfois | ^par_f{oi}~s | manchmal | ||
souvent | ^s{ou}_v{en}~t | oft | ||
sur | ^sur | auf | ||
sous | ^s{ou}~s | unter | ||
dans | ^d{an}~s | in | ||
devant | ^de_v{an}~t | vor (örtlich) | ||
derrière | ^de_{rr}ièr~e | hinter | ||
à côté de | ^à cô_té de | neben | ||
On l'utilise pour faire la cuisine. | ^{On} l'utilis~e p{ou}r f{ai}r~e la cui_sin~e. | Man braucht es zum Kochen. | ||
voir | ^v{oi}r | sehen | ||
mettre | ^me{tt}r~e | legen, stellen, anziehen | ||
L'appareil existe depuis 1930. | ^L'a_{pp}a_r{ei}l exist~e de_pui~s 1930. | Das Gerät gibt es seit 1930. | ||
longtemps | ^l{on}~g_t{em}~p~s | lange (zeitlich) | ||
partout | ^par_t{ou}~t | überall | ||
la voiture | ^la v{oi}_tur~e | das Auto | ||
le bateau | ^le ba_t{eau} | das Schiff, das Boot | ||
le train | ^le tr{ain} | der Zug | ||
un avion | ^{un} a_vi{on} | ein Flugzeug | ||
la fourchette | ^la f{ou}r{ch}e{tt}~e | die Gabel | ||
le couteau | ^le c{ou}_t{eau} | das Messer |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un animal | ^{un} a_ni_mal | ein Tier | ||
les animaux | ^l{e~s} a_ni_m{au}~x | die Tiere | ||
le poisson | ^le p{oi}_{ss}{on} | der Fisch | ||
le requin | ^le re{qu}in | der Hai | ||
un oiseau | ^{un} {oi}_s{eau} | ein Vogel | ||
la femelle | ^la fe_me{ll}~e | das Weibchen | ||
le mâle | ^le mâl~e | das Männchen | ||
Il fait trois mètres de long. | ^Il f{ai}~t tr{oi}~s mètr~e~s de l{on}~g. | Er ist drei Meter lang. | ||
Il pèse environ trois kilos. | ^Il pès~e {en}_vi_r{on} tr{oi}~s ki_lo~s. | Er wiegt etwa drei Kilo. | ||
En moyenne, un chat vit 15 ans. | ^{En} m{oy}_e{nn}~e, {un} {ch}a~t vi~t 15 {an}~s. | Im Durchschnitt lebt eine Katze 15 Jahre. | ||
la vie | ^la vi~e | das Leben | ||
Elle donne naissance à un petit. | ^E{ll}~e do{nn}~e n{ai}_{ss}{an}c~e à {un} pe_ti~t. | Sie bekommt ein Junges. | ||
seul | ^s{eu}l | allein, einzig | ||
seule | ^s{eu}l~e | allein, einzig | ||
la nourriture | ^la n{ou}_{rr}i_tur~e | die Nahrung, die Ernährung | ||
végétarien | ^végétari{en} | vegetarisch | ||
végétarienne | ^végétari{en}n~e | vegetarisch | ||
carnivore | ^carnivor~e | fleischfressend | ||
la proie | ^la pr{oi}~e | die Beute | ||
capturer | ^capture~r | fangen | ||
la dent | ^la d{en}~t | der Zahn | ||
dangereux | ^d{an}_ge_r{eu}~x | gefährlich | ||
dangereuse | ^d{an}_ge_r{eu}s~e | gefährlich | ||
énorme | ^é_norm~e | riesig |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le mammifère | ^le ma{mm}ifèr~e | das Säugetier | ||
la gueule | ^la {gu}{eu}l~e | das Maul, die Fresse | ||
la patte | ^la pa{tt}~e | die Pfote, das Bein (eines Tieres) | ||
la queue | ^la {qu}{eu}~e | der Schwanz | ||
le pelage | ^le pe_lag~e | das Fell | ||
une aile | ^un~e {ai}l~e | ein Flügel | ||
voler | ^vo_l{er} | fliegen, stehlen | ||
la forêt vierge | ^la fo_rê~t vierg~e | der Urwald | ||
la montagne | ^la m{on}_ta{gn}~e | der Berg | ||
Ils vivent dans la mer. | ^Il~s vi_v{ent} d{an}~s la mer. | Sie leben im Meer. | ||
le lac | ^le lac | der See | ||
se cacher | ^se ca_{ch}{er} | sich verstecken | ||
attaquer | ^a_{tt}a_{qu}{er} | angreifen | ||
tuer | ^tu{er} | töten | ||
un animal de compagnie | ^{un} a_ni_mal de c{om}_pa_{gn}i~e | ein Haustier | ||
la cage | ^la cag~e | der Käfig | ||
La vache nous donne du lait. | ^La va{ch}~e n{ou}~s do{nn}~e du l{ai}~t. | Die Kuh gibt uns Milch. | ||
Elle me fait peur. | ^E{ll}~e me f{ai}~t p{eu}r. | Sie macht mir Angst. | ||
sale | ^sal~e | schmutzig | ||
transmettre des maladies | ^tr{an}s_me{tt}r~e d{e~s} ma_la_di~e~s | Krankheiten übertragen | ||
faire du bruit | ^f{ai}r~e du brui~t | Lärm machen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la souris | ^la s{ou}_ri~s | die Maus | ||
manger | ^m{an}_g{er} | essen | ||
le fromage | ^le fro_mag~e | der Käse | ||
avoir faim | ^a_v{oi}r f{aim} | Hunger haben | ||
avoir soif | ^a_v{oi}r s{oi}f | Durst haben | ||
Je bois un verre d'eau. | ^Je b{oi}~s {un} ve{rr}~e d'{eau}. | Ich trinke ein Glas Wasser. | ||
le fruit | ^le frui~t | die Frucht | ||
le légume | ^le lé_gum~e | das Gemüse | ||
la salade | ^la sa_lad~e | der Salat | ||
la viande | ^la vi{an}d~e | das Fleisch | ||
le miel | ^le miel | der Honig | ||
le sucre | ^le sucr~e | der Zucker | ||
combien de | ^c{om}_bi{en} de | wie viel/e | ||
pas de | ^pa~s de | kein/e | ||
peu de | ^p{eu} de | wenig | ||
un peu de | ^{un} p{eu} de | ein wenig, ein bisschen | ||
beaucoup de | ^b{eau}_c{ou}~p de | viel | ||
trop de | ^tro~p de | zu viel/e | ||
un morceau de | ^{un} mor_c{eau} de | ein Stück | ||
une bouteille de | ^un~e b{ou}_t{ei}{ll}~e de | eine Flasche | ||
savoir | ^sa_v{oi}r | wissen, können |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la compétition | ^la compétiti{on} | der Wettkampf, der Wettbewerb | ||
Le terrain fait neuf mètres de large. | ^Le te_{rr}{ain} f{ai}~t n{eu}f mètr~e~s de larg~e. | Das Spielfeld ist neun Meter breit. | ||
pratiquer un sport | ^pra_ti_{qu}{er} {un} spor~t | eine Sportart ausüben | ||
le joueur | ^le j{ou}_{eu}r | der Spieler | ||
la joueuse | ^la j{ou}_{eu}s~e | die Spielerin | ||
dur | ^dur | hart, anstrengend, zäh | ||
dure | ^dur~e | hart, anstrengend, zäh | ||
avoir besoin de quelque chose | ^a_v{oi}r be_s{oin} de {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas brauchen | ||
avoir besoin de quelqu'un | ^a_v{oi}r be_s{oin} de {qu}el_{qu}'{un} | jemanden brauchen | ||
la piscine | ^la pi_{sc}in~e | das Schwimmbad, der Pool | ||
Une mi-temps dure 45 minutes. | ^Un~e mi-t{em}~p~s dur~e 45 mi_nut~e~s. | Eine Halbzeit dauert 45 Minuten. | ||
le match | ^le mat{ch} | das Spiel, der Match | ||
il faut | ^il faut | man muss, es braucht | ||
avant | ^a_v{an}~t | vor (zeitlich) | ||
marquer un point | ^mar_{qu}{er} {un} p{oin}~t | einen Punkt erzielen, machen | ||
marquer un but | ^mar_{qu}{er} {un} bu~t | ein Tor schiessen, einen Treffer erzielen | ||
tirer sur le but | ^ti_r{er} sur le bu~t | auf das Tor schiessen | ||
le saut | ^le s{au}~t | der Sprung | ||
facile à apprendre | ^fa_cil~e à a_{pp}r{en}dre | einfach zu lernen | ||
gagner | ^ga_{gn}{er} | gewinnen, verdienen | ||
Le sport me plaît. | ^Le spor~t me pl{aî}~t. | Der Sport gefällt mir. | ||
le sport d'hiver | ^le spor~t d'hive~r | der Wintersport, die Wintersportart | ||
le sport d'équipe | ^le spor~t d'é{qu}ip~e | der Mannschaftssport | ||
rapide | ^ra_pid~e | schnell | ||
bizarre | ^bi_za{rr}~e | seltsam | ||
passionnant | ^pa_{ss}i_{on}_nant | faszinierend, fesselnd, spannend | ||
passionnante | ^pa_{ss}i_{on}_nant~e | faszinierend, fesselnd, spannend | ||
s'entraîner | ^s'{en}traîne~r | trainieren | ||
faire plaisir à quelqu'un | ^f{ai}r~e pl{ai}_sir à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem Freude, Spass machen | ||
faire de la luge | ^f{ai}r~e de la lug~e | schlitteln, rodeln |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
faire une passe à quelqu'un | ^f{ai}r~e un~e pa{ss}~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem einen Pass zuspielen | ||
un adversaire | ^{un} ad_ver_s{ai}r~e | ein Gegner | ||
une adversaire | ^un~e ad_ver_s{ai}r~e | eine Gegnerin | ||
un équipement | ^{un} é_{qu}ip~e_m{en}~t | eine Ausrüstung | ||
le ballon | ^le ba_{ll}{on} | der Ball (grosser Ball, z.B. Fussball) | ||
la balle | ^la ba{ll}~e | der Ball (kleiner Ball, z.B. Tennisball) | ||
le maillot | ^le m{ai}{ll}_o~t | das Sporttrikot | ||
le maillot de bain | ^le m{ai}{ll}_o~t de b{ain} | der Badeanzug, die Badehose | ||
le gant | ^le g{an}~t | der Handschuh | ||
la raquette | ^la ra{qu}e{tt}~e | der Schläger (Tennis, Tischtennis, Badminton) | ||
la crosse | ^la cro{ss}~e | der Schläger (Hockey, Golf) | ||
porter un casque | ^por_t{er} {un} cas{qu}~e | einen Helm tragen | ||
la protection | ^la pro_tec_ti{on} | der Schutz, der Schoner | ||
au milieu de | ^{au} mi_li{eu} de | in der Mitte von | ||
le filet | ^le fi_l{et} | das Netz | ||
la règle | ^la règl~e | die Regel | ||
On a inventé ce sport en Chine. | ^{On} a inv{en}té ce spor~t {en} {Ch}in~e. | Man hat diesen Sport in China erfunden. | ||
un arbitre | ^{un} ar_bitr~e | ein Schiedsrichter | ||
une arbitre | ^un~e ar_bitr~e | eine Schiedsrichterin | ||
la natation | ^la na_ta_ti{on} | das Schwimmen, der Schwimmsport | ||
un exercice | ^{un} e_xer_cic~e | eine Übung | ||
choisir | ^{ch}{oi}_sir | wählen | ||
finir | ^fi_nir | beenden, enden, fertig werden | ||
la course | ^la c{ou}r_se | das Rennen | ||
célèbre | ^cé_lè_bre | berühmt | ||
lent | ^l{en}~t | langsam | ||
lente | ^l{en}t~e | langsam | ||
lancer | ^l{an}_c{er} | werfen | ||
attraper | ^a_{tt}ra_p{er} | fangen | ||
la distance | ^la dis_t{an}c~e | die Distanz, die Strecke | ||
environ | ^{en}_vi_r{on} | etwa | ||
exister | ^e_xis_t{er} | existieren | ||
depuis | ^de_pui~s | seit | ||
premier | ^pre_mi{er} | erster, erstes | ||
première | ^pre_mièr~e | erste/erstes | ||
deuxième | ^d{eu}_xièm~e | zweite/r/s | ||
troisième | ^tr{oi}_sièm~e | dritte/r/s | ||
dernier | ^der_ni{er} | letzter/letztes | ||
dernière | ^der_nièr~e | letzte/letztes |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la fête | ^la fêt~e | das Fest, die Party | ||
parler à quelqu'un | ^par_l{er} à {qu}el_{qu}'{un} | mit jemandem sprechen | ||
mignon | ^mi_{gn}{on} | süss, niedlich | ||
mignonne | ^mign{on}n~e | süss, niedlich | ||
Ça va? | ^Ça va? | Wie geht es? | ||
inviter quelqu'un | ^{in}_vi_t{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemanden einladen | ||
un appartement | ^{un} a_{pp}ar_te_m{en}~t | eine Wohnung | ||
Je trouve que... | ^Je tr{ou}v~e {qu}e{..}. | Ich finde, dass ... | ||
penser | ^p{en}_s{er} | denken | ||
Bien sûr. | ^Bi{en} sûr. | Natürlich. Selbstverständlich. Logisch. | ||
Je suis désolé. | ^Je s{ui}~s dé_so_lé. | Es tut mir leid. | ||
Je suis désolée. | ^Je s{ui}~s désolé~e. | Es tut mir leid. | ||
le rendez-vous | ^le r{en}_d{ez}_~-_v{ou}~s | der Termin, die Verabredung, das Date | ||
Nous sortons ensemble. | ^N{ou}~s sort{on}~s {en}_s{em}bl~e. | Wir sind zusammen (ein Paar). | ||
être amoureux de quelqu'un | ^êtr~e a_m{ou}_r{eu}~x de {qu}el_{qu}'{un} | in jemanden verliebt sein | ||
être amoureuse de quelqu'un | ^êtr~e a_m{ou}_r{eu}s~e de {qu}el_{qu}'{un} | in jemanden verliebt sein | ||
s'embrasser | ^s'embra{ss}e~r | sich küssen, sich umarmen | ||
être fâché contre quelqu'un | ^êtr~e fâ_{ch}é c{on}tr~e {qu}el_{qu}'{un} | über jemanden verärgert sein, auf jemanden sauer sein | ||
être fâchée contre quelqu'un | ^êtr~e fâ{ch}é~e c{on}tr~e {qu}el_{qu}'{un} | über jemanden verärgert sein, auf jemanden sauer sein | ||
être jaloux de quelqu'un | ^êtr~e ja_l{ou}~x de {qu}el_{qu}'{un} | auf jemanden eifersüchtig sein | ||
être jalouse de quelqu'un | ^êtr~e ja_l{ou}s~e de {qu}el_{qu}'{un} | auf jemanden eifersüchtig sein | ||
triste | ^trist~e | traurig | ||
draguer quelqu'un | ^drague~r {qu}el_{qu}'{un} | jemanden anmachen | ||
se venger | ^se v{en}_g{er} | sich rächen | ||
enfin | ^{en}_f{in} | endlich, schliesslich | ||
rencontrer quelqu'un | ^r{en}_c{on}_tr{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemanden treffen | ||
À bientôt. | ^À bi{en}_tô~t. | Bis bald. | ||
le menteur | ^le m{en}_t{eu}r | der Lügner | ||
la menteuse | ^la m{en}_t{eu}s~e | die Lügnerin | ||
s'énerver | ^s'énerve~r | sich aufregen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
donner quelque chose à quelqu'un | ^do_{nn}{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas geben | ||
la fleur | ^la fl{eu}r | die Blume | ||
écouter quelqu'un | ^é_c{ou}_t{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemandem zuhören | ||
écouter quelque chose | ^é_c{ou}_t{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas anhören | ||
le copain | ^le co_p{ain} | der Kollege | ||
la copine | ^la co_pin~e | die Kollegin | ||
le petit copain | ^le pe_ti~t co_p{ain} | der feste Freund | ||
la petite copine | ^la pe_tit~e co_pin~e | die feste Freundin | ||
tromper quelqu'un | ^tr{om}_p{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemanden betrügen, täuschen | ||
écrire une lettre à quelqu'un | ^é_crir~e un~e le{tt}r~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem einen Brief schreiben | ||
montrer quelque chose à quelqu'un | ^m{on}_tr{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas zeigen | ||
demander à quelqu'un | ^de_m{an}_d{er} à {qu}el_{qu}'{un} | jemanden fragen, bitten | ||
raconter quelque chose à quelqu'un | ^ra_c{on}_t{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem etwas erzählen | ||
le secret | ^le se_cr{et} | das Geheimnis | ||
la surprise | ^la sur_pris~e | die Überraschung | ||
une histoire | ^un~e ~his_t{oi}r~e | eine Geschichte | ||
regarder quelqu'un | ^re_gar_d{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemanden anschauen | ||
regarder quelque chose | ^re_gar_d{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas anschauen | ||
quelque chose | ^{qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas | ||
quelqu'un | ^{qu}el{qu}'un | jemand | ||
aider quelqu'un | ^{ai}_d{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemandem helfen | ||
J'ai envoyé un message à Lisa. | ^J'{ai} {en}voyé {un} me_{ss}ag~e à Lisa. | Ich habe Lisa eine Nachricht geschickt. | ||
répondre à quelqu'un | ^ré_p{on}dr~e à {qu}el_{qu}'{un} | jemandem antworten | ||
attendre quelqu'un | ^a_{tt}{en}dre {qu}el_{qu}'{un} | auf jemanden warten | ||
attendre quelque chose | ^a_{tt}{en}dre {qu}el_{qu}e {ch}os~e | auf etwas warten | ||
perdre quelque chose | ^perdr~e {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas verlieren | ||
perdre quelqu'un | ^perdr~e {qu}el_{qu}'{un} | jemanden verlieren |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
lundi prochain | ^l{un}_di pro_{ch}{ain} | der nächste Montag, am nächsten Montag | ||
le lendemain | ^le l{en}d~e_m{ain} | der folgende Tag, am Tag darauf | ||
il y a deux jours | ^il y a d{eu}~x j{ou}r~s | vor zwei Tagen | ||
quitter quelque chose | ^{qu}i_{tt}{er} {qu}el_{qu}e {ch}os~e | etwas verlassen | ||
quitter quelqu'un | ^{qu}i_{tt}{er} {qu}el_{qu}'{un} | jemanden verlassen | ||
même | ^mêm~e | sogar | ||
le même | ^le mêm~e | der/das Gleiche | ||
la même | ^la mêm~e | die/das Gleiche | ||
Je me réjouis. | ^Je me réj{ou}i~s. | Ich freue mich. | ||
sorti | ^sor_ti | hinausgegangen, ausgegangen | ||
parti | ^par_ti | abgereist, verreist, abgefahren, weggegangen | ||
venu | ^ve_nu | gekommen | ||
descendu | ^de_sc{en}_du | hinuntergestiegen, -gegangen, -gefahren, ausgestiegen | ||
se disputer | ^se dis_pu_t{er} | sich streiten | ||
Tire-toi! | ^Tir~e-t{oi}! | Verzieh dich! Zieh Leine! | ||
le début | ^le dé_bu~t | der Anfang, der Beginn | ||
la fin | ^la f{in} | das Ende | ||
gentil | ^g{en}_ti~l | nett | ||
gentille | ^g{en}_ti{ll}~e | nett |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Cette chanson me rend heureux. | ^Ce{tt}~e {ch}{an}_s{on} me r{en}d ~h{eu}_r{eu}~x. | Dieses Lied macht mich glücklich. | ||
Cette chanson me rend heureuse. | ^Ce{tt}~e {ch}{an}_s{on} me r{en}d ~h{eu}_r{eu}s~e. | Dieses Lied macht mich glücklich. | ||
le style de musique | ^le styl~e de mu_si{qu}~e | der Musikstil | ||
La mélodie me plaît. | ^La mé_lo_di~e me pl{aî}~t. | Die Melodie gefällt mir. | ||
le chanteur | ^le {ch}{an}_t{eu}r | der Sänger | ||
la chanteuse | ^la {ch}ant{eu}s~e | die Sängerin | ||
la voix | ^la v{oi}~x | die Stimme | ||
le groupe | ^le gr{ou}p~e | die Gruppe, die Band | ||
chanter | ^{ch}{an}_t{er} | singen | ||
ranger la chambre | ^r{an}_g{er} la {ch}{am}br~e | das Zimmer aufräumen | ||
le métier | ^le mé_ti{er} | der Beruf | ||
essayer | ^e_{ss}{ay}_{er} | versuchen, probieren | ||
sage | ^sag~e | brav, weise | ||
timide | ^ti_mid~e | schüchtern | ||
libre | ^libr~e | frei | ||
seul | ^s{eu}l | allein, einzig, nur | ||
seule | ^s{eu}l~e | allein, einzig, nur | ||
la rue | ^la ru~e | die Strasse | ||
la route | ^la r{ou}t~e | die (Land-)Strasse, die Route | ||
joyeux | ^j{oy}_{eu}~x | fröhlich | ||
joyeuse | ^j{oy}_{eu}s~e | fröhlich | ||
ringard | ^ringard | altmodisch | ||
ringarde | ^ringard~e | altmodisch | ||
presque | ^pres{qu}~e | fast | ||
le souvenir | ^le s{ou}v~e_nir | die Erinnerung | ||
un ado | ^{un} a_do | ein Teenager, ein Jugendlicher | ||
une ado | ^un~e a_do | eine Teenagerin, eine Jugendliche | ||
le passé | ^le pa_{ss}é | die Vergangenheit |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
les loisirs | ^l{e~s} l{oi}_sir~s | die Freizeitbeschäftigungen, die Hobbys | ||
les grands-parents | ^l{e~s} gr{an}~d~s-pa_r{en}~t~s | die Grosseltern | ||
aller en vacances | ^a_{ll}{er} {en} va_c{an}c~e~s | in die Ferien gehen | ||
souvent | ^s{ou}_v{en}~t | oft | ||
toujours | ^t{ou}_j{ou}r~s | immer | ||
la famille | ^la fa_mi{ll}~e | die Familie | ||
au bord de la mer | ^{au} bor~d de la mer | am Meer | ||
le village | ^le vi_{ll}ag~e | das Dorf | ||
en ville | ^{en} vi{ll}~e | in die Stadt, in der Stadt | ||
le quartier | ^le {qu}ar_ti{er} | das Quartier | ||
porter | ^por_t{er} | tragen | ||
les vêtements | ^l{e~s} vêt~e_m{en}~t~s | die Kleider | ||
le copain | ^le co_p{ain} | der Kollege | ||
la copine | ^la co_pin~e | die Kollegin | ||
avoir les cheveux longs | ^a_v{oi}r l{e~s} {ch}~ev{eu}x l{on}~g~s | lange Haare haben | ||
un animal de compagnie | ^{un} a_ni_mal de c{om}_pa_{gn}i~e | ein Haustier | ||
rigoler | ^ri_go_l{er} | lachen | ||
l'argent de poche | ^l'arg{en}t de po{ch}~e | das Taschengeld | ||
le plat préféré | ^le pla~t pré_fé_ré | das Lieblingsgericht | ||
partir | ^par_tir | abreisen, verreisen, abfahren, weggehen | ||
venir | ^ve_nir | kommen | ||
au printemps | ^{au} pr{in}_t{em}~p~s | im Frühling | ||
en été | ^{en} é_té | im Sommer | ||
en automne | ^{en} {au}_to{mn}~e | im Herbst | ||
en hiver | ^{en} ~hi_ver | im Winter | ||
surtout | ^sur_t{ou}~t | vor allem |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
aujourd'hui | ^auj{ou}rd'hui | heute | ||
demain | ^de_m{ain} | morgen | ||
dans dix ans | ^d{an}~s dix {an}~s | in zehn Jahren | ||
encore | ^{en}_cor~e | noch | ||
habiter en colocation | ^~ha_bi_t{er} {en} colocati{on} | in einer WG wohnen | ||
bientôt | ^bi{en}_tô~t | bald | ||
se marier avec quelqu'un | ^se ma_ri{er} a_vec {qu}el_{qu}'{un} | jemanden heiraten | ||
terminer | ^ter_mi_n{er} | abschliessen, beenden, fertig machen | ||
j'aimerais | ^j'{ai}mer{ai}~s | ich hätte gerne, ich würde gerne | ||
voyager | ^v{oy}_a_g{er} | reisen | ||
à l'étranger | ^à l'étrange~r | im Ausland | ||
l'avenir | ^l'av{en}ir | die Zukunft | ||
comme | ^co{mm}~e | wie, als | ||
souhaiter | ^s{ou}~h{ai}_t{er} | wünschen |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la colocation | ^la colocati{on} | die Wohngemeinschaft | ||
la coloc | ^la coloc | die WG | ||
un immeuble | ^{un} i_{mm}{eu}bl~e | ein Wohnhaus, ein Wohnblock | ||
le colocataire | ^le colocat{ai}r~e | der Mitbewohner | ||
la colocataire | ^la colocat{ai}r~e | die Mitbewohnerin | ||
partager un appartement | ^par_ta_g{er} {un} a_{pp}ar_te_m{en}~t | eine Wohnung teilen | ||
un séjour | ^{un} sé_j{ou}r | ein Aufenthalt | ||
un séjour linguistique | ^{un} sé_j{ou}r linguisti{qu}~e | ein Sprachaufenthalt | ||
jouer aux cartes | ^j{ou}{er} {au}~x cart~e~s | Karten spielen | ||
jouer d'un instrument | ^j{ou}{er} d'{un} {in}s_tru_m{en}~t | ein Instrument spielen | ||
On sort souvent ensemble. | ^{On} sor~t s{ou}_v{en}~t {en}_s{em}bl~e. | Wir gehen oft zusammen aus. | ||
les tâches ménagères | ^l{e~s} tâ{ch}~e~s mé_na_gèr~e~s | die Hausarbeiten | ||
faire du bruit | ^f{ai}r~e du brui~t | Lärm machen | ||
propre | ^propre | sauber, eigen | ||
rangé | ^rangé | aufgeräumt | ||
rangée | ^rangé~e | aufgeräumt | ||
sale | ^sal~e | schmutzig | ||
idéal | ^i_dé_al | ideal | ||
idéale | ^idéal~e | ideal | ||
Je me lève tôt. | ^Je me lèv~e tô~t. | Ich stehe früh auf. | ||
Je me tard. | ^Je me tar~d. | Ich stehe spät auf. | ||
faire la cuisine | ^f{ai}r~e la cui_sin~e | kochen | ||
nettoyer | ^ne_{tt}{oy}_{er} | putzen, reinigen | ||
habiter au premier étage | ^~ha_bi_t{er} {au} pre_mi{er} é_tag~e | im ersten Stock wohnen | ||
le deuxième étage | ^le d{eu}_xièm~e é_tag~e | der zweite Stock | ||
un ascenseur | ^{un} a{s_c}{en}_s{eu}r | ein Lift | ||
un escalier | ^{un} es_ca_li{er} | eine Treppe | ||
le salon | ^le sa_l{on} | das Wohnzimmer | ||
le séjour | ^le sé_j{ou}r | der Aufenthaltsraum (das Wohnzimmer) | ||
la cave | ^la cav~e | der Keller | ||
calme | ^calm~e | ruhig, still | ||
tolérant | ^tolérant | tolerant | ||
tolérante | ^tolérant~e | tolerant | ||
ouvert | ^{ou}_ver~t | offen | ||
ouverte | ^{ou}_vert~e | offen | ||
compréhensif | ^compréh{en}sif | verständnisvoll | ||
compréhensive | ^compréh{en}siv~e | verständnisvoll | ||
ordonné | ^ord{on}né | ordentlich | ||
ordonnée | ^ord{on}né~e | ordentlich | ||
végétarien | ^végétari{en} | vegetarisch | ||
végétarienne | ^végétari{en}n~e | vegetarisch | ||
formidable | ^for_mi_dabl~e | toll, wunderbar | ||
régulièrement | ^ré_gu_lièr~e_m{en}~t | regelmässig | ||
quand même | ^{qu}{an}~d mêm~e | trotzdem | ||
plutôt | ^plu_tô~t | eher | ||
comme ça | ^co{mm}~e ça | so |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Pardon! | ^Par_d{on}! | Entschuldigung! | ||
Excuse-moi. | ^Ex_cus~e-m{oi}. | Entschulidge mich. | ||
Excusez-moi. | ^Excuse~z-m{oi}. | Entschuldigen Sie mich. | ||
Je n'ai pas le temps. | ^Je n'{ai} pa~s le t{em}~p~s. | Ich habe keine Zeit. | ||
C'est à quelle heure? | ^C'e~s~t à {qu}e{ll}~e ~h{eu}r~e? | Um welche Zeit ist es? | ||
Tu viens d'où? | ^Tu vi{en}~s d'{où}? | Woher kommst du? | ||
Comment tu t'appelles? | ^Co_{mm}{en}~t tu t'a_{pp}e{ll}~e~s? | Wie heisst du? | ||
Il pleut encore? | ^Il pl{eu}t {en}_cor~e? | Regnet es noch? | ||
Comment ça va? | ^Co_{mm}{en}~t ça va? | Wie geht es? | ||
apporter qc à qn | ^a_{pp}or_t{er} qc à qn | jmdm. etw. bringen | ||
au premier étage | ^{au} pre_mi{er} é_tag~e | im ersten Stock | ||
prêter qc à qn | ^prê_t{er} qc à qn | jmdm. etw. ausleihen | ||
Bonne journée! | ^Bo{nn}~e j{ou}r_né~e! | Einen schönen Tag! | ||
Bonne soirée! | ^Bo{nn}~e s{oi}_ré~e! | Einen schönen Abend! | ||
Bon week-end! | ^B{on} w{ee}k-{en}d! | Ein schönes Wochenende! | ||
À tout à l'heure! | ^À t{ou}~t à l'~h{eu}r~e! | Bis gleich! | ||
À demain! | ^À de_m{ain}! | Bis morgen! | ||
Merci beaucoup! | ^Mer_ci b{eau}_c{ou}~p! | Vielen Dank! | ||
De rien! | ^De ri{en}! | Bitte, gern geschehen. Keine Ursache! | ||
s'il te plaît | ^s'il te pl{aî}~t | bitte (Du-Form) | ||
s'il vous plaît | ^s'il v{ou}~s pl{aî}~t | bitte (Höflichkeitsform) | ||
Pourrais-tu m'aider à... | ^P{ou}{rr}{ai}~s-tu m'{ai}_d{er} à... | Könntest du mir helfen zu ... | ||
J'aurais besoin de... | ^J'{au}r{ai}~s be_s{oin} de... | Ich bräuchte ... | ||
utiliser | ^u_ti_li_s{er} | benutzen, verwenden | ||
Oui, volontiers. | ^{Ou}i, vo_l{on}_ti{er}~s. | Ja, gerne. | ||
Non, malheureusement pas. | ^N{on}, mal_~h{eu}_r{eu}s~e_m{en}~t pa~s. | Nein, leider nicht. | ||
les tâches ménagères | ^l{e~s} tâ{ch}~e~s mé_na_gèr~e~s | die Hausarbeiten | ||
le frigo | ^le frigo | der Kühlschrank | ||
vide | ^vid~e | leer | ||
le lave-vaisselle | ^le lav~e-v{ai}_{ss}e{ll}~e | der Geschirrspüler | ||
en panne | ^{en} pa{nn}~e | kaputt, defekt | ||
faire la vaisselle | ^f{ai}r~e la v{ai}_{ss}e{ll}~e | abwaschen | ||
arroser les plantes | ^a_{rr}o_s{er} l{e~s} pl{an}t~e~s | die Pflanzen giessen | ||
faire les courses | ^f{ai}r~e l{e~s} c{ou}r_se~s | einkaufen | ||
s'occuper de qc | ^s'o_{cc}u_p{er} de qc | sich um etw. kümmern | ||
la farine | ^la fa_rin~e | das Mehl | ||
un oeuf | ^{un} {oeu}f | ein Ei | ||
la recette | ^la re_ce{tt}~e | das Rezept | ||
réparer | ^ré_pa_r{er} | reparieren |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
un endroit | ^{un} {en}_dr{oi}~t | ein Ort | ||
le magasin | ^le ma_ga_s{in} | der Laden, das Geschäft | ||
le restaurant | ^le res_t{au}_r{an}~t | das Restaurant | ||
le musée | ^le mu_sé~e | das Museum | ||
le bâtiment | ^le bâ_ti_m{en}~t | das Gebäude, das Bauwerk | ||
la rivière | ^la ri_vièr~e | der Fluss | ||
le parc | ^le parc | der Park | ||
le pont | ^le p{on}~t | die Brücke | ||
un arrêt de bus | ^{un} a_{rr}ê~t de bus | eine Bushaltestelle | ||
un arrêt de tram | ^{un} a_{rr}ê~t de tram | eine Tramhaltestelle | ||
le carrefour | ^le ca{rr}~e_f{ou}r | die Kreuzung | ||
la gare | ^la gar~e | der Bahnhof | ||
une église | ^un~e é_glis~e | eine Kirche | ||
visiter | ^vi_si_t{er} | besichtigen | ||
profiter de la belle vue | ^pro_fi_t{er} de la be{ll}~e vu~e | die schöne Aussicht geniessen | ||
louer un vélo | ^l{ou}e~r {un} vé_lo | ein Fahrrad mieten | ||
recommander | ^re_co_{mm}{an}_d{er} | empfehlen | ||
le conseil | ^le c{on}_s{ei}l | der Tipp, der Rat(schlag) | ||
la proposition | ^la pro_po_si_ti{on} | der Vorschlag | ||
on pourrait | ^{on} p{ou}{rr}{ai}t | man könnte, wir könnten | ||
avoir lieu | ^a_v{oi}r li{eu} | stattfinden | ||
inoubliable | ^in{ou}bliabl~e | unvergesslich | ||
populaire | ^popul{ai}r~e | beliebt | ||
prendre la première rue | ^pr{en}dr~e la pre_mièr~e ru~e | die erste Strasse nehmen | ||
traverser la place | ^tra_ver_s{er} la plac~e | den Platz überqueren | ||
tourner à gauche | ^t{ou}r_n{er} à g{au}{ch}~e | links abbiegen | ||
tourner à droite | ^t{ou}r_n{er} à dr{oi}t~e | rechts abbiegen | ||
aller tout droit | ^a_{ll}{er} t{ou}~t dr{oi}~t | geradeaus gehen | ||
jusqu'à la gare | ^jus_{qu}'à la gar~e | bis zum Bahnhof | ||
arriver | ^a_{rr}i_v{er} | ankommen | ||
après environ 500 mètres | ^a_prè~s {en}_vi_r{on} 5{00} mètr~e~s | nach etwa 500 Metern | ||
se trouver | ^se tr{ou}_v{er} | sich befinden | ||
tout près de | ^t{ou}~t prè~s de | ganz nahe bei, ganz in der Nähe von | ||
à côté de | ^à cô_té de | neben | ||
en face de | ^{en} fac~e de | gegenüber von |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le matin | ^le ma_t{in} | der Morgen, am Morgen | ||
à midi | ^à mi_di | am Mittag | ||
l'après-midi | ^l'a_prè~s_~-_mi_di | der Nachmittag, am Nachmittag | ||
le soir | ^le s{oi}r | der Abend, am Abend | ||
hier | ^~hier | gestern | ||
la semaine passée | ^la se_m{ai}n~e pa_{ss}é~e | die letzte Woche | ||
il y a quelques années | ^il y a {qu}el_{qu}e~s a_{nn}é~e~s | vor einigen Jahren | ||
heureusement | ^~h{eu}_r{eu}s~e_m{en}~t | glücklicherweise | ||
recevoir | ^re_ce_v{oi}r | bekommen, erhalten | ||
reçu | ^reçu | bekommen, erhalten | ||
dormir | ^dor_mir | schlafen | ||
dormi | ^dormi | geschlafen | ||
un jour | ^{un} j{ou}r | ein Tag, eines Tages | ||
tout à coup | ^t{ou}~t à c{ou}~p | plötzlich | ||
d'abord | ^d'a_bor~d | zuerst | ||
et puis | ^{et} pui~s | und dann | ||
inviter qn à manger | ^{in}_vi_t{er} qn à m{an}_g{er} | jmdn. zum Essen einladen | ||
perdre | ^perdr~e | verlieren | ||
passer le week-end | ^pa_{ss}{er} le w{ee}k-{en}d | das Wochenende verbringen | ||
acheter des vêtements | ^a{ch}~e_t{er} d{e~s} vêt~e_m{en}~t~s | Kleider kaufen | ||
rencontrer | ^r{en}_c{on}_tr{er} | treffen | ||
aller en train | ^a_{ll}{er} {en} tr{ain} | mit dem Zug fahren | ||
arriver à l'hôtel | ^a_{rr}i_v{er} à l'~hô_tel | im Hotel ankommen | ||
visiter un parc d'attractions | ^vi_si_t{er} {un} parc d'a{tt}racti{on}~s | einen Vergnügungspark besuchen | ||
rendre visite à qn | ^r{en}dr~e vi_sit~e à qn | jmdn. besuchen | ||
louer | ^l{ou}e~r | mieten | ||
profiter de qc | ^pro_fi_t{er} de qc | etw. geniessen | ||
à la gare | ^à la gar~e | am Bahnhof | ||
à l'aéroport | ^à l'aéroport | am Flughafen | ||
pendant les vacances d'été | ^p{en}_d{an}~t l{e~s} va_c{an}c~e~s d'é_té | während der Sommerferien | ||
tout de suite | ^t{ou}~t de suit~e | sofort | ||
par terre | ^par te{rr}~e | auf den / dem Boden | ||
bizarre | ^bi_za{rr}~e | seltsam |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
la tradition | ^la tra_di_ti{on} | die Tradition, der Brauch | ||
la blague | ^la bla{gu}~e | der Witz | ||
stupide | ^stupid~e | dumm | ||
typique | ^typi{qu}~e | typisch | ||
bizarre | ^bi_za{rr}~e | seltsam | ||
normal | ^nor_mal | normal | ||
normale | ^nor_mal~e | normal | ||
chez nous | ^{ch}{ez} n{ou}~s | bei uns | ||
Il est interdit de... | ^Il e~s~t interdit de... | Es ist verboten zu ... | ||
Les Suisses préfèrent... | ^L{e~s} Sui{ss}~e~s préfèr{en}t... | Die Schweizer / Schweizerinnen bevorzugen ... | ||
inconnu | ^{in}_co_{nn}u | unbekannt | ||
inconnue | ^inc{on}nu~e | unbekannt | ||
un enfant | ^{un} {en}_f{an}~t | ein Kind | ||
un adulte | ^{un} a_dult~e | ein Erwachsener | ||
une adulte | ^un~e a_dult~e | eine Erwachsene | ||
Ça ne se fait pas. | ^Ça ne se f{ai}~t pa~s. | Das tut man nicht., Das ist nicht üblich. | ||
faire le ménage | ^f{ai}r~e le mé_nag~e | putzen, aufräumen | ||
poli | ^po_li | höflich | ||
polie | ^poli~e | höflich | ||
impoli | ^impoli | unhöflich | ||
impolie | ^impoli~e | unhöflich | ||
dire bonjour à qn | ^dir~e b{on}_j{ou}r à qn | jmdn. grüssen | ||
faire la bise | ^f{ai}r~e la bis~e | Küsschen geben | ||
donner la main à qn | ^do_{nn}{er} la m{ain} à qn | jmdm. die Hand geben | ||
On tutoie les amis. | ^{On} tut{oi}~e l{e~s} a_mi~s. | Man duzt die Freunde. | ||
On vouvoie le chef. | ^{On} v{ou}v{oi}~e le {ch}ef. | Man siezt den Chef. | ||
s'embrasser | ^s'{em}_bra_{ss}{er} | sich küssen, sich umarmen | ||
arriver tard | ^a_{rr}i_v{er} tar~d | spät kommen | ||
arriver trop tard | ^a_{rr}i_v{er} tro~p tar~d | zu spät kommen | ||
à l'heure | ^à l'~h{eu}r~e | pünktlich | ||
attendre qc | ^a_{tt}{en}dre qc | auf etw. warten | ||
attendre qn | ^a_{tt}{en}dre qn | auf jmdn. warten | ||
la fête de famille | ^la fêt~e de fa_mi{ll}~e | das Familienfest | ||
faire la sieste | ^f{ai}r~e la siest~e | einen Mittagsschlaf machen | ||
le magasin | ^le ma_ga_s{in} | der Laden, das Geschäft | ||
fermé | ^fer_mé | geschlossen | ||
fermée | ^fer_mé~e | geschlossen | ||
ouvert | ^{ou}_ver~t | offen | ||
ouverte | ^{ou}_vert~e | offen | ||
délicieux | ^dé_li_ci{eu}~x | köstlich, sehr fein | ||
délicieueuse | ^délici{eu}{eu}s~e | köstlich, sehr fein | ||
dégoûtant | ^dég{oû}tant | ekelhaft, widerlich | ||
dégoûtante | ^dég{oû}tant~e | ekelhaft, widerlich | ||
la spécialité | ^la spé_cia_li_té | die Spezialität |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
sérieux | ^sé_ri{eu}~x | zuverlässig, gewissenhaft, ernst | ||
sérieuse | ^sé_ri{eu}s~e | zuverlässig, gewissenhaft, ernst | ||
ouvert | ^{ou}_ver~t | offen | ||
ouverte | ^{ou}_vert~e | offen | ||
ponctuel | ^p{on}ctuel | pünktlich | ||
ponctuelle | ^p{on}ctue{ll}~e | pünktlich | ||
gagner de l'argent | ^ga_{gn}{er} de l'ar_g{en}~t | Geld verdienen | ||
le salaire | ^le sa_l{ai}r~e | der Lohn | ||
Ce poste m'intéresse parce que... | ^Ce post~e m'intére{ss}~e parc~e {qu}e... | Diese Stelle interessiert mich, weil ... | ||
40 heures par semaine | ^40 ~h{eu}r~e~s par se_m{ai}n~e | 40 Stunden pro Woche | ||
rentrer le week-end | ^r{en}_tr{er} le w{ee}k-{en}d | am Wochenende nach Hause gehen / kommen | ||
avoir congé | ^a_v{oi}r c{on}_gé | frei haben | ||
pendant mon temps libre | ^p{en}_d{an}~t m{on} t{em}~p~s libr~e | während meiner Freizeit | ||
faire un stage | ^f{ai}r~e {un} stag~e | ein Praktikum machen | ||
une entreprise | ^un~e {en}trepris~e | ein Unternehmen, eine Firma | ||
le point fort | ^le p{oin}~t for~t | die Stärke | ||
le point faible | ^le p{oin}~t f{ai}bl~e | die Schwäche | ||
être fort en qc | ^êtr~e for~t {en} qc | gut sein in etw. | ||
être forte en qc | ^êtr~e fort~e {en} qc | gut sein in etw. | ||
avoir de l'expérience | ^a_v{oi}r de l'ex_pé_ri{en}c~e | Erfahrung haben | ||
le fils | ^le fi~ls | der Sohn | ||
la fille | ^la fi{ll}~e | das Mädchen, die Tochter | ||
le garçon | ^le gar_ç{on} | der Knabe | ||
le frère | ^le frèr~e | der Bruder | ||
la soeur | ^la s{oeu}r | die Schwester | ||
les tâches ménagères | ^l{e~s} tâ{ch}~e~s mé_na_gèr~e~s | die Hausarbeiten | ||
faire le ménage | ^f{ai}r~e le mé_nag~e | putzen, aufräumen | ||
faire la cuisine | ^f{ai}r~e la cui_sin~e | kochen | ||
faire la lessive | ^f{ai}r~e la le_{ss}iv~e | Wäsche waschen | ||
faire la vaisselle | ^f{ai}r~e la v{ai}_{ss}e{ll}~e | abwaschen | ||
garder des enfants | ^gar_d{er} d{e~s} {en}_f{an}~t~s | Kinder hüten | ||
repasser | ^re_pa_{ss}{er} | bügeln | ||
passer l'aspirateur | ^pa_{ss}{er} l'aspirat{eu}r | staubsaugen | ||
faire les courses | ^f{ai}r~e l{e~s} c{ou}r_se~s | einkaufen | ||
J'aide souvent à la maison. | ^J'{ai}d~e s{ou}_v{en}~t à la m{ai}_s{on}. | Ich helfe oft zu Hause. | ||
régulièrement | ^ré_gu_lièr~e_m{en}~t | regelmässig | ||
de temps en temps | ^de t{em}~p~s {en} t{em}~p~s | von Zeit zu Zeit | ||
ne ... jamais | ^ne ... ja_m{ai}~s | nie | ||
au moins | ^{au} m{oin}~s | mindestens |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
bavard | ^bavard | geschwätzig, gesprächig, redselig | ||
bavarde | ^bavard~e | geschwätzig, gesprächig, redselig | ||
calme | ^calm~e | ouvert | ||
timide | ^ti_mid~e | schüchtern | ||
sérieux | ^sé_ri{eu}~x | ernst, zuverlässig, gewissenhaft | ||
sérieuse | ^sé_ri{eu}s~e | ernst, zuverlässig, gewissenhaft | ||
violent | ^vio_l{en}~t | gewalttätig, brutal | ||
violente | ^viol{en}t~e | gewalttätig, brutal | ||
jaloux | ^ja_l{ou}~x | eifersüchtig | ||
jalouse | ^ja_l{ou}s~e | eifersüchtig | ||
ambitieux | ^ambiti{eu}x | ehrgeizig | ||
ambitieuse | ^ambiti{eu}s~e | ehrgeizig | ||
méticuleux | ^méticul{eu}x | pingelig | ||
méticuleuse | ^méticul{eu}s~e | pingelig | ||
charmant | ^{ch}ar_m{an}~t | charmant | ||
charmante | ^{ch}armant~e | charmant | ||
courageux | ^c{ou}_ra_g{eu}~x | mutig | ||
courageuse | ^c{ou}_ra_g{eu}s~e | mutig | ||
drôle | ^drôl~e | lustig, witzig | ||
amusant | ^a_mu_s{an}~t | amüsant | ||
amusante | ^a_mu_s{an}t~e | amüsant | ||
bizarre | ^bi_za{rr}~e | seltsam | ||
content | ^c{on}_t{en}~t | zufrieden, erfreut, froh | ||
contente | ^c{on}_t{en}t~e | zufrieden, erfreut, froh | ||
malheureux | ^mal_~h{eu}_r{eu}~x | unglücklich | ||
malheureuse | ^mal_~h{eu}_r{eu}s~e | unglücklich | ||
triste | ^trist~e | traurig | ||
méchant | ^mé_{ch}{an}~t | böse | ||
méchante | ^mé_{ch}{an}t~e | böse | ||
insolent | ^insol{en}t | frech, respektlos | ||
insolente | ^insol{en}t~e | frech, respektlos | ||
sembler | ^s{em}_bl{er} | scheinen | ||
s'énerver rapidement | ^s'énerve~r ra_pid~e_m{en}~t | sich schnell aufregen | ||
Il ment souvent. | ^Il m{en}t s{ou}_v{en}~t. | Er lügt oft. | ||
elle préfère | ^e{ll}~e préfèr~e | sie bevorzugt | ||
la personne | ^la per_so{nn}~e | die Person | ||
être amoureux de qn | ^êtr~e a_m{ou}_r{eu}~x de qn | in jmdn. verliebt sein | ||
être amoureuse de qn | ^êtr~e a_m{ou}_r{eu}s~e de qn | in jmdn. verliebt sein | ||
être marié avec qn | ^êtr~e marié a_vec qn | mit jmdm. verheiratet sein | ||
être mariée avec qn | ^êtr~e marié~e a_vec qn | mit jmdm. verheiratet sein | ||
être séparé | ^êtr~e séparé | getrennt sein | ||
être séparée | ^êtr~e séparé~e | getrennt sein | ||
Elles s'entendent bien. | ^E{ll}~e~s s'{en}t{en}d{en}t bi{en}. | Sie verstehen sich gut. | ||
Elles s'entendent mal. | ^E{ll}~e~s s'{en}t{en}d{en}t mal. | Sie verstehen sich schlecht. | ||
Il aime bien ses parents. | ^Il {ai}m~e bi{en} s{e~s} pa_r{en}~t~s. | Er mag seine Eltern sehr. | ||
détester | ^dé_tes_t{er} | hassen | ||
se disputer souvent | ^se dis_pu_t{er} s{ou}_v{en}~t | sich oft streiten | ||
tromper | ^tr{om}_p{er} | betrügen, täuschen | ||
passer beaucoup de temps avec qn | ^pa_{ss}{er} b{eau}_c{ou}~p de t{em}~p~s a_vec qn | viel Zeit mit jmdm. verbringen | ||
Elle lui plaît. | ^E{ll}~e lui pl{aî}~t. | Sie gefällt ihm/ ihr. |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
Il s'agit d'un film fantastique. | ^Il s'agit d'{un} film fantasti{qu}~e. | Es handelt sich um einen Fantasyfilm. | ||
le personnage principal | ^le per_so_{nn}ag~e pr{in}_ci_pal | die Hauptfigur | ||
tomber amoureux de qn | ^t{om}_b{er} a_m{ou}_r{eu}~x de qn | sich in jmdn. verlieben | ||
tomber amoureuse de qn | ^t{om}_b{er} a_m{ou}_r{eu}s~e de qn | sich in jmdn. verlieben | ||
aider qn | ^{ai}_d{er} qn | jmdm. helfen | ||
à cause de | ^à c{au}s~e de | wegen | ||
être mort | ^êtr~e mor~t | gestorben sein/ tot sein | ||
être morte | ^êtr~e mort~e | gestorben sein/ tot sein | ||
tuer | ^tu{er} | töten | ||
Elle ment. | ^E{ll}~e m{en}t. | Sie lügt. | ||
arriver à faire qc | ^a_{rr}i_v{er} à f{ai}r~e qc | es fertigbringen/ schaffen, etw. zu tun | ||
voler | ^vo_l{er} | stehlen, fliegen | ||
le crime | ^le crim~e | das Verbrechen | ||
le criminel | ^le cri_mi_nel | der Verbrecher | ||
la criminelle | ^la cri_mi_ne{ll}~e | die Verbrecherin | ||
en prison | ^{en} pri_s{on} | ins /im Gefängnis | ||
la guerre | ^la {gu}e{rr}~e | der Krieg | ||
se réfugier | ^se ré_fu_gi{er} | flüchten | ||
sauver | ^s{au}_v{er} | retten | ||
drôle | ^drôl~e | lustig, witzig | ||
amusant | ^a_mu_s{an}~t | amüsant | ||
amusante | ^a_mu_s{an}t~e | lustig, witzig, amüsant | ||
touchant | ^t{ou}{ch}ant | berührend, ergreifend | ||
touchante | ^t{ou}{ch}ant~e | berührend, ergreifend | ||
passionnant | ^pa_{ss}i_{on}_nant | fesselnd, packend, spannend | ||
passionnante | ^pa_{ss}i_{on}_nant~e | fesselnd, packend, spannend | ||
ennuyeux | ^{en}_nuy_{eu}~x | langweilig | ||
ennuyeuse | ^{en}_nu_y{eu}s~e | langweilig | ||
horrible | ^~ho_{rr}ibl~e | schrecklich | ||
sérieux | ^sé_ri{eu}~x | ernst, zuverlässig, gewissenhaft | ||
sérieuse | ^sé_ri{eu}s~e | ernst, zuverlässig, gewissenhaft | ||
ridicule | ^ri_di_cul~e | lächerlich | ||
un énorme succès | ^{un} é_norm~e suc_cè~s | ein Riesenerfolg | ||
une belle histoire | ^un~e be{ll}~e ~his_t{oi}r~e | eine schöne Geschichte | ||
À ne pas rater! | ^À ne pa~s ra_t{er}! | Nicht verpassen! Auf keinen Fall verpassen! | ||
Le film m'a fait rire. | ^Le film m'a f{ai}~t rir~e. | Der Film hat mich zum Lachen gebracht. | ||
pleurer | ^pl{eu}_r{er} | weinen | ||
C'est ma scène préférée. | ^C'e~s~t ma {sc}èn~e pré_fé_ré~e. | Das ist meine Lieblingsszene. | ||
la série | ^la sé_ri~e | die Serie | ||
un épisode | ^{un} épisod~e | eine Folge | ||
la fin heureuse | ^la f{in} ~h{eu}_r{eu}s~e | das glückliche Ende | ||
la fin triste | ^la f{in} trist~e | das traurige Ende | ||
Le début du film m'a plu. | ^Le dé_bu~t du film m'a plu. | Der Anfang des Films hat mir gefallen. | ||
surpris | ^surpri~s | überrascht | ||
surprise | ^sur_pris~e | überrascht | ||
La musique me plaît. | ^La mu_si{qu}~e me pl{aî}~t. | Die Musik gefällt mir. | ||
un acteur connu | ^{un} ac_t{eu}r c{on}nu | ein bekannter Schauspieler | ||
une actrice connue | ^un~e ac_tric~e c{on}nu~e | eine bekannte Schauspielerin | ||
recommander | ^re_co_{mm}{an}_d{er} | empfehlen | ||
voir | ^v{oi}r | sehen | ||
vu | ^vu | gesehen | ||
mais | ^m{ai}~s | aber | ||
quand | ^{qu}{an}~d | als, wenn | ||
en plus | ^{en} plus | ausserdem | ||
que | ^{qu}e | dass | ||
si | ^si | falls, wenn, ob | ||
ou | ^{ou} | oder | ||
quand même | ^{qu}{an}~d mêm~e | trotzdem | ||
et | ^{et} | und | ||
parce que | ^parc~e {qu}e | weil |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
faire des projets | ^f{ai}r~e d{e~s} pro_j{et}~s | Pläne machen, Pläne schmieden | ||
l'avenir | ^l'av~e_nir | die Zukunft | ||
la vie | ^la vi~e | das Leben | ||
meilleur | ^m{ei}{ll}_{eu}r | besser | ||
meilleure | ^m{ei}{ll}_{eu}r~e | besser | ||
le rêve | ^le rêv~e | der Traum | ||
un ado | ^{un} a_do | ein Jugendlicher | ||
une ado | ^un~e a_do | eine Jugendliche | ||
changer | ^{ch}{an}_g{er} | wechseln, ändern, sich verändern | ||
devenir | ^dev~e_nir | werden | ||
faire autre chose | ^f{ai}r~e {au}tr~e {ch}os~e | etwas anderes machen | ||
commencer | ^co_{mm}{en}_c{er} | beginnen, anfangen | ||
la place d'apprentissage | ^la plac~e d'a_{pp}r{en}_ti_{ss}ag~e | die Lehrstelle | ||
le stage | ^le stag~e | das Praktikum, die Schnupperlehre | ||
la formation | ^la for_ma_ti{on} | die Ausbildung | ||
arriver à faire qc | ^a_{rr}i_v{er} à f{ai}r~e qc | es fertigbringen/ schaffen, etw. zu tun | ||
s'occuper de qc | ^s'o_{cc}u_p{er} de qc | sich um etw. kümmern | ||
s'occuper de qn | ^s'o_{cc}u_p{er} de qn | sich um jmdn. kümmern | ||
avoir besoin de qc | ^a_v{oi}r be_s{oin} de qc | etw. brauchen | ||
avoir besoin de qn | ^a_v{oi}r be_s{oin} de qn | jmdn. brauchen | ||
arrêter de faire qc | ^a_{rr}ê_t{er} de f{ai}r~e qc | aufhören, etw. zu tun | ||
fatigué | ^fatigué | müde | ||
fatiguée | ^fatigué~e | müde | ||
accepter | ^ac_cep_t{er} | annehmen, akzeptieren | ||
se poser des questions | ^se po_s{er} d{e~s} {qu}es_ti{on}~s | sich Fragen stellen | ||
gagner de l'argent | ^ga_{gn}{er} de l'ar_g{en}~t | Geld verdienen | ||
payer la facture | ^p{ay}_{er} la fac_tur~e | die Rechnung bezahlen | ||
faire des économies | ^f{ai}r~e d{e~s} é_co_no_mi~e~s | sparen, Geld auf die Seite legen | ||
dépenser de l'argent | ^dé_p{en}_s{er} de l'ar_g{en}~t | Geld ausgeben | ||
vendre | ^v{en}_dre | verkaufen | ||
le souci | ^le s{ou}_ci | die Sorge | ||
avoir des doutes | ^a_v{oi}r d{e~s} d{ou}t~e~s | Zweifel haben | ||
avoir envie | ^a_v{oi}r {en}_vi~e | Lust haben | ||
content | ^c{on}_t{en}~t | zufrieden, erfreut, froh | ||
contente | ^c{on}_t{en}t~e | zufrieden, erfreut, froh | ||
déçu | ^déçu | enttäuscht | ||
déçue | ^déçu~e | enttäuscht | ||
perdre | ^perdr~e | verlieren | ||
la motivation | ^la motivati{on} | die Motivation | ||
s'entendre bien | ^s'{en}_t{en}dr~e bi{en} | sich gut verstehen | ||
la relation | ^la re_la_ti{on} | die Beziehung | ||
quitter la maison | ^{qu}i_{tt}{er} la m{ai}_s{on} | das Haus verlassen | ||
quitter la maison des parents | ^{qu}i_{tt}{er} la m{ai}_s{on} d{e~s} pa_r{en}~t~s | das Elternhaus verlassen, von zu Hause ausziehen | ||
sévère | ^sé_vèr~e | streng | ||
âgé | ^â_gé | alt, betagt | ||
âgée | ^â_gé~e | alt, betagt | ||
avoir des conflits | ^a_v{oi}r d{e~s} c{on}flit~s | Konflikte haben, Streit haben | ||
séparé | ^séparé | getrennt | ||
séparée | ^séparé~e | getrennt | ||
harmonieux | ^~har_mo_ni{eu}~x | harmonisch | ||
harmonieuse | ^harm{on}i{eu}s~e | harmonisch | ||
être né | ^êtr~e né | geboren sein/ werden | ||
être née | ^êtr~e né~e | geboren sein/ werden | ||
être mort | ^êtr~e mor~t | gestorben sein/ tot sein |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
être morte | ^êtr~e mort~e | gestorben sein/ tot sein | ||
Tu peux essayer de... | ^Tu p{eu}~x e_{ss}{ay}_{er} de... | Du kannst versuchen, zu ... | ||
expliquer qc à qn | ^ex_pli_{qu}{er} qc à qn | jmdm. etw. erklären | ||
discuter | ^dis_cu_t{er} | diskutieren, besprechen | ||
demander à qn | ^de_m{an}_d{er} à qn | jmdn. fragen | ||
le conseil | ^le c{on}_s{ei}l | der Tipp, der Ratschlag | ||
il faut | ^il f{au}t | man muss, es braucht | ||
tu pourrais | ^tu p{ou}{rr}{ai}~s | du könntest, du dürftest | ||
tu devrais | ^tu devr{ai}~s | du solltest, du müsstest | ||
le droit | ^le dr{oi}~t | das Recht | ||
le plan | ^le pl{an} | der Plan | ||
le but | ^le bu~t | das Ziel, das Tor, der Treffer | ||
penser à qc | ^p{en}_s{er} à qc | an etw. denken | ||
penser à qn | ^p{en}_s{er} à qn | an jmdn. denken | ||
l'environnement | ^l'{en}vir{on}nem{en}t | die Umwelt | ||
faire confiance à qn | ^f{ai}r~e c{on}_fi{an}c~e à qn | jmdm. vertrauen | ||
continuer | ^c{on}_ti_nu{er} | weitermachen, fortsetzen | ||
terminer | ^ter_mi_n{er} | abschliessen, beenden, fertig machen | ||
cacher | ^ca_{ch}{er} | verstecken | ||
se décider | ^se dé_ci_d{er} | sich entscheiden, sich entschliessen | ||
la décision | ^la dé_ci_si{on} | die Entscheidung, der Entschluss | ||
je crois que... | ^je cr{oi}~s {qu}e... | ich glaube, dass ... | ||
fou | ^f{ou} | verrückt, wahnsinnig | ||
folle | ^fo{ll}~e | verrückt, wahnsinnig | ||
raisonnable | ^r{ai}_so_{nn}abl~e | vernünftig | ||
Il est interdit de... | ^Il e~s~t interdit de... | Es ist verboten, zu ... | ||
Bon courage! | ^B{on} c{ou}_rag~e! | Machs gut!, Nur Mut! | ||
être sûr que... | ^êtr~e sûr {qu}e... | sicher sein, dass ... | ||
être sûre que... | ^êtr~e sûr~e {qu}e... | sicher sein, dass ... | ||
j'espère que... | ^j'espèr~e {qu}e... | ich hoffe, dass ... | ||
avoir raison | ^a_v{oi}r r{ai}_s{on} | Recht haben | ||
Je connais cette situation. | ^Je co{nn}{ai}~s ce{tt}~e si_tu_a_ti{on}. | Ich kenne diese Situation. | ||
embrasser | ^{em}_bra_{ss}{er} | küssen, umarmen | ||
aborder | ^a_bor_d{er} | ansprechen, anreden | ||
célibataire | ^cé_li_ba_t{ai}r~e | single, ledig | ||
le sentiment | ^le s{en}_ti_m{en}~t | das Gefühl | ||
régulièrement | ^ré_gu_lièr~e_m{en}~t | regelmässig | ||
en plus | ^{en} plus | ausserdem |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
perdre | ^perdr~e | verlieren | ||
en prison | ^{en} pri_s{on} | im Gefängnis | ||
devenir | ^dev~e_nir | werden | ||
s'occuper de qc | ^s'o_{cc}u_p{er} de qc | sich um etw. kümmern | ||
s'occuper de qn | ^s'o_{cc}u_p{er} de qn | sich um jmdn. kümmern | ||
J'ai appelé la police. | ^J'{ai} a{pp}elé la po_lic~e. | Ich habe die Polizei gerufen. | ||
crier | ^cri_{er} | schreien, brüllen | ||
stupide | ^stupid~e | dumm | ||
dur | ^dur | anstrengend, hart, zäh | ||
dure | ^dur~e | anstrengend, hart, zäh | ||
fatigué | ^fatigué | müde | ||
fatiguée | ^fatigué~e | müde | ||
surpris | ^surpri~s | überrascht | ||
surprendre | ^sur_pr{en}dr~e | überraschen | ||
la tâche | ^la tâ{ch}~e | die Aufgabe | ||
une erreur | ^un~e e_{rr}{eu}r | ein Fehler | ||
la punition | ^la pu_ni_ti{on} | die Strafe | ||
gronder qn | ^gr{on}_d{er} qn | mit jmdm. schimpfen | ||
sauver | ^s{au}_v{er} | retten | ||
courageux | ^c{ou}_ra_g{eu}~x | mutig | ||
courageuse | ^c{ou}_ra_g{eu}s~e | mutig | ||
se marier avec qn | ^se ma_ri{er} a_vec qn | jmdn. heiraten | ||
s'excuser | ^s'ex_cu_s{er} | sich entschuldigen | ||
impressionner | ^impre{ss}i{on}ne~r | beeindrucken | ||
traiter bien | ^tr{ai}_t{er} bi{en} | gut behandeln | ||
traiter mal | ^tr{ai}_t{er} mal | schlecht behandeln | ||
Il m'a menti. | ^Il m'a m{en}ti. | Er hat mich angelogen. | ||
la vérité | ^la vé_ri_té | die Wahrheit | ||
timide | ^ti_mid~e | schüchtern | ||
romantique | ^romanti{qu}~e | romantisch | ||
soulagé | ^s{ou}lagé | erleichtert | ||
soulagée | ^s{ou}lagé~e | erleichtert | ||
choqué | ^{ch}o{qu}é | schockiert | ||
choquée | ^{ch}o{qu}é~e | schockiert | ||
désespéré | ^désespéré | verzweifelt | ||
désespérée | ^désespéré~e | verzweifelt | ||
s'énerver contre qc | ^s'énerve~r c{on}tr~e qc | sich über etw. aufregen | ||
s'énerver contre qn | ^s'énerve~r c{on}tr~e qn | sich über jmdn. aufregen | ||
grâce à | ^grâc~e à | dank | ||
à cause de | ^à c{au}s~e de | wegen | ||
presque | ^pres{qu}~e | fast | ||
à la fin | ^à la f{in} | am Schluss, am Ende | ||
enfin | ^{en}_f{in} | endlich, schliesslich |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
respecter une règle | ^res_pec_t{er} un~e règl~e | sich an eine Regel halten | ||
réussir | ^ré_u_{ss}ir | bestehen, schaffen | ||
rêver | ^rê_v{er} | träumen | ||
dépenser de l'argent | ^dé_p{en}_s{er} de l'ar_g{en}~t | ausgeben | ||
faire la connaissance de qn ou qc | ^f{ai}r~e la co_{nn}{ai}_{ss}{an}c~e de qn ou qc | jmdn. oder etwas kennen lernen | ||
fier | ^fi{er} | stolz | ||
fière | ^fièr~e | stolz | ||
nécessaire | ^né_ce_{ss}{ai}r~e | nötig, notwendig | ||
la pièce | ^la pièc~e | das Zimmer (allgemeiner Ausdruck) | ||
la chambre | ^la {ch}{am}br~e | das Schlafzimmer, das Hotelzimmer | ||
la cuisine | ^la cui_sin~e | die Küche | ||
la salle à manger | ^la sa{ll}~e à m{an}_g{er} | das Esszimmer | ||
le salon, le séjour | ^le sa_l{on}, le sé_j{ou}r | das Wohnzimmer | ||
la salle de bains | ^la sa{ll}~e de b{ain}~s | das Badezimmer | ||
les toilettes | ^l{e~s} t{oi}_le{tt}~e~s | die Toilette, das WC | ||
le meuble | ^le m{eu}bl~e | das Möbel | ||
le bureau | ^le bu_r{eau} | das Büro, das Arbeitszimmer, der Schreibtisch | ||
le canapé | ^le canapé | das Sofa | ||
une armoire | ^un~e ar_m{oi}r~e | ein Schrank | ||
une étagère | ^un~e é_ta_gèr~e | ein Regal | ||
le lit | ^le li~t | das Bett | ||
la chaise | ^la {ch}{ai}s~e | der Stuhl | ||
la table | ^la tabl~e | der Tisch | ||
la douche | ^la d{ou}{ch}~e | die Dusche | ||
le miroir | ^le mi_r{oi}r | der Spiegel | ||
la télé | ^la télé | der TV | ||
la télévision | ^la té_lé_vi_si{on} | der Fernseher | ||
un ordinateur | ^{un} or_di_na_t{eu}r | ein Computer | ||
le frigo | ^le frigo | der Kühlschrank (Kurzform) | ||
le réfrigérateur | ^le ré_fri_gé_ra_t{eu}r | der Kühlschrank (lange Form) | ||
à côté de | ^à cô_té de | neben | ||
en face de | ^{en} fac~e de | gegenüber von | ||
sur | ^sur | auf | ||
sous | ^s{ou}~s | unter | ||
devant | ^de_v{an}~t | vor | ||
derrière | ^de_{rr}ièr~e | hinter | ||
au milieu de | ^{au} mi_li{eu} de | in der Mitte von | ||
dans | ^d{an}~s | in | ||
à droite de | ^à dr{oi}t~e de | rechts von | ||
à gauche de | ^à g{au}{ch}~e de | links von | ||
entre | ^{en}tr~e | zwischen | ||
le coin | ^le c{oin} | die Ecke, das Plätzchen | ||
confortable | ^c{on}_for_tabl~e | bequem | ||
calme | ^calm~e | ruhig | ||
moche | ^mo{ch}~e | hässlich | ||
se reposer | ^se re_po_s{er} | sich ausruhen | ||
se trouver | ^se tr{ou}_v{er} | sich befinden | ||
le lieu | ^le li{eu} | der Ort/die Stätte | ||
l'endroit | ^l'{en}_dr{oi}~t | der Ort/Platz | ||
le magasin | ^le ma_ga_s{in} | der Laden, das Geschäft | ||
la pharmacie | ^la {ph}ar_ma_ci~e | die Apotheke | ||
le supermarché | ^le supermar{ch}é | der Supermarkt | ||
la boulangerie | ^la b{ou}_l{an}_ge_ri~e | die Bäckerei | ||
le restaurant | ^le res_t{au}_r{an}~t | das Restaurant | ||
le take-away | ^le tak~e-away | der Take-away | ||
le café | ^le ca_fé | das Café, der Kaffee | ||
la maison des jeunes | ^la m{ai}_s{on} d{e~s} j{eu}n~e~s | das Jugendhaus, der Jugendtreff | ||
le terrain de sport | ^le te_{rr}{ain} de spor~t | der Sportplatz | ||
le quartier | ^le {qu}ar_ti{er} | das Quartier | ||
la gare | ^la gar~e | der Bahnhof | ||
le bord du lac | ^le bor~d du lac | das Seeufer | ||
la rivière | ^la ri_vièr~e | der Fluss | ||
la forêt | ^la fo_rê~t | der Wald | ||
le parc | ^le parc | der Park | ||
le banc | ^le b{an}~c | die Sitzbank | ||
rencontrer des amis | ^r{en}_c{on}_tr{er} d{e~s} a_mi~s | Freunde treffen | ||
écouter de la musique | ^é_c{ou}_t{er} de la mu_si{qu}~e | Musik hören | ||
acheter des vêtements | ^a{ch}~e_t{er} d{e~s} vêt~e_m{en}~t~s | Kleider kaufen | ||
traîner | ^tr{aî}_n{er} | herumhängen, trödeln | ||
quand je suis triste | ^{qu}{an}~d je s{ui}~s trist~e | wenn ich traurig bin | ||
fâché | ^fâ_{ch}é | verärgert, sauer | ||
fâchée | ^fâ{ch}é~e | verärgert, sauer | ||
l'après-midi | ^l'a_prè~s_~-_mi_di | der Nachmittag, am Nachmittag | ||
le soir | ^le s{oi}r | der Abend, am Abend | ||
le week-end | ^le w{ee}k-{en}d | das Wochenende, am Wochenende | ||
régulièrement | ^ré_gu_lièr~e_m{en}~t | regelmässig | ||
le métier | ^le mé_ti{er} | der Beruf | ||
le métier manuel | ^le mé_ti{er} ma_nuel | der handwerkliche Beruf | ||
devenir | ^dev~e_nir | werden | ||
un infirmier | ^{un} {in}_fir_mi{er} | der Krankenpfleger | ||
une infirmière | ^un~e {in}_fir_mièr~e | die Krankenpflegerin | ||
le mécanicien | ^le mécanici{en} | der Mechaniker | ||
la mécanicienne | ^la mécanici{en}n~e | die Mechanikerin | ||
le vendeur | ^le v{en}_d{eu}r | der Verkäufer | ||
la vendeuse | ^la v{en}_d{eu}s~e | die Verkäuferin | ||
un informaticien | ^{un} informatici{en} | der Informatiker | ||
une informaticienne | ^un~e informatici{en}n~e | die Informatikerin | ||
le boulanger | ^le b{ou}_l{an}_g{er} | der Bäcker | ||
la boulangère | ^la b{ou}langèr~e | die Bäckerin | ||
travailler en équipe | ^tra_v{ai}{ll}_{er} {en} é_{qu}ip~e | im Team arbeiten | ||
dehors | ^de_~hor~s | draussen | ||
dedans | ^de_d{an}~s | drinnen | ||
poli | ^po_li | höflich | ||
polie | ^poli~e | höflich | ||
ponctuel | ^p{on}ctuel | pünktlich | ||
ponctuelle | ^p{on}ctue{ll}~e | pünktlich | ||
Ça m'énerve. | ^Ça m'énerv~e. | Das nervt mich. | ||
Ça me plaît. | ^Ça me pl{aî}~t. | Das gefällt mir. | ||
l'avenir | ^l'av~e_nir | die Zukunft |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
il s'agit de... | ^il s'agit de... | es geht um ..., es handelt sich um ... | ||
le film | ^le film | der Film | ||
la série télévisée | ^la sé_ri~e télévisé~e | die Fernsehserie | ||
le livre | ^le livr~e | das Buch | ||
la bande dessinée | ^la b{an}d~e de{ss}iné~e | das Comicheft | ||
la BD | ^la BD | der/das Comic (Abkürzung) | ||
la chanson | ^la {ch}{an}_s{on} | das Lied | ||
toucher | ^t{ou}_{ch}{er} | berühren | ||
Le clip me fait rire. | ^Le clip me f{ai}~t rir~e. | Der Clip bringt mich zum Lachen. | ||
Ça me plaît. | ^Ça me pl{aî}~t. | Das gefällt mir. | ||
Ça me fait penser à... | ^Ça me f{ai}~t p{en}_s{er} à... | Das lässt mich an ... denken. | ||
rendre triste | ^r{en}dr~e trist~e | traurig machen | ||
rendre heureux | ^r{en}dr~e ~h{eu}_r{eu}~x | glücklich machen | ||
rendre heureuse | ^r{en}dr~e ~h{eu}_r{eu}s~e | glücklich machen | ||
À mon avis,... | ^À m{on} avis,... | Meiner Meinung nach ... | ||
le personnage | ^le per_so_{nn}ag~e | die Persönlichkeit, die Figur | ||
fascinant | ^fascinant | faszinierend | ||
fascinante | ^fascinant~e | faszinierend | ||
la personne | ^la per_so{nn}~e | die Person | ||
être né | ^êtr~e né | geboren sein/ werden | ||
être née | ^êtr~e né~e | geboren sein/ werden | ||
être mort | ^êtr~e mor~t | gestorben sein/ tot sein | ||
être morte | ^êtr~e mort~e | gestorben sein/ tot sein | ||
participer à qc | ^par_ti_ci_p{er} à qc | an etw. teilnehmen | ||
une entreprise | ^un~e {en}trepris~e | ein Unternehmen, eine Firma | ||
joyeux | ^j{oy}_{eu}~x | fröhlich | ||
joyeuse | ^j{oy}_{eu}s~e | fröhlich | ||
triste | ^trist~e | traurig | ||
heureux | ^~h{eu}_r{eu}~x | glücklich | ||
heureuse | ^~h{eu}_r{eu}s~e | glücklich | ||
malheureux | ^mal_~h{eu}_r{eu}~x | unglücklich | ||
malheureuse | ^mal_~h{eu}_r{eu}s~e | unglücklich | ||
fier | ^fi{er} | stolz | ||
fière | ^fièr~e | stolz | ||
furieux | ^fu_ri{eu}~x | wütend | ||
furieuse | ^furi{eu}s~e | wütend | ||
avoir peur | ^a_v{oi}r p{eu}r | Angst haben | ||
avoir un chagrin | ^a_v{oi}r {un} {ch}a_gr{in} | Kummer haben | ||
avoir un chagrin d'amour | ^a_v{oi}r {un} {ch}a_gr{in} d'a_m{ou}r | Liebeskummer haben | ||
se sentir bien | ^se s{en}_tir bi{en} | sich gut fühlen | ||
le bonheur | ^le bon_~h{eu}r | das Glück | ||
un endroit | ^{un} {en}_dr{oi}~t | ein Ort | ||
préféré | ^pré_fé_ré | Lieblings... | ||
préférée | ^pré_fé_ré~e | Lieblings... | ||
le souvenir | ^le s{ou}v~e_nir | die Erinnerung, das Andenken |
Prefix | Element | Phonetische Repräsentation | Titel | Hilfe-Aufnahme |
---|---|---|---|---|
le repas | ^le re_pa~s | das Essen | ||
le plat | ^le pla~t | das Gericht | ||
le plat préféré | ^le pla~t pré_fé_ré | das Lieblingsgericht | ||
un aliment | ^{un} a_li_m{en}~t | ein Nahrungsmittel, ein Lebensmittel | ||
les légumes | ^l{e~s} lé_gum~e~s | das Gemüse | ||
la salade | ^la sa_lad~e | der Salat | ||
la pomme de terre | ^la po{mm}~e de te{rr}~e | die Kartoffel | ||
les frites | ^l{e~s} frit~e~s | die Pommes frites | ||
un oignon | ^{un} {oi}gn{on} | eine Zwiebel | ||
la courgette | ^la c{ou}rge{tt}~e | die Zucchini | ||
le concombre | ^le c{on}_c{om}br~e | die Gurke | ||
la carotte | ^la ca_ro{tt}~e | die Karotte | ||
la tomate | ^la tomat~e | die Tomate | ||
le fruit | ^le frui~t | die Frucht | ||
la pomme | ^la po{mm}~e | der Apfel | ||
la poire | ^la p{oi}r~e | die Birne | ||
un oeuf | ^{un} {oeu}f | ein Ei | ||
la viande | ^la vi{an}d~e | das Fleisch | ||
le jambon | ^le j{am}_b{on} | der Schinken | ||
la saucisse | ^la s{au}ci{ss}~e | die Bratwurst, das Würstchen | ||
le poisson | ^le p{oi}_{ss}{on} | der Fisch | ||
le riz | ^le ri~z | der Reis | ||
les pâtes | ^l{e~s} pât~e~s | die Teigwaren | ||
la pizza | ^la pi{zz}a | die Pizza | ||
le pain | ^le p{ain} | das Brot | ||
le beurre | ^le b{eu}{rr}~e | die Butter | ||
le miel | ^le miel | der Honig | ||
la confiture | ^la c{on}_fi_tur~e | die Konfitüre | ||
le yaourt | ^le ya{ou}rt | das Joghurt | ||
la crème | ^la crèm~e | der Rahm, die Crème | ||
le fromage | ^le fro_mag~e | der Käse | ||
le sucre | ^le sucr~e | der Zucker | ||
le sel | ^le sel | das Salz | ||
le poivre | ^le p{oi}vr~e | der Pfeffer | ||
le gâteau | ^le gâ_t{eau} | der Kuchen | ||
le biscuit | ^le bis_cui~t | der Keks, das Guetzli | ||
le chocolat | ^le {ch}o_co_la~t | die Schokolade | ||
la glace à la vanille | ^la glac~e à la vani{ll}~e | das Vanilleeis | ||
la crème Chantilly | ^la crèm~e {Ch}anti{ll}y | der Schlagrahm | ||
la boisson | ^la b{oi}_{ss}{on} | das Getränk | ||
l'eau | ^l'{eau} | das Wasser | ||
le lait | ^le l{ai}~t | die Milch | ||
le jus de fruit | ^le ju~s de frui~t | der Fruchtsaft | ||
le thé froid | ^le {th}é fr{oi}~d | der Eistee | ||
le coca | ^le coca | die Cola | ||
une assiette | ^un~e a_{ss}ie{tt}~e | ein Teller | ||
la fourchette | ^la f{ou}r{ch}e{tt}~e | die Gabel | ||
le couteau | ^le c{ou}_t{eau} | das Messer | ||
la cuillère | ^la cui{ll}_ère | der Löffel | ||
le verre | ^le ve{rr}~e | das Glas | ||
la bouteille | ^la b{ou}_t{ei}{ll}~e | die Flasche | ||
le petit-déjeuner | ^le pe_ti~t-dé_j{eu}_n{er} | das Frühstück | ||
le déjeuner | ^le dé_j{eu}_n{er} | das Mittagessen (Frankreich) | ||
le dîner | ^le dîne~r | das Abendessen (Frankreich) | ||
le dîner | ^le dîne~r | das Mittagessen (Schweiz, Belgien) | ||
le souper | ^le s{ou}_p{er} | das Abendessen (Schweiz, Belgien) | ||
goûter | ^g{oû}te~r | versuchen, kosten, probieren | ||
aller au marché | ^a_{ll}{er} {au} mar_{ch}é | auf den Markt gehen |